Translation examples
verb
The soldiers demolished four houses in the village.
Les soldats ont démoli quatre maisons dans le village.
Houses continue to be demolished for failure to obtain a building permit in the West Bank, and in 2005 over 250 structures were demolished.
En Cisjordanie, on continue de démolir des habitations au prétexte qu'elles ont été construites sans permis et en 2005, plus de 250 bâtiments ont été démolis.
Renovation of demolished houses
Rénovation de logements démolis
Number of slum dwellings to be demolished
Nombre de taudis à démolir . 42 174
Houses are still being demolished.
On continue à démolir les maisons.
Demolished housing units
Logements démolis
In addition, 28 buildings have been demolished.
De plus, 28 immeubles avaient été démolis.
(i) Houses or rooms that were demolished
i) Maisons ou locaux démolis
The orders required the authors to demolish their own houses or have them demolished by the authorities.
Il était dit dans ces arrêtés d'expulsion que les auteurs devaient démolir eux-mêmes leur logement ou le faire démolir par les autorités.
For instance, from 1987 to 1997, Israel completely demolished 449 houses and partially demolished another 62.
C'est ainsi que, de 1987 à 1997, Israël a complètement démoli 449 maisons et en démoli partiellement 62 autres.
It's better to demolish.
Démolir c'est mieux.
Everything was demolished.
Tout a été démoli.
We are demolishing it.
On va le démolir.
Who'll demolish what?
Qui va démolir quoi, mon coco ?
Demolish the house.
Demolis la maison.
-We demolished Posenleben.
- On a démoli Posenleben...
It'll be demolished.
Tout sera démoli. Vous allez voir.
You gonna demolish us?
Vous allez nous démolir ?
Demolished by zombies!
Démoli par les zombies !
Rappers are demolished
Les rappeurs sont démolis
Houses to be demolished (buildings)
Nombre d'immeubles à détruire
It is claimed that the latter are attempting to demolish their mosque in order to build a store.
Ces dernières tenteraient de détruire leur mosquée afin d'y construire un magasin.
IDF attempted to demolish buildings with bulldozers, but this strategy failed.
Les FDI ont essayé de détruire les bâtiments au moyen de bulldozers, mais sans succès.
In the week prior, four Israeli bulldozers entered the Al Qarara area and demolished private land.
La semaine précédente, quatre bulldozers israéliens étaient entrés dans la zone d'Al-Qarara pour y détruire un terrain privé.
The Government of Ethiopia is also demolishing and razing to the ground Eritrean sovereign villages.
En outre, le Gouvernement éthiopien est en train de détruire et de raser des villages érythréens souverains.
IDF also used armoured bulldozers, supported by tanks, to demolish portions of the camp.
Elles ont également utilisé des bulldozers blindés, appuyés par les chars, pour détruire certaines parties du camp.
In addition, it said, there were hundreds of homes belonging to other suspected terrorists that the army was also likely to demolish.
De plus, selon cette organisation, des centaines de maisons appartenant à d'autres terroristes présumés risquaient également de se voir détruire par l'armée.
Hunt says this investigation could demolish everything.
Hunt dit que cette enquête pourrait tout détruire.
They've threatened to demolish my house
Elles m'ont ordonné de tout détruire.
Those willing to demolish... ... theworldof today.
Les gens qui veulent détruire le monde d'aujourd'hui.
And they're going to demolish this house?
Et ils vont détruire la maison ?
that was worth demolishing all those families?
qui justifie de détruire toutes ces familles ?
Well, we could demolish it.
Mais on peut toujours la détruire !
Stop demolishing the earth!
Arrêtez de détruire la Terre !
He says the government wants to demolish our shop.
Le gouvernement veut détruire nos ateliers.
The castle would have to be demolished?
Ils seraient capables de détruire le château ?
- Yeah. - We can't demolish the entire house.
Tu peux pas la détruire en entier.
verb
47. Increased political will was needed to end the Israeli occupation, demolish the separation wall and start working towards a two-State solution in which Israelis and Palestinians could live side by side in peace, thereby bringing peace to the entire Middle East region, for years the indirect victim of that unjust conflict.
Il faut une volonté politique plus forte pour mettre un terme à l'occupation israélienne, pour abattre le mur de séparation et œuvrer dans le sens de la coexistence de deux États : Israéliens et Palestiniens vivraient alors côte à côte, dans la paix - une paix qui serait ainsi rétablie dans l'ensemble du Proche-Orient, qui subit depuis plusieurs années ce conflit injuste.
My country therefore warmly welcomes the statement by the British Foreign Minister in this Assembly that the developed world must demolish the barriers it still maintains against imports from the developing world and the concomitant commitment to bring a vision of global free trade to reality by the year 2020.
Mon pays se félicite donc chaleureusement de la déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères britannique à l'Assemblée, selon laquelle le monde développé doit abattre les barrières qu'il continue d'opposer aux importations en provenance du monde en développement et l'engagement concomitant de réaliser la vision d'un libre-échange à l'échelle mondiale d'ici à l'an 2020.
Poverty is one of the walls we must demolish.
La pauvreté est un mur à abattre.
Differences of substance, of strategies, of tactics will always exist — but we should definitely demolish old barriers between us which are reflective of a world which no longer exists.
Il y aura toujours des divergences de vues quant au fond des problèmes, aux stratégies et aux tactiques, mais il reste que nous devons abattre à jamais les barrières qui nous ont séparés et qui sont le reflet d'un monde qui appartient au passé.
Therefore, the south Korean authorities should, before anything else, demolish the concrete wall rather than making a crafty attempt to insult the nation and divert world opinion elsewhere by clamouring about environmental protection of the demilitarized zone.
Les autorités sud-coréennes devraient donc s'employer avant toute chose à abattre le mur de béton plutôt qu'à insulter la nation et à essayer de détourner l'attention de la communauté internationale en faisant bruyamment valoir la nécessité de protéger l'environnement dans la zone démilitarisée.
I am going to recommend, as well as to the President, to demolish flight 239 before that she reaches a populated zone.
Je vais vous recommander, ainsi qu'au Président, d'abattre le vol 239 avant qu'il n'atteigne une zone peuplée.
As no one would buy such a large house the new earl decided to demolish it and sell the stone for 5000 pounds.
Comme il était trop grand pour trouver acheteur... Ie comte voulait l'abattre et vendre ses pierres pour 5 000 livres.
I don't want to demolish the school.
- C'est différent. - Ça m'intéresse pas. Moi je veux pas abattre I'école.
If we did not answer, it is going to demolish to us.
Si on se manifeste pas, il va nous abattre.
My heart breaks when I think that my house, over 50 years old almost built with my own hands and baptized "My Temple" must be demolished
Mon cœur saigne à l'idée que cette maison qui a plus de 50 ans, que j'ai construite de mes mains et que j'appelle mon temple, je vais devoir l'abattre.
One can recall when the despicable system of apartheid was demolished in South Africa, just over a year ago.
On se souvient que l'odieux système de l'apartheid a été démantelé en Afrique du Sud, il y a un peu plus d'un an.
(d) The functions could be relocated to other buildings on-site (assuming that the North Lawn Building would have been demolished) (ibid., para. 73, medium-term option C).
d) Les fonctions pourraient être déplacées dans d'autres bâtiments du complexe (dans l'hypothèse où le bâtiment de la pelouse nord aurait été démantelé) (ibid., par. 73, option à moyen terme C).
Thus, the International Court of Justice demanded the state of Israel to stop the ongoing construction works, and to demolish and remove constructed parts as being a flagrant violation of international law.
La Cour internationale de Justice a demandé à Israël de cesser les travaux d'édification du mur et de démanteler les parties qui ont déjà été construites car cela constitue une violation flagrante du droit international.
The Court has requested that Israel halt construction of the wall, demolish the completed portions of it, and pay compensation to all those affected, including the residents of East Jerusalem and its environs.
La Cour a demandé à Israël de cesser la construction du mur, de démanteler les portions de l'ouvrage déjà construites et de réparer les dommages de toutes les victimes, y compris les résidents de Jérusalem-Est et de son pourtour.
The Court has declared that wall illegal and has called for Israel to immediately cease its construction and to demolish what has already been built, to repeal all legislation relating to the wall and to pay compensation to those who have been harmed by it.
La Cour a déclaré ce mur illégal et a demandé qu'Israël cesse sur le champ ses travaux d'édification à cet égard, démantèle les portions de l'ouvrage déjà construites, abroge l'ensemble des actes législatifs y relatifs et verse des dommages et intérêts à toutes les personnes touchées.
He urged the Committee to find a way to oblige Morocco to demolish that wall of shame and colonization.
L'orateur exhorte la Commission à trouver le moyen d'obliger le Maroc à démanteler ce mur de la honte et de la colonisation.
To that end, work must be completed to demolish the hurdles of the past and, above all, the legacy of the massive, decades-long arms race.
Il nous faut à cette fin achever de démanteler les vestiges du passé et, avant toute chose, les séquelles de décennies de course effrénée aux armements.
At my part-time job I demolish houses. The job makes me feel good.
Démanteler était mon boulot et ça me faisait du bien.
There must be a solution that does not threaten to demolish a principle on which the United Nations itself was founded.
Il faut une solution qui ne menace pas d'anéantir un principe sur lequel l'Organisation des Nations Unies elle-même a été fondée.
In blatant disregard of the Charter, the principles of international law and the fourth Geneva Convention, it was detaining inhabitants of those areas in harsh conditions in military camps without charge or trial, using internationally outlawed weapons such as cluster bombs and dumdum bullets to kill innocent people, destroying vital facilities and demolishing villages and towns.
Au mépris flagrant de la Charte, des principes du droit international et de la quatrième Convention de Genève, il interne sans mandat et sans procès les habitants de ces régions dans des camps militaires où les conditions de vie sont pénibles et utilise des armes internationalement hors la loi comme les bombes en grappe et les balles explosives pour tuer des innocents, détruisant les installations essentielles et anéantissant villes et villages.
It could be a convulsion of nature, like the tsunami that demolished the Indonesian province of Aceh and nearby Indian Ocean Rim areas, or the storm tide that drowned New Orleans and much of Louisiana recently.
Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.
Israeli tanks and bulldozers were consistently demolishing international development projects, turning them into mass graves for Palestinians.
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
They had stemmed from an Israeli policy that aimed at demolishing the infrastructure of the Palestinian economy and putting an end to the Palestinian dream of establishing an independent state with a prosperous economy.
Elles relevaient d'une politique israélienne visant à anéantir l'infrastructure de l'économie palestinienne et à mettre un terme au rêve palestinien d'un État indépendant jouissant d'une économie prospère.
The policy of demolishing the religious and cultural foundations being pursued there, the destruction of religious and cultural monuments and sites as well as the threats to exterminate the Muslim community are a constant challenge to the entire international community.
La politique d'anéantissement des fondements religieux et culturels qui y est pratiquée, les destructions de monuments et sites religieux et culturels, ainsi que les menaces d'extermination de la communauté musulmane interpellent, à chaque instant, l'ensemble de la communauté internationale.
Forces which threw humanity as a whole in the cauldron of a total war that razed villages to the ground, one that demolished cities, burned forests and farms, and claimed the lives of millions of people.
Des forces qui ont précipité l'humanité dans son ensemble dans la tourmente d'une guerre totale qui a anéanti des villages, détruit des villes, brûlé des forêts et des fermes et qui a coûté la vie à des millions de gens.
There can be no peace with Israel until the State of Israel is demolished." Point N° 7 declares that "All international organisations, e.g. the United Nations (...), the World Bank, etc. are the tools of Imperialists and are rejected by Islam."
Il ne peut y avoir de paix avec Israël jusqu'à ce que l'Etat d'Israël soit anéanti.>> Le point 7 déclare que: << Toutes les organisations internationales, par ex.. les Nations-Unies (...), la Banque Mondiale, etc. sont les instruments des Impérialistes et sont rejetés par l'Islam. >>
I demolished the guy.
Je l'ai anéanti.
Apart from my demolished brand-new handbag.
A l'exception de mon sac à main neuf qui est maintenant anéanti.
The dictator's palace has been demolished, reduced to a state of ruin, and all the symbols of his power pulverized by guided missiles.
Le palais du dictateur a été anéanti, réduit à l'état de ruine, et tous les symboles de son pouvoir, pulvérisés par des bombes téléguidées.
verb
No, I demolished a box of Froot Loops, fully nude.
J'ai dévoré une boîte de céréales nu comme un ver. "Plutôt bien" convient.
These positions demolish the claims by Lebanese officials that such groups are simply engaged in "resistance" (A/53/878-S/1999/333), and make clear that, in fact, their "resistance" is to the very existence of the State of Israel.
Ces prises de position donnent un démenti aux déclarations d'autorités libanaises qui affirment que ces groupes ne s'occupent que de "résistance" (A/53/878-S/1999/333), et montrent qu'en réalité, il s'agit d'une "résistance" à l'existence même de l'État d'Israël.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test