Translation examples
They went as far as to plot the overthrow of the regime by force.
Ils ont même comploté pour renverser le régime par la force.
Their self-declared objective is to overthrow Uganda's government.
Son objectif déclaré est de renverser le Gouvernement ougandais.
This is a cultural plot to overthrow our system”.
C'est un complot culturel visant à renverser [le] système".
The main objective is clearly to overthrow the current regime.
Le principal objectif est à l'évidence le renversement du régime en place.
But those plans to overthrow institutions have failed.
Mais ces projets de renversement des institutions ont échoué.
overthrow or endanger the State authority in the Republic;
a) De renverser ou de menacer l'autorité de l'État dans la République;
Conspiracy to overthrow the Government involves penal consequences.
Comploter pour renverser le gouvernement entraîne des conséquences pénales.
However, they denied seeking to overthrow the Government.
Ils ont toutefois nié avoir voulu renverser le Gouvernement.
Overthrowing the government, I suppose.
On renverse le gouvernement, j'imagine.
They're here to overthrow you.
Ils viennent vous renverser.
To overthrow governments?
Renverser des gouvernements?
"and overthrow Elizabeth... "
et renverse Elizabeth...
Reforming or overthrowing?
Réformée ou renversée ?
The overthrow of the government.
De renverser le gouvernement.
Abrecan plans to overthrow Rheda.
Abrecan prévoit de renverser Rheda.
I can overthrow him.
Je peux le renverser.
You can't overthrow Marie.
On ne peut pas renverser Marie.
noun
36. Cambodia's relations with Viet Nam eventually led to the overthrow of the regime.
36. Les relations qu'entretenaient le Cambodge et le Viet Nam ont finalement conduit à la chute du régime.
1. Since the overthrow of the regime in April 2002, Iraq has passed the following set of laws, decrees and orders aimed directly or indirectly at preventing or deterring terrorist acts:
1. Depuis la chute de l'ancien régime en avril 2003, l'Iraq a adopté un ensemble de lois, de décisions et d'ordres visant - directement ou indirectement - à prévenir et à réprimer les actes terroristes, comme suit :
While we applaud the return of peace to Liberia, we deplore the onset of violence, disorder and destruction following the unjustified overthrow of the democratically elected Government of President Tejan Kabbah in Sierra Leone.
Tandis que nous saluons le retour de la paix au Libéria, nous déplorons l'offensive de violence, de désordre et de destruction qui a suivi la chute injustifiée du Gouvernement démocratiquement élu du Président Tejan Kabbah en Sierra Leone.
Thus political instability in Africa led directly to a rise in hunger; at a different level, popular unrest in response to economic reform programmes sometimes led to the overthrow of democratic Governments -- for example, in Latin America.
Ainsi, l'instabilité politique en Afrique entraîne automatiquement une aggravation de la famine, tandis que l'agitation populaire en réaction aux programmes de réforme économique provoque parfois la chute de gouvernements démocratiques, comme on l'a vu en Amérique latine.
However, associations whose aims are the overthrow of democratic institutions or the advocacy of hatred and violence are prohibited.
On interdit toutefois les associations qui ont pour but la chute des institutions démocratiques ou l'apologie de la haine et de la violence.
In 2001, with the overthrow of the Taliban regime, Afghanistan slowly began to rebuild its shattered political, economic and social structures, and to regain its rightful place in the community of nations.
En 2001, après la chute du régime des Taliban, l'Afghanistan s'est lentement attelé à reconstituer ses structures politiques, économiques et sociales anéanties et à retrouver la place qui lui revenait au sein de la communauté des nations.
5. One of the first acts of the new Government of General Rodriguez after the overthrow of President Stroessner had been to set up a Human Rights Division.
5. L'une des premières décisions du général Rodriguez et de son gouvernement après la chute du président Stroessner a été de créer une Division des droits de l'homme.
8. Following the overthrow of the Taliban and the dispersal of Al-Qaida in 2001, the Security Council continued to target the sanctions regime against both groups.
Après la chute des Taliban et la dispersion d'Al-Qaida en 2001, le Conseil de sécurité a continué d'appliquer le régime de sanctions contre les deux groupes.
