Translation examples
verb
Nous n'avons pas le droit de détruire la terre.
We have no right to destroy the Earth.
De plus, comme ils représentent l’espoir et l’avenir de toute société, les détruire revient à détruire la société.
Moreover, children represent the hopes and future of every society: destroy them and you have destroyed a society.
d) De détruire, soustraire, receler :
(d) Destroying, removing or concealing
Mines à détruire
Mines to be destroyed
Nous ne pouvons pas détruire cette planète.
We cannot destroy this planet.
Comment peut-on croire que nous, les peuples autochtones, puissions détruire notre vie, détruire les forêts.
How can they think that we, the indigenous people, could destroy our life, destroying forests?
Nous sommes en train de nous détruire.
We are destroying ourselves.
a) La détruire; ou
(a) Destroying it; or
c) Détruire ou endommager un bien;
(c) Destroying or injuring of any property;
Détruire l'Enterprise.
Destroy the Enterprise.
Pour détruire l'esprit, il faut détruire l'hôte.
To destroy the spirit, one must destroy the host.
Détruire l'humanité.
To destroy humanity.
Détruire l'Arcadian?
Destroy The Arcadian?
"Détruire"... "Détruire" peut signifier beaucoup de choses.
"Destroy"... "Destroy" can mean a lot of things.
La détruire, c'est les détruire toutes !
Destroy that, and we destroy them all.
verb
d) Ont souligné la nécessité de détruire les mines terrestres et les munitions non explosées afin d'éviter qu'elles tuent ou mutilent des enfants;
(d) They underscored the need to clear landmines and unexploded ordnance, in order to avoid the killing and maiming of children;
:: Pulvérisation d'insecticides dans les prisons pour détruire les poux, tiques, puces et autres parasites;
:: Promoting insecticide spray in the prisons to kill lice, ticks, fleas, ticks and bugs;
Rien n'indique que le fait de tuer et de blesser des civils ou de détruire des biens ait procuré à Israël un avantage militaire.
There was no evidence that any military advantage was served by the killing and wounding of civilians or the destruction of property.
Détruire l'environnement ?
"Killing the environment"?
- De me détruire ?
.. - To kill me?
verb
Mais nous avons également pu voir comment des forces externes et anonymes ont contribué à faire disparaître des emplois en une nuit, et à détruire rêves et espoirs.
But we have also experienced how external, anonymous forces have contributed to make jobs vanish overnight and ruin dreams and expectations.
Il faudrait si possible éviter de financer, par exemple, de grands barrages ayant pour effet de déplacer d'importants groupes de population et de détruire l'écosystème.
The financing of large dams that would result in displacement of large numbers of people and ruin the ecosystem should be discouraged if possible.
Le transfert illicite, la fabrication et la circulation d'armes légères et de petit calibre demeurent l'une des principales menaces à la sécurité humaine et continuent de détruire des centaines de milliers de vies innocentes.
The illicit transfer, manufacture and circulation of small arms and light weapons remain one of the major threats to human security and continue to ruin hundreds of thousands of innocent lives.
En effet, pour nous, il est plus important de préserver l'outil qu'un excès de formalisme pourrait détruire.
It is more important for us to retain a tool that could be ruined by excessive formalism.
156. En vertu des articles 131, 132 et 133 (chap. X) du Code pénal, détruire ou endommager un lieu de culte et entraver les cérémonies religieuses constituent des infractions pénales.
156. Under Section X, Articles 131, 132 and 133 of the Criminal Code, the ruining or damaging of places of worship, and the obstructing of religious ceremonies are prescribed as punishable criminal offences.
Sinon, nous allons tôt ou tard détruire le fondement même de la famille humaine.
Otherwise, we will sooner or later ruin the very basis of our human community.
Toutes les excavations ou réparations entreprises par Israël à la mosquée Al-Aqsa relèvent d'une volonté de détruire la mosquée et de construire à la place un nouveau temple.
All excavations or repairs undertaken by Israel on the site of the Al-Aqsa Mosque were part of its plan to raze that mosque and to build a new Temple on its ruins.
A détruire tes poumons.
Ruin your lungs.
Elle va te détruire.
She'll ruin you.
Cela va me détruire.
It'll ruin me.
Nous allons tout détruire.
- It'll ruin everything.
Détruire ma vie ?
Ruin my life?
Détruire notre culture !
Ruining our culture!
Détruire quoi, exactement ?
Ruin what exactly?
