Translation for "se dépouiller" to english
Se dépouiller
verb
Translation examples
verb
Tout en notant avec satisfaction l'assurance donnée par l'État partie que la loi sur la mémoire historique (Ley de la Memoria Histórica) prévoit que la lumière soit faite sur le sort des disparus, le Comité prend note avec préoccupation des informations faisant état des obstacles rencontrés par les familles dans leurs démarches judiciaires et administratives pour obtenir l'exhumation des dépouilles et l'identification des personnes disparues.
While noting with satisfaction the State party's assurance that the Historical Memory Act provides for light to be shed on the fate of the disappeared, the Committee takes note with concern of the reports on the obstacles encountered by families in the judicial and administrative formalities they must undertake to obtain the exhumation of the remains and the identification of the disappeared persons.
Le CICR, convaincu que le MPLS/A devrait être tenu pour responsable de l’incident, a exigé qu’une enquête approfondie soit menée pour élucider ces événements et a demandé que le MPLS/A prête tout son concours pour le rapatriement des quatre dépouilles mortelles afin qu’elles puissent être enterrées comme il convient.
The ICRC, convinced that the SPLM/A should be held accountable for the incident, demanded a full inquiry to shed light on the events and the full cooperation of the SPLM/A in repatriating the four bodies to allow for a decent burial.
verb
Le dépouillement des bulletins et le dénombrement des suffrages s'étaient déroulés sous la supervision de vérificateurs officiels et de quelque 90 000 observateurs indépendants.
Cast ballots had been meticulously collected and counted, with the participation of legal and official inspectors and some 90,000 independent observers.
L'on m'a informé de la situation au moment du dépouillement des votes exprimés au troisième tour de scrutin.
I was informed of this situation while the votes cast in the third round of balloting were being counted.
Elle aura notamment pour tâche de veiller à ce que les inscriptions sur les listes électorales, la campagne électorale, le scrutin et le dépouillement, ainsi que la prise de fonctions des candidats, se déroulent dans de bonnes conditions de sécurité.
Their obligation will be to ensure that, inter alia, the voter registration, public campaigning, the casting of votes and their subsequent counting, and the installation of elected candidates are conducted in a safe and secure environment.
En particulier, le grand nombre de bulletins nuls ou invalides a suscité des controverses et la Commission électorale centrale devait procéder à un second dépouillement pour quelque 120 bureaux de vote avant d'annoncer les résultats préliminaires.
The high number of spoiled or invalid ballots cast, in particular, has been a source of controversy, and the Central Election Commission was engaged in a recount exercise for some 120 polling stations before the announcement of preliminary results.
Lors du dépouillement du scrutin, ce comité n'avait pas comptabilisé dans le nombre total des suffrages valides les suffrages exprimés au moyen de bulletins sur lesquels on avait marqué la liste complète des candidats d'une association de candidats indépendants sans aucune précision supplémentaire.
In the scrutiny, it did not include in the total number of valid votes such votes that had been cast on ballots where the complete list of candidates of an association of independent candidates was marked without any further specifications.
Tout indique que la plupart des électeurs ont pu voter librement et que le dépouillement s'est effectué dans la plupart des cas en présence de représentants des partis et du public.
Indications are that most voters were able to cast their ballot freely and the counting in polling stations was held in most cases in front of party representatives and members of the public.
Pour le décompte des votes exprimés à l'étranger et correspondant aux 300 circonscriptions nationales, 170 bureaux de dépouillement ont été installés; 680 fonctionnaires, 543 représentants des partis politiques et 56 observateurs électoraux y ont été affectés;
To count the ballots cast abroad corresponding to the 300 districts in the country, 170 working groups in charge of inspection and counting were set up, including 680 officials from the working groups, 543 representatives of political parties and 56 electoral observers;
51. Le dépouillement des bulletins ordinaires déposés dans les urnes des bureaux de vote fixes et itinérants devait avoir lieu dans des centres établis à l'avance.
The counting of ordinary votes cast at static and mobile voting stations was to take place at predetermined counting centres.
3. Charge la mission de visite d'observer le plébiscite et spécifiquement les dispositions prises en vue du scrutin, le déroulement et la clôture du scrutin, les opérations de dépouillement et la proclamation des résultats;
English Page 3. Directs the Visiting Mission to observe the plebiscite, specifically the polling arrangements, the casting of votes, the closure of voting, the counting of ballots and the declaration of results;
e) Le scrutin est dépouillé sur les lieux mêmes du vote en présence de représentants des candidats pour garantir la transparence et la régularité des élections;
(e) Votes are counted in the same place as they are cast and in the presence of representatives of the candidates, as a guarantee of transparency and fairness;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test