Translation for "eradicate" to french
Translation examples
To eradicate poliomyelitis by the year 2005.
Éradiquer la poliomyélite d'ici à 2005.
(b) To eradicate poliomyelitis.
b) Eradiquer la poliomyélite;
(e) Eradicate illiteracy;
e) Éradiquer l'analphabétisme;
Eradication of dracunculosis;
- Eradiquer la dracunculose;
(b) Eradicate poverty;
b) Éradiquer la pauvreté;
Not eradicate, help.
Pas éradiquer, aider.
I want to eradicate it!
Je veux l'éradiquer !
- Eradicate all evil.
- Eradiquer tout mal.
Any threat eradicated.
Toute menace éradiquée.
- Try and eradicate it.
- Essayez et l'éradiquer.
"The Consequences Eradicator."
" L'éradicateur de conséquences".
We should eradicate him.
Nous devons l'éradiquer.
It's been eradicated.
Il a été éradiqué.
"He eradicates evil."
Il éradique le mal.
but eventually eradicated.
Mais finalement éradiqués.
:: To eradicate corporal punishment [this was listed by the majority of students];
:: Supprimer les châtiments corporels [cela a été indiqué par la plupart des élèves];
Overcoming social vulnerability and eradicating poverty are global responsibilities.
C'est à chacun qu'incombe la responsabilité de supprimer la vulnérabilité sociale et d'éliminer la pauvreté.
Laws had also been passed to eradicate child labour.
Des lois ont également été adoptées pour supprimer le travail des enfants.
Regrettably, there appear to be attempts on the part of the Government to eradicate the informal sector.
Il est regrettable que le Gouvernement cherche apparemment à supprimer le secteur informel.
It is a right that must be realized if hunger is to be eradicated around the world.
Il faut que ce droit soit respecté si l'on veut arriver à supprimer la faim dans le monde.
In order to eradicate the problem, it was also necessary to begin by educating young people.
Il faut aussi pour la supprimer, commencer par éduquer les jeunes.
:: universally eradicate female genital mutilation/cutting;
:: Supprimer à l'échelle universelle les mutilations génitales/l'excision;
The disease didn't eradicate his sense of honesty, his soul.
Sa maladie n'a pas supprimé sa bonne foi ou son âme.
Not only that, this version targets older copies. It eradicates them.
En prime, cette version est rétroactive et supprime les copies du virus.
She's looking for a way to reverse the process, a way to eradicate the problem.
Elle veut enrayer le processus, supprimer le problème.
Eradicating injustice resulting in the welfare of all!
Supprimer l'injustice, a laissé place à la prospérité!
Maybe she'll see that I'm not trying to eradicate her.
Peut-être elle verra que je n'essaye pas de la supprimer.
The disease eradicated it.
Sa maladie l'a supprimé.
We must eradicate their hate.
Nous devons supprimer leur haine.
In order for good to triumph, we must eradicate evil.
Pour le triomphe du bien, il faut supprimer le mal.
His faction once tried to eradicate the Suliban.
Sa faction a par le passé essayé de supprimer les Sulibans.
Some Governments, such as Colombia and South Africa, report using aerial spraying to eradicate illicit crop cultivation.
Certains États comme l'Afrique du Sud et la Colombie indiquent qu'ils recourent à des pulvérisations aériennes pour détruire les cultures illicites.
They proclaimed their solidarity with those struggling throughout the world to eradicate it.
Ils ont proclamé leur solidarité avec ceux qui luttent à travers le monde pour la détruire.
Peru has been achieving concrete results in all facets of this comprehensive campaign, not only in interdiction but also in crop eradication and alternative development.
Le Pérou a obtenu des résultats tangibles dans sa lutte totale tous azimuts visant non seulement à interdire mais aussi à détruire les récoltes et à encourager les cultures de substitution.
As a State party to the Convention, Angola is firmly engaged in all efforts aimed at the destruction and eradication of these weapons at the national, regional and international levels.
En tant qu'État partie à la Convention, l'Angola participe à tous les efforts visant à détruire et à éliminer ces armes aux niveaux national, régional et international.
As for anti-personnel landmines, Venezuela supports the international community's efforts to destroy and eradicate those weapons.
À propos des mines antipersonnel, le Venezuela appuie l'action de la communauté internationale visant à détruire et éliminer ces armes.
The Burmese army had no intention of ceasing its policy of ethnic cleansing and was planning to eradicate more villages.
L'armée birmane n'a nullement l'intention de renoncer à sa politique de purification ethnique et elle se prépare à détruire d'autres villages.
He recommended that measures be taken to neutralize and eradicate extremism, which through its influence on the masses could well destroy community and religious harmony in India.
Le Rapporteur spécial a recommandé que des mesures soient prises pour neutraliser et éliminer l’extrémisme qui, par son influence sur les foules, pouvait détruire l’harmonie communautaire et religieuse en Inde.
The NGOs had emphasized that racism had existed long before the Internet had come into being and would be eradicated only through education and empowerment of disenfranchised communities.
Les ONG ont souligné que le racisme existait bien avant la création de l'Internet et que le seul moyen de le détruire était de développer l'éducation et de doter de droits civiques les collectivités qui en étaient privées.
UNDCP should endeavour to improve cooperation with Latin American laboratories with a view to guaranteeing the environmental safety of the chemicals used to eradicate drug crops.
Le PNUCID devrait s'efforcer d'améliorer sa collaboration avec les laboratoires d'Amérique latine afin de garantir que les produits chimiques utilisés pour détruire les cultures illicites soient sans danger pour l'environnement.
I intend to eradicate her entire city.
- Je veux détruire sa capitale.
The growing Christian Church was consolidating its power and attempting to eradicate pagan influence and culture.
L'Eglise chrétienne, en plein essor... consolide son pouvoir... et tente de détruire l'influence et la culture païïennes.
No matter how many demons I resurrected It was straight out impossible to eradicate all humans.
Quel que soit le nombre de démons que je faisais revenir, il était impossible de détruire tous les humains.
With the right witches, the correct spell, the precise binding agent, there is a means to eradicate our link to our sires.
Avec les bonnes sorcières, le sort exact, le lien précis, il existe un moyen de détruire notre lien avec nos créateurs.
Eradicate anything that could be used as evidence. Terminate this mission immediately and return to base.
Le Département de Défense américaine essaye de détruire toutes traces de preuves.
Under the agreement, the Government undertook to maintain the eradication of poliomyelitis and to achieve the eradication of measles by the year 2000.
Au titre de cet accord, le Gouvernement s'est engagé à continuer de veiller à l'éradication de la poliomyélite et à faire disparaître la rougeole d'ici à l'an 2000.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test