Ça va te détruire.
They'II ruin you.
verb
Nombre d'immeubles à détruire
Houses to be demolished (buildings)
Ces dernières tenteraient de détruire leur mosquée afin d'y construire un magasin.
It is claimed that the latter are attempting to demolish their mosque in order to build a store.
Les FDI ont essayé de détruire les bâtiments au moyen de bulldozers, mais sans succès.
IDF attempted to demolish buildings with bulldozers, but this strategy failed.
La semaine précédente, quatre bulldozers israéliens étaient entrés dans la zone d'Al-Qarara pour y détruire un terrain privé.
In the week prior, four Israeli bulldozers entered the Al Qarara area and demolished private land.
En outre, le Gouvernement éthiopien est en train de détruire et de raser des villages érythréens souverains.
The Government of Ethiopia is also demolishing and razing to the ground Eritrean sovereign villages.
Elles ont également utilisé des bulldozers blindés, appuyés par les chars, pour détruire certaines parties du camp.
IDF also used armoured bulldozers, supported by tanks, to demolish portions of the camp.
Israël a démoli 33 maisons en 1999 et menacé d'en détruire 10 autres.
Israel demolished 33 constructions during 1999 in addition to tens of demolition warnings received by Palestinians in the city.40
De plus, selon cette organisation, des centaines de maisons appartenant à d'autres terroristes présumés risquaient également de se voir détruire par l'armée.
In addition, it said, there were hundreds of homes belonging to other suspected terrorists that the army was also likely to demolish.
Hunt dit que cette enquête pourrait tout détruire.
Hunt says this investigation could demolish everything.
Elles m'ont ordonné de tout détruire.
They've threatened to demolish my house
Les gens qui veulent détruire le monde d'aujourd'hui.
Those willing to demolish... ... theworldof today.
Et ils vont détruire la maison ?
And they're going to demolish this house?
qui justifie de détruire toutes ces familles ?
that was worth demolishing all those families?
Mais on peut toujours la détruire !
Well, we could demolish it.
Arrêtez de détruire la Terre !
Stop demolishing the earth!
Le gouvernement veut détruire nos ateliers.
He says the government wants to demolish our shop.
Ils seraient capables de détruire le château ?
The castle would have to be demolished?
Tu peux pas la détruire en entier.
- Yeah. - We can't demolish the entire house.
verb
Or, face au terrorisme et aux forces non démocratiques résolues à détruire notre démocratie et ses institutions, elle répugne à nous fournir une aide suffisante et concrète pour défendre notre démocratie, voire émet des réserves à ce sujet.
However, in the face of terrorism and undemocratic forces determined to wreck our democracy and its institutions, they shy away from and express reservations about providing adequate and practical assistance to defend our democracy.
Il ne peut que détruire ce pays.
It can only wreck that country.
Si pour une quelconque raison l'exécutif refuse de respecter des décisions de justice, je crains qu'il n'encourage l'anarchie et ne suscite de la part des organes exécutifs une indiscipline capable de détruire le cadre organique de la société."
If, for any reason, the executive arm of government refuses to comply with court orders, I am afraid that arm is promoting anarchy and executive indiscipline capable of wrecking the organic framework of the society.
Le Vice-Premier Ministre du Royaume-Uni l'a dit dans son intervention au nom de l'Union européenne — intervention que nous soutenons : la drogue est un fléau qui peut détruire des vies et des communautés, un fléau qui, dépassant les frontières, requiert que nous nous y attaquions dans une solidarité commune.
As the Deputy Prime Minister of the United Kingdom said in his statement on behalf of the European Union — a statement we support — the scourge of drugs can wreck lives and communities. It knows no borders and requires us to attack it in common solidarity.
Elles pourraient même détruire ce processus en entier.
They could even wreck the whole process.
Dans ces circonstances, il est encourageant de relever les récentes déclarations présidentielles qui ont exprimé un vif désir d'accorder davantage de libertés aux médias sans nuire aux efforts que fait le Gouvernement pour empêcher le fondamentalisme de se joindre au terrorisme qui pourrait détruire une société en cours de modernisation.
Under these circumstances, it is encouraging to note the recent presidential pronouncements which have expressed a keenness to allow more liberty to the media without curtailing the Government's efforts to prevent fundamentalism from joining forces with terrorism, which could wreck a society in the course of modernization.
La communauté internationale ne doit pas laisser l'alarmante situation actuelle se perpétuer, ce qui pourrait détruire pour toujours les perspectives de paix au Moyen-Orient.
