Translation for "devenaient" to english
Translation examples
verb
Les principales fonctions de gestion institutionnelle devenaient également plus efficaces.
Key institutional management functions were also becoming more effective.
Ils devenaient des réfugiés, des personnes disparues ou des esclaves.
They were becoming refugees, missing persons and enslaved.
Si des fonds extrabudgétaires devenaient disponibles, on pourrait envisager d'autres activités.
To the extent that extrabudgetary funds will become available, more activities will be possible.
La ville de Nairobi se développait et les terres devenaient rares.
The city of Nairobi was growing and land was becoming scarce.
Les connaissances devenaient plus accessibles dans le monde entier.
Knowledge was becoming easily accessible throughout the world.
Les universités devenaient plus entreprenariales.
Universities were becoming more entrepreneurial.
S'ils ne prenaient pas de telles mesures, ils devenaient la cible privilégiée de mesures antidumping.
Absent of such measures, these countries were becoming primary targets of anti-dumping measures.
d) Le projet devait tenir compte des changements dans le type de migration, par exemple les migrants de courte durée qu devenaient des migrants de longue durée, les demandeurs d'asile qui devenaient des réfugiés ou les étudiants qui devenaient des travailleurs;
(d) The draft needs to consider shifts in migration status, for example, short-term migrants becoming long-term migrants, asylum seekers becoming refugees, and students becoming workers.
Il était mentionné toutefois que les << droits fonciers >> devenaient problématiques.
It was mentioned, however, that "land rights" could become problematic.
Et s'ils devenaient amis?
What ifthey become friends?
Les chasseurs devenaient les proies.
The hunters become the hunted.
Les investissements financiers devenaient ennuyeux.
Yeah, investment banking was becoming a bit of a bore.
Les régions de cette carte devenaient familières.
Areas of this map were now becoming familiar.
Et si les choses devenaient subitement ingérables...
And yet if things suddenly become unruly, we--
En tuant la famille, ils devenaient martyrs.
Kill the family and they become martyrs.
Elles devenaient dangereuses.
They were becoming dangerous.
Et s'ils devenaient tous psychotiques ?
- Hey, what if they all become psychotic?
Ils devenaient une vraie meute.
The pack would become a team.
{\pos(192,230)}Ils devenaient trop longs.
They were becoming longer.
verb
Ça marchait tellement bien que les hommes d'amaires devenaient nos amis.
Such a good one that all kinds of businessmen wanted to be ourfriends.
Tu dois admettre que se serait amusant s'ils devenaient amis.
You got to admit it'd be fun if the two of them became friends, though.
Quel dommage s'ils devenaient la risée de Boston, non ?
It would be an awful shame to see them made the laughing stock of Boston.
Sans être forcément vrais, ils devenaient des illusions nécessaires.
They might not be true, but they were necessary illusions.
Ce serait ennuyeux s'ils devenaient encore plus malfaisants!
It would be boring if they became even more harmful!
Et si ces paradis artificiels devenaient la norme ?
Drugs that induce great dreams could be part of our future.
Ceux qui aimaient les Stooges devenaient donc amis.
So if you liked The Stooges, you had to be friends with each other.
Ce ne serait pas fou si nos enfants devenaient policiers ?
Wouldn't it be crazy if our kids were pushing a black and white together one day?
verb
- Ils devenaient dingues.
- They'd get crazy. What do you call it?
Nos disputes devenaient insupportables.
Our fights were getting really bad.
Ils devenaient grincheux.
They were starting to get ornery.
Ils devenaient mignons.
They were getting cute.
Les choses devenaient intéressantes.
Things were getting interesting.
Les gens devenaient malades.
People were getting sick.
Ses attaques devenaient personnelles.
Now the bitch was getting personal.
Elles devenaient curieuses.
I know, but they were getting suspicious.
J'ai dit qu'elles devenaient laides.
I said they get ugly.
Les choses devenaient juste tendues.
Things were just getting tense.
verb
9. Dans le World Investment Report 2011, la CNUCED a noté que les modalités d'investissement et de participation des STN dans les pays d'accueil devenaient de plus en plus complexes.
9. As noted by UNCTAD's World Investment Report 2011, the investment and ownership modalities of TNCs in host countries are growing increasingly complex.
Certains devenaient impatients, Bob.
Some folks were growing impatient, Bob.
Si elles devenaient plus nombreuses ... .. La peur de nous grandirait, et créerait des tensions entre les humains.
If they were to grow stronger... ..the fear of us may spread, and the antogonism among humans increase.
verb
Cette condamnation a été confirmée par la Cour suprême qui a jugé, à la majorité, que la protection contre la discrimination raciale était considérée par la communauté internationale comme un droit fondamental, que le fait de combattre des déclarations racistes sur le seul terrain de l'argumentation ne pouvait constituer un moyen fiable de mettre fin à cette situation de discrimination et que de telles déclarations ne devenaient pas légitimes par le simple fait qu'elles étaient inscrites dans un programme politique.
The majority stated that protection against racial discrimination is considered a fundamental right by the international community. Combating seriously racist statements by argument alone was considered an unreliable way of putting an end to such discrimination. The fact that these statements were included in a political programme did not make them legal.
Plus il perfectionnait les choses pour se faciliter la vie... plus elles devenaient compliquées.
The more he improved his surroundings to make life easier the more complicated he made it.
Il n'a jamais fait d'effort pour faire en sorte que ça marche quand les choses devenaient difficiles.
Never once made an effort to make things work when things got tough.
verb
Nick et Robin devenaient plus fort.
Nick and Robin were going strong.
Tous ceux qui buvaient devenaient fous.
Anyone who tasted it would go mad.
Et si ces choses devenaient incontrolable.
What if these things go on the rampage?
-Oui, Je pense qu'ils devenaient fou.
- Yes, I thought they were going crazy.
Les femmes devenaient folles.
Women were going nuts.
Les autres devenaient dingues...
Them other niggers was going wild...
Les soldats devenaient fous avec ça.
Soldiers using to go loopy on it.
Les gens devenaient fous
The people going crazy
Il disait que les éléphants d'Afrique devenaient fous...
It was about how the elephants in Africa are going mad.
Au commissariat de police, après des supplications répétées de sa part, un soldat, qui avait observé que les mains de l'enfant devenaient bleues, lui a ôté ses menottes et son bandeau.
After repeated appeals at the police station, a soldier noted that the boy's hands were turning blue and took off his handcuffs and blindfold.
verb
- Et ils devenaient amoureux.
Right, and they were falling in love.
verb
Eh bien, Mark et Safia devenaient poètes en parlant de North Haven, j'ai pris quelque jours pour me vider la tête.
Yes, well, Mark and Safia would wax poetic about their respites to North Haven, so I thought I'd take a couple of days to clear my head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test