The U.S. actively supports the operation, openly saying that psychological warfare such as leaflet-scattering is an effective means for disintegrating and overthrowing the DPRK.
Les États-Unis soutiennent activement ces opérations, déclarant ouvertement que la guerre psychologique sous forme de lancement de tracts constitue un moyen efficace de provoquer la désintégration et la chute de la République populaire démocratique de Corée.
Public information was even used as a weapon to provoke the overthrow of sovereign States, in flagrant violation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations.
L'information sert aussi d'arme pour provoquer la chute d'États souverains, ce qui constitue une violation flagrante des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies.
That young start-up hath all the glory of my overthrow.
C'est à ce jeune parvenu que revient toute la gloire de ma chute.
But looks like the overthrow of Blair Waldorf, Well...
Mais il semblerait bien que pour la chute de Blair Waldorf, eh bien...
I guess "Overthrow the Sing Court" doesn't mean anything, right?
Je suppose que "La chute la Cour de Qing" ne signifie rien pour vous.
I have been part of a Syrian plot to overthrow both Comrade Saddam and al-Bakr.
visant la chute des camarades Saddam et Al-Bakr.
Overthrow the Sing Court
"La chute de la cour de Qing"
So much for the overthrow of the ancient tyrannies of Europe.
Voilà ce qu'il reste des chutes des anciennes tyrannies d'Europe.
Even if a criminal... would succeed in overthrowing the leader, what would happen then?
Admettons... que des criminels parvenaient à faire chuter le Führer, qu'est-ce qu'il y aurait après?
Jolinar once tried to overthrow a System Lord, but was defeated by Apophis.
Jolinar a essayé de provoquer la chute d'un Seigneur du Système, mais Apophis l'en a empêché.
noun
That is one of the great lessons of the cold war; after the overthrow of fascism, the world also had an opportunity to expand democracy and freedom.
C'est une des grandes leçons de la guerre froide : après la défaite du fascisme, le monde a eu l'occasion d'élargir la démocratie et la liberté.
Then tell everybody, thereby overthrowing him, putting you back on top.
Dis-le a tout le monde, c'est sa défaite et tu prends sa place au sommet.
The formation and activity of such public and political associations aiming at overthrowing or forcibly changing the constitutional structure of Georgia, infringing upon the independence and territorial integrity of the country or propagandising war or violence, provoking national, local, religious or social animosity, shall be impermissible. 4.
La création et les activités d'organisations publiques ou politiques dont le but est de détruire ou de modifier l'ordre constitutionnel de la Géorgie par la force, de violer l'indépendance du pays, de porter atteinte à son intégrité territoriale ou d'inciter à la guerre ou à la violence, ou de chercher à provoquer des conflits ethniques, raciaux, sociaux ou nationaux sont interdites. 4.
This past June the Bush Administration approved the second version of its most recent plan of aggression and domination against our country, aimed not only at overthrowing the revolution but also at destroying the Cuban nation.
En juin dernier, le gouvernement Bush a approuvé une nouvelle mouture de son dernier plan d'agression et de domination contre notre pays, dans le dessein non seulement de liquider notre révolution, mais aussi de détruire la nation cubaine.
She believed that women who were at the forefront of efforts to promote gender equality in Mali would have to become subversive if it was their intention to overthrow the prevailing patriarchal culture.
Elle est persuadée que les femmes qui sont à l'avant-plan des efforts destinés à promouvoir l'égalité entre les sexes au Mali devront devenir subversives si elles entendent détruire la culture patriarcale en vigueur.
Are you trying to overthrow me?
Essayes-tu de me détruire ?
You two threw me out of a second-story window, shouting, "we are going to overthrow you," so...
Vous m'avez jeté tous les deux par la fenêtre du 2ème étage, en criant " on va te détruire", alors...
The aim of the middle class is to overthrow the ruling class.
La classe moyenne veut détruire celle qui la domine.
I conspired with the arch-traitor Kalador to overthrow Big Brother.
Conspiré avec le grand traître Kalador pour détruire Big Brother.
Long ago, during the Ching-dynasty... Shaolin-monks wanted to overthrow the evil regime. But the emperor mounted his own charge.
On raconte que sous les Qing, l'Empereur Qian Long ordonna la destruction de Shaolin, base de soulèvements populaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test