The international community must not allow the present alarming state of affairs to continue, which could permanently wreck the prospects of peace in the Middle East.
On peut le détruire?
Can we wreck it now?
Tu est en train de tout détruire.
You're wrecking it.
- Détruire tes dieux.
- We mean to wreck your gods.
Je sais les détruire.
I know how to wreck them.
Je vais le détruire.
I'm gonna wreck shop.
Elle va détruire Schmidt.
- She's gonna wreck Schmidt. - Oof...
Pour détruire l'affaire.
Wrecks your only case.
Vous allez détruire la salle !
You'll wreck the place!
qui puisse nous détruire,
can wreck our lives,
Toi détruire Bat-Arbre!
You wreck Bat-Tree.
La création et les activités d'organisations publiques ou politiques dont le but est de détruire ou de modifier l'ordre constitutionnel de la Géorgie par la force, de violer l'indépendance du pays, de porter atteinte à son intégrité territoriale ou d'inciter à la guerre ou à la violence, ou de chercher à provoquer des conflits ethniques, raciaux, sociaux ou nationaux sont interdites. 4.
The formation and activity of such public and political associations aiming at overthrowing or forcibly changing the constitutional structure of Georgia, infringing upon the independence and territorial integrity of the country or propagandising war or violence, provoking national, local, religious or social animosity, shall be impermissible. 4.
Aussi bien le rapport que la résolution sont des tentatives du Gouvernement américain d'utiliser les droits de l'homme comme un prétexte pour renverser illégalement son gouvernement et détruire le système socialiste du pays.
Both the report and the resolution were attempts by the Government of the United States to use human rights as a pretext for illegally overthrowing his Government and subverting the country's socialist system.
Au nombre des infractions contre-révolutionnaires figurent toutes les activités visant spécifiquement à détruire les institutions ou à renverser le gouvernement, comme les définissent très clairement les articles 91 à 102 du Code pénal.
Counter-revolutionary crimes included all activities carried out with the specific intention of subverting State power or overthrowing the Government, as clearly defined in articles 91 to 102 of the Penal Code.
Elle est persuadée que les femmes qui sont à l'avant-plan des efforts destinés à promouvoir l'égalité entre les sexes au Mali devront devenir subversives si elles entendent détruire la culture patriarcale en vigueur.
She believed that women who were at the forefront of efforts to promote gender equality in Mali would have to become subversive if it was their intention to overthrow the prevailing patriarchal culture.
Essayes-tu de me détruire ?
Are you trying to overthrow me?
Vous m'avez jeté tous les deux par la fenêtre du 2ème étage, en criant " on va te détruire", alors...
You two threw me out of a second-story window, shouting, "we are going to overthrow you," so...
La classe moyenne veut détruire celle qui la domine.
The aim of the middle class is to overthrow the ruling class.
Le rituel m'a donné le pouvoir de renverser l'Ancien, et de détruire ses Sanctuaires, afin d'ouvrir la voie à la Sombre Dimension.
The ritual gives me the power to overthrow The Ancient One, and tear her Sanctums down. To let the Dark Dimension in.
Conspiré avec le grand traître Kalador pour détruire Big Brother.
I conspired with the arch-traitor Kalador to overthrow Big Brother.
verb
Toutefois, avant de détruire ou de jeter les fausses armes, une discussion est organisée pour expliquer que les armes ne sont pas des jouets et les enfants sont invités à répondre à des questions telles que << Quelles sont les conséquences des armes à feu? >>, << Peut-on les éviter? >>, << De quelle manière? >>, << Si ce sont les adultes qui utilisent les armes, pourquoi s'adresser aux enfants? >>.
But before the war toys are smashed or discarded, there is a talk to explain the slogan "No weapons, not even toys!" and the children are encouraged to answer questions such as: What are the consequences of using firearms? Can those consequences be avoided? How can they be avoided? One of the questions for reflection is: If adults are the ones using weapons, why is the activity designed for children?
Les enfants qui apportent des jouets représentant des armes sont invités à les détruire selon le processus utilisé pour le plan de désarmement.
In this activity, children are invited to bring their war toys and, following the same approach as in our disarmament plan, the children themselves smash their toys.
g) S'il est pris en train de "frapper, détruire violemment et piller" et porte gravement atteinte au travail, à la production et à l'ordre public.
(g) If he is engaged in "beating, smashing and looting" and is seriously undermining work, production and public order.
En second lieu, comme il n'est pas acceptable de présumer que, pendant leurs déplacements, tous les usagers de la ligne Sarmiento ou la majorité d'entre eux passent leur temps à briser les vitres et à détruire les sièges (ce qui ne laisserait pas d'être étonnant), je crois que l'on peut émettre l'hypothèse qu'il s'agit en l'espèce d'une véritable diffamation des usagers et quand on parle de diffamation collective, la situation est plus grave, et non moins complexe, car la discrimination fondée sur une diffamation de ce type n'est pas dirigée contre un individu déterminé, même si la souffrance provoquée est individuelle, mais contre tout un groupe indéterminé de personnes, et risque de prendre des proportions qui ne peuvent même plus se mesurer car, comme elle se produit de façon habituelle, elle peut aisément conduire à des actes de violence (...)>>.
And in the second place, as it is unacceptable to assume that all or the majority of users of the Sarmiento Line spend their time, during their journeys, smashing windows and seats (which would be truly astonishing), I believe one may be allowed to suspect that this case is really defamatory with regard to those users, and if it amounts to collective defamation, the situation is even more serious, apart from being more complicated, because discrimination founded on this sort of defamation is not directed at one individual in particular, even though the suffering it causes is perceived individually, but against an indeterminate group of persons, which tends to aggravate the effect to an extent which is no longer even measurable, since, because it occurs regularly, may easily lead to violent behaviour (...)".
On va détruire Daiwa.
We're going to smash Daiwa.
Moi, détruire ton rêve !
I smash your dreams?
- Il faut la détruire.
We got to smash it.
Détruire l'intérieur de mon véhicule ?
Smash the inside of my vehicle?
Ouais, mais pourquoi détruire les caisses?
Yeah, but why smash the crates?
Arrête de tout détruire !
You can't go around smashing everything you see.
Qui peut détruire un iPhone ?
Who smashes an iPhone?
- Hé, elle va détruire l'ange.
- Hey, she's gonna smash the angel!
Je dois le détruire !
I have to smash him!
Certains États comme l'Afrique du Sud et la Colombie indiquent qu'ils recourent à des pulvérisations aériennes pour détruire les cultures illicites.
Some Governments, such as Colombia and South Africa, report using aerial spraying to eradicate illicit crop cultivation.
Ils ont proclamé leur solidarité avec ceux qui luttent à travers le monde pour la détruire.
They proclaimed their solidarity with those struggling throughout the world to eradicate it.
Le Pérou a obtenu des résultats tangibles dans sa lutte totale tous azimuts visant non seulement à interdire mais aussi à détruire les récoltes et à encourager les cultures de substitution.
Peru has been achieving concrete results in all facets of this comprehensive campaign, not only in interdiction but also in crop eradication and alternative development.
En tant qu'État partie à la Convention, l'Angola participe à tous les efforts visant à détruire et à éliminer ces armes aux niveaux national, régional et international.
As a State party to the Convention, Angola is firmly engaged in all efforts aimed at the destruction and eradication of these weapons at the national, regional and international levels.
L'armée birmane n'a nullement l'intention de renoncer à sa politique de purification ethnique et elle se prépare à détruire d'autres villages.
The Burmese army had no intention of ceasing its policy of ethnic cleansing and was planning to eradicate more villages.
Les ONG ont souligné que le racisme existait bien avant la création de l'Internet et que le seul moyen de le détruire était de développer l'éducation et de doter de droits civiques les collectivités qui en étaient privées.
The NGOs had emphasized that racism had existed long before the Internet had come into being and would be eradicated only through education and empowerment of disenfranchised communities.
Le PNUCID devrait s'efforcer d'améliorer sa collaboration avec les laboratoires d'Amérique latine afin de garantir que les produits chimiques utilisés pour détruire les cultures illicites soient sans danger pour l'environnement.
UNDCP should endeavour to improve cooperation with Latin American laboratories with a view to guaranteeing the environmental safety of the chemicals used to eradicate drug crops.
- Je veux détruire sa capitale.
I intend to eradicate her entire city.
L'Eglise chrétienne, en plein essor... consolide son pouvoir... et tente de détruire l'influence et la culture païïennes.
The growing Christian Church was consolidating its power and attempting to eradicate pagan influence and culture.
Quel que soit le nombre de démons que je faisais revenir, il était impossible de détruire tous les humains.
No matter how many demons I resurrected It was straight out impossible to eradicate all humans.
Avec les bonnes sorcières, le sort exact, le lien précis, il existe un moyen de détruire notre lien avec nos créateurs.
With the right witches, the correct spell, the precise binding agent, there is a means to eradicate our link to our sires.
Le Département de Défense américaine essaye de détruire toutes traces de preuves.
Eradicate anything that could be used as evidence. Terminate this mission immediately and return to base.
verb
Des installations mobiles de destruction des mines dispersables sont mises sur pied et la Russie a élaboré une méthode sûre, rentable et respectueuse de l'environnement pour détruire les armes les plus dangereuses, notamment les mines antipersonnel à effet de souffle.
Mobile installations for the disposal of cluster mines had been developed and the Russian Federation had formulated a safe, cost-effective and environmentally friendly method for the destruction of the most dangerous munitions, including anti-personnel blast mines.
La France a déclaré que les mines conservées étaient utilisées pour: 1) mettre à l'essai des dispositifs de détection des mines, notamment la sonde mécanisée <<Mine Picker>> de la société Pégase Instrumentation et le système MMSR-SYDERA; 2) évaluer la menace que représentent les mines antipersonnel; 3) tester des bottes de protection; 4) tester des engins de déminage; et 5) tester des dispositifs de destruction, parmi lesquels un détonateur radiocommandé permettant de détruire les munitions non explosées, y compris des mines, in situ ou dans un trou de mine.
France reported that its retained mines were used to: 1) test mine detection devices, including the "Mine Picker", a mine detection robot developed by Pegase Instrumentation and the MMSR-SYDERA system. 2) to assess the anti-personnel mine threat, 3) to test protective anti-personnel boots, 4) to test mine clearance devices and 5) to test destructive devices, amongst them a radio-controlled exploder aimed at enabling the destruction of unexploded munitions, including mines, in situ or in a blast hole.
Faut détruire toutes les capitales des Etats.
Awesome! I'm blasting all the state capitals!
On peut détruire notre porte de sortie ?
Can we blast our way out of here?
Il souhaite maintenant détruire les Tau'ri.
He now wishes to blast the Tau'ri into extinction.
Venez, ils sont en train de tout détruire !
They're just about to blast!
Mon coussin peteur de la mort va te détruire en atomes !
My Whoopee Cushion of Doom will blast you to atoms!
Tu peux la détruire avec du métal forgé béni
You can blast her with consecrated wrought irons,
On est toujours à 500 mètres de la zone à détruire.
We are still half a kilometer within the blast zone.
On est toujours dans la zone à détruire.
We are still in the blast zone. We conclude it.
verb
Tous les ans, le 2 décembre, les Nations Unies célèbrent la Journée internationale de l'abolition de l'esclavage pour rappeler à la communauté internationale que l'esclavage n'est pas une pratique qui a été éradiquée et qu'elle continue de détruire des vies, et que des mesures doivent être prises pour prévenir les formes contemporaines d'esclavage et pour protéger et aider plus de 12 millions d'adultes et d'enfants qui en sont actuellement victimes.
The United Nations marks 2 December each year as the International Day for the Abolition of Slavery to remind the international community that slavery is not a practice that has been banished, but one which continues to blight lives and to demand action to prevent contemporary forms of slavery and to protect and assist more than twelve million adults and children who are currently victims.
La République des Palaos oeuvre énergiquement à un développement durable de nature à ne pas détruire notre terre ni à polluer notre air et notre eau.
The Republic of Palau is striving for sustainable development that will not blight our land or pollute our air and water.
verb
- Vous étiez obligé de détruire tous ces meubles, McGonickle ?
- You busted up that crack house pretty bad, McGonigle. Did you really have to break so much furniture?
Qu'il sonne, ce signal d'effroi qui doit tout perdre et tout détruire.
When will the blow of annihilation resound, which shall crack the world asunder?
Si l'on doit détruire le mur, je peux donner le premier coup de marteau?
If the wall's coming down anyway, can I take the first crack at it?
Détruire cet écran de bave coûterait trop d'énergie positive.
It would take a tremendous amount of positive energy to crack that shell.
Cà va le détruire, le dévaster.
This'll crack him up, devastate him.
Si on ne peut pas détruire les Nightblood, nous devrons partager Arkadia, trouver un moyen de survivre ensemble.
If we can't crack Nightblood, we'll share Arkadia, find a way for us to survive together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test