Translation examples
verb
Je conclurai par quelques modestes suggestions.
I will conclude with some modest suggestions.
Je conclurai par ces quelques mots.
Let me conclude quickly.
Je conclurai en réitérant ma conviction que les OMD sont réalisables.
Let me conclude by reiterating my belief that the MDGs are attainable.
Je conclurai en adressant les mêmes félicitations qu'au début de mon intervention.
I conclude with the congratulations I voiced at the outset.
Je conclurai sur une note optimiste.
I conclude on a note of optimism.
Je conclurai le rapport sur les activités de la Ligue comme suit :
I conclude this report on League activity by affirming the following:
Je conclurai en disant qu'il n'y a plus de temps à perdre.
Let me conclude by saying that there is no time to waste.
Je conclurai par une dernière observation.
I would like to conclude with one last observation.
C'est sur cette note, Monsieur le Président, que je conclurