Translation examples
verb
La représentante a répondu que la politique du Gouvernement tenait effectivement compte de changements intervenus dans la société et que les employeurs attiraient et retenaient de plus en plus de personnel féminin afin d'obtenir un rendement économique maximum.
The representative answered that Government policy did address changes in society and that employers were increasingly attracting and retaining female staff so as to achieve maximum economic efficiency.
verb
Les étudiants qui retenaient le gouverneur et l'officier se sont contentés de fuir, poursuivis par les soldats.
The students who were holding the Governor and the military chief simply fled, pursued by the guards.
Selon la Mission d’observation des Nations Unies en Sierra Leone, les forces rebelles retenaient captifs plusieurs milliers de civils – femmes, hommes et enfants – qu’elles utilisaient comme porteurs ou comme boucliers humains ou dont elles se servaient pour assouvir leurs besoins sexuels.
The United Nations Observer Mission in Sierra Leone reported that the rebels hold several thousands of civilian captives, women, men and children, who were used as porters, human shields and for forced sexual activity.
En conséquence, la mort d'Ismail Al Khazmi en détention peut laisser supposer que les agents de l'État partie qui le retenaient portent la responsabilité de sa mort.
Accordingly, the death of Ismail Al Khazmi in detention raises a presumption that the State party's agents holding him bear responsibility for his death.
Il a confirmé que les Arméniens retenaient des milliers de femmes, d'enfants et de vieillards azerbaïdjanais comme otages.
He confirmed that the Armenians were holding thousands of Azerbaijani women, children and old people hostage.
Quand ils me retenaient, j'ai entendu des choses.
While they were holding me, I overheard some things. What?
Ses ravisseurs la retenaient dans une fosse.
Her captors were holding her in a well.
Ils nous retenaient.
They were holding us back.
Comme si quelque chose les retenaient.
Like they're holding on to something.
Ils les retenaient ici, aussi.
They were holding them in here, too.
Comme si elles retenaient leur respiration.
Holding their breath.
Des nonnes diaboliques la retenaient prisonnière.
Some evil bitch nuns were holding her prisoner.
Et les trois personnes qu'ils retenaient ont fui.
And the three people they were holding up in fact fled the scene.
Pourquoi les Gromflamites te retenaient-ils ?
Why were the gromflamites holding you prisoner?
Où d'autre vous retenaient-ils?
Where else did they hold you?
verb
Les questions suivantes retenaient spécialement l'attention : a) garantir une présence internationale pour assurer la protection des droits de l'homme dans les pays où il existait un grand nombre de personnes déplacées ou réfugiées, particulièrement dans les points chauds qu'étaient les camps ou les destinations de rapatriement; b) dépêcher sur place du personnel chargé de protéger les droits de l'homme, de rassembler des informations, d'évaluer les besoins de protection, de surveiller la situation, de transmettre des informations au Représentant et de diffuser des informations relatives aux droits de l'homme; c) élaborer des directives concernant la manière de surveiller la situation ou de faire rapport à ce sujet, plus particulièrement en ce qui concernait les personnes déplacées, et de faire figurer des éléments de droit relatifs aux personnes déplacées dans les manuels qui seraient préparés à l'intention du personnel envoyé sur place; d) soutenir l'action du Représentant, plus particulièrement pour ce qui était de ses missions et du suivi donné à ses recommandations; e) renforcer la coopération interinstitutions tant au siège que sur le terrain; f) intensifier la formation dans le domaine des droits de l'homme du personnel participant aux opérations humanitaires et de maintien de la paix; g) organiser des activités de formation dans le domaine des droits de l'homme, et plus particulièrement des personnes déplacées, à l'intention des notables locaux, des membres des forces armées et de la police; h) encourager la participation des ONG possédant une expérience en ce qui concernait l'assistance en matière de droits de l'homme aux personnes déplacées.
Attention is being paid in particular to: (a) ensuring an international human rights presence in countries with large internally displaced/refugee populations, especially in locations where there are concerns for the protection of displaced persons, for example, in camps and at returnee sites; (b) dispatching human rights field officers to collect information, ascertain protection needs, monitor the situation, provide the Representative of the Secretary-General with information and disseminate knowledge of human rights; (c) elaborating guidelines on how to monitor and report on the human rights situation of displaced persons and to include displacement-related human rights law in manuals to be prepared for field staff; (d) supporting the Representative in his efforts, especially with regard to his missions and the follow-up of his recommendations; (e) facilitating inter-agency coordination both at Headquarters and in the field; (f) increasing human rights training activities for staff of humanitarian and peace-keeping operations; (g) implementing human rights training activities, specifically with regard to displaced persons, for community leaders and members of the armed forces and police; and (h) providing support to the participation of non-governmental organizations with expertise in human rights assistance to displaced persons.
Et je sais que les flics vous retenaient juste pour jouer avec vous.
And I know the cops were keeping you just to play some kind of game.
Peu de choses la retenaient ici. Juste sa chienne et moi.
The truth is, there wasn't much to keep her here: me and her dog.
Gus, ils ne nous retenaient pas prisonniers.
They were not keeping us prisoners
Mon père s'est tué à la tâche, alors que vos scientifiques retenaient l'information pour l'empêcher de réussir.
I watched my father work his ass off while your scientists held back just enough information to keep him from succeeding.
Et c'est pas comme si des choses me retenaient ici.
It's not like there's any great thing keeping me here.
verb
Récemment, de nombreux ouvriers travaillant à la construction du nouvel aéroport de Hong Kong se sont mis en grève pour protester contre le fait que des "intermédiaires" retenaient indûment une partie de leur salaire.
Labourers on the site of the new Hong Kong airport had recently gone on strike in protest against the unjustified withholding by “middlemen” of part of their wages.
verb
Givati estimait que la police et l'armée << se retenaient trop.
Givati believed the police and army "were too restrained.
Hier, il a cassé les liens qui le retenaient.
Yesterday, he broke the bonds that were meant to restrain him.
verb
Pendant que les femmes, les enfants et les vieillards étaient embarqués de force dans des autocars, les soldats serbes retenaient les hommes, jeunes (dès 15 ans) et vieux (jusqu'à 74 ans) compris.
As women, children and elderly men were forced onto buses, boys as young as 15 years and men as old as 74 years were prevented from boarding with their families and were detained by Bosnian Serb soldiers.
Et quand tu es arrivé, les officiers retenaient tous ces mecs ?
And when you showed up, the arresting officers had these guys detained?
verb
Si elle me collait trop, les gardes armés la retenaient.
If she ever got clingy, The armed guards stopped her.
verb
Tandis que les passagers retenaient l'adolescent, le conducteur de l'autobus a conduit le véhicule au commissariat de police, où il est apparu qu'un des passagers avait pris pour un pistolet de faible calibre le briquet du suspect.
While the passengers held the youth, the driver drove the bus directly to the police station where it was discovered that a passenger had mistaken a cigarette lighter the youth was carrying as a small pistol.
verb
A chaque coup de bâton, je gémissais, et les autres retenaient leur respiration.
As each blow fell and I groaned the others held their breath.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test