Translation for "dépouiller" to english
Translation examples
verb
1401 BAS DE DOS DÉPOUILLÉ
1401 STRIPPED LOWER BACK
Des dizaines de personnes ont été déshabillées et dépouillées de tout, y compris de leurs vêtements.
Dozens of persons were stripped of all their clothing and possessions.
d) Dépouillement des bénéfices;
(d) Earnings stripping;
Ils auraient également pillé les dortoirs, dépouillé les cadavres et incendié le bâtiment.
They also allegedly looted the dormitories, stripped the bodies and set fire to the building.
:: Les veuves peuvent être dépouillées de leurs biens et de leur logement;
:: Widows can be stripped of their homes and belongings
- que deux des avocats de M. Pasko ont été dépouillés de leur mandat par le tribunal;
- Two of his lawyers were stripped of their power of attorney by the court;
c) Dépouillement des bénéfices (voir E/C.18/2005/4)
(c) Earnings stripping (see E/C.18/2005/4)
Il a été dépouillé de ses vêtements et de ses effets personnels, et menacé de mort.
He was stripped of his clothes and personal belongings and threatened with his life.
Ca semblait dépouillé.
It felt stripped away.
Vous les avez dépouillés.
You stripped them.
J'ai dit, "dépouille".
I said, "strip."
Tu veux dépouiller ‎?
You want to strip it?
Ah dépouiller le pin !
Ah pine strip!
- On a été dépouillé.
We've been stripped bare.
Ils sont tous dépouillés !
They're all stripped!
verb
Mais, à moins que la conquête n'ait suivi une juste guerre, les Indiens ne pouvaient être unilatéralement dépouillés de leurs terres, ni de leur existence autonome.
However, unless conquest followed a just war, Indians could not unilaterally be dispossessed of their lands or deprived of their autonomous existence.
Des milliers de personnes ont été dépouillées de leurs biens ou expulsées de leur logement.
Thousands of people have been deprived of their houses, apartments and other belongings.
Le FRODEBU était convaincu que l'opposition tutsie, comptant sur le soutien de l'armée, cherchait à le dépouiller des gains obtenus lors des élections de juin 1993.
FRODEBU was convinced that the Tutsi opposition, relying on the support of the army, was seeking to deprive it of the gains it had achieved in the elections of June 1993.
Les problèmes relatifs aux droits de l'homme en Corée du Sud ne sont pas matière à discussion, dans ce pays qui a été dépouillé de sa << souveraineté>> par les États-Unis.
Human rights issues in south Korea can't be brought on the table for discussion, as its "state sovereignty" was deprived by U.S.
- le droit de ne pas être mis dans une cellule obscure, de ne pas être dépouillé de ses vêtements et couvertures, de ne pas être privé de nourriture;
The right not to be put in a dark cell and not to be deprived of clothes, blankets or food;
Le droit du détenu à ne pas être mis dans une cellule obscure, de ne pas être dépouillé de ses vêtements et couvertures, de ne pas être privé de nourriture;
The right of detainees not to be placed in a dark cell and not to be deprived of clothing and blankets, or of food;
Ce faisant, on ne dépouille pas l'homme de ses droits, on lui enlève ce qui ne lui appartient pas.
It was not a matter of depriving men of their rights, but taking away rights that did not belong to them.
"et permettrai-je aux ridicules arrangements des nations de me dépouiller..."
"and permit the curiosity of nations to deprive me..."
- Ils sont faits pour ça tes bois, non? - En quelque sorte, je t'ai un peu dépouillée.
In a way it will mean you're deprived.
Si le soldat se voit dépouillé, qu'il mette à nu ses blessures et en fasse honte à sa patrie,
If a soldier feels deprived, then may he expose his wounds to shame his country!
Le mariage m'aurait dépouillé de la chance d'avoir les deux.
Marriage would deprive me of the chance of both.
Et il y en a qui en profitaient... pour assassiner, dépouiller.
There were also those who'd take advantage of the event... to kill, to deprive, to do anything.
verb
Les populations autochtones sont toujours dépouillées de leurs terres ancestrales.
Indigenous people were still divested of their ancestral lands.
181. Selon le Salam du 4 mars 1993, des membres d'une brigade des moeurs avaient investi une école de jeunes filles à Téhéran et dépouillé les écolières de leurs bijoux et parures.
181. According to Salam of 4 March 1993, members of a patrol to combat vice and social corruption occupied a girls' school in Tehran and divested the girls of their jewels and adornments.
Tout avait été mis en œuvre de façon à ce que les êtres humains perdent leur dignité essentielle et soient dépouillés de toute décence et de tout sentiment.
Conditions were so designed as to make human beings lose their essential dignity and divest themselves of every vestige of human decency and sentiment.
A cela s’ajoute l’état de la presse monocolore et muselée, ainsi que les multiples habillages juridiques et législatifs qui, comme la récente loi sur les passeports et sur le code la poste, aboutissent à donner un caractère «légal» aux actes les plus arbitraires et à dépouiller la citoyenneté de certains de ses attributs essentiels.
Added to all this are the monochrome, muzzled press and the many acts of juridical and legislative window-dressing which, like the recent law on passports and the post-office code, confer a semblance of "legality" on the most arbitrary acts and divest citizenship of some of its essential attributes.
112. Dans le cours de l'histoire, comme souligné plus haut, les nouveaux arrivants ont malgré tout cherché alors à dépouiller les peuples autochtones des attributs de leur souveraineté, et en particulier de la juridiction sur leurs terres, de la reconnaissance de leurs formes d'organisation sociale et de leur statut en tant que sujets du droit international.
112. In the course of history, the newcomers then nevertheless attempted to divest indigenous peoples, as pointed out above, of their sovereign attributes, especially jurisdiction over their lands, recognition of their forms of societal organization, and their status as subjects of international law.
147. La juridiction de première instance peut aussi dépouiller un parent de son autorité parentale à l'égard de l'un ou de plusieurs de ses enfants s'il le juge nécessaire pour les raisons suivantes:
The court of first instance can also divest a parent of authority over one or more children if it deems this necessary, on grounds including:
Si le tribunal de première instance estime que l'intérêt de l'enfant l'exige, il peut dépouiller définitivement un parent de son autorité sur un ou plusieurs de ses enfants (art. 362 du Code civil).
If the court of first instance feels it is necessary in the interests of the child, it can permanently divest a parent of authority over one or more of his or her children (art. 362 BWNA).
64. Selon le Salam du 4 mars 1993, des membres d'une brigade des moeurs avaient investi une école de jeunes filles à Téhéran et dépouillé les écolières de leurs bijoux et parures.
64. According to Salam of 4 March 1993, members of a patrol to combat vice and social corruption occupied a girls' school in Tehran and divested the girls of their jewels and adornments.
A cet égard, nous affirmons que par de telles contre-vérités, le Rapporteur spécial tente désespérément de dépouiller de leurs aspects positifs, d'un point de vue juridique et patriotique, les décrets d'amnistie.
In this connection, we wish to affirm that the Special Rapporteur's allegations are mere fabrications constituting a desperate attempt to divest the latest amnesty decrees of the positive legal and patriotic aspects of their provisions.
Le Chili est actuellement le seul pays à prétendre ignorer la valeur de ce corpus juridique multilatéral, en s'efforçant de dépouiller l'OEA de tout intérêt pratique pour lui faire tenir un rôle politique purement honorifique.
Chile is the only country that currently seeks to disregard the value of this multilateral body of law, in an attempt to divest OAS of all practical importance and convert it into a purely decorative political body.
Que sa chevelure soit dépouillée de sa couronne qu'elle se couvre de deuil
Let her head be divested of the wreath. Let her be veiled in mourning.
"nous forcent à le dépouiller de ses fonctions."
""renders it needful to divest him of office.
Voici le contrat qui le dépouille de toutes les affaires familiales.
This is the contract divesting them of all family business.
Il vous demande, au nom de Dieu tout-puissant... de vous dépouiller et de vous séparer... des splendeurs empruntées qui, par le don du ciel... la loi de la nature et celle des nations... lui appartiennent à lui et à ses héritiers.
He wills you, in the name of God almighty, that you divest yourself and lay apart... the borrowed glories that by gift of heaven, by law of nature and of nations, belongs to him and to his heirs.
verb
Avec peau/dépouillée;
Skin on/off
Non désossé − dépouillé
Bone In - Skin On
Désossée − partiellement dépouillée
Boneless - Partially Skinned
Désossé − dépouillé
Boneless - Skin On
Couteau à dépouiller.
It's a fixed-blade skinning knife.
Ils m'ont dépouillé ?
They skinned me?
Savez-vous dépouiller un lapin ?
Can you skin a rabbit?
Je vais vous dépouiller.
I'll pull your skin over your ears.
Vous savez dépouiller les grizzlis ?
You know how to skin griz?
Dépouille-le, Ermoke.
Skin it, Ermoke.
"que le dépouillement s'est produit
that the skinning occurred
Qu'on le dépouille et le dépèce.
Have it skinned and gutted.
Le dépouillement c'est le plus dur.
Well, skinning's the hardest part.
Quelqu'un m'a dépouillé ?
Somebody skinned me?
Nous déplorons le fait que la communauté internationale n'ait pas pris les mesures voulues pour protéger les civils libanais et palestiniens qui ont été victimes de bombardements systématiques, dépouillés de leurs biens et contraints à partir.
We deplore the failure of the international community to take appropriate actions to protect the Lebanese and Palestinian civilians subjected to massive bombardment, displacement and dispossession.
Des pratiques telles que l'accusation de sorcellerie et le mariage forcé, qui étaient utilisées pour dépouiller les femmes de leurs terres et autres biens, devaient cesser.
Practices such as witchcraft accusations and forced remarriages which were used to dispossess women of their land and property must be stopped.
Les personnes interrogées qui disaient avoir été dépouillées par des fonctionnaires de police ont souvent déclaré qu'elles avaient été victimes de tel ou tel mauvais traitement.
The persons interviewed who reported having been dispossessed of their belongings by police officers also frequently reported having been the victims of some form of ill-treatment.
Les communautés autochtones qui possèdent pourtant des titres de propriété ont été dépouillées d'une grande partie de leurs terres.
Indigenous communities with titles to property had been dispossessed of much of their land.
Envisager d'augmenter le salaire des fonctionnaires de police afin qu'ils puissent subvenir eux-mêmes à leurs besoins d'une manière digne et sans en venir à dépouiller les victimes de leurs effets personnels (par. 103)
Consider the possibility of increasing police salaries, so that they can support themselves in a dignified manner, without resorting to dispossessing victims of their belongings (para. 103)
Sa belle-mère veut le dépouiller.
His stepmother wants to dispossess him.
- Nous sommes dépouillés maintenant, Owen.
We're the dispossessed now, Owen.
verb
66. L'argument selon lequel il n'existe pas d'autre solution que la mondialisation est une rationalisation intéressée qui permet à ses partisans de dépouiller les pays pauvres de leurs ressources.
66. The argument that there was no alternative to globalization was a self-serving rationalization which allowed its proponents to denude poor countries of their resources.
verb
J'ai mon employé qui dépouille la rubrique nécrologie.
I got my clerk combing the obituaries.
Tous les dossiers ont été dépouillés.
That stuff's been combed over a million times.
verb
Ils sont à présent exposés à des pressions auxquelles ils ne peuvent résister et ils ont très rapidement appris que les partisans de l'économie de marché ont l'intention de les dépouiller entièrement.
Now they are exposed to pressures which they cannot resist, and very quickly they learned that the free marketeers intend to milk them dry.
Il faisait du lait et du beurre - avec les dépouilles. - C'est horrible.
And he made milk and butter out of their spoils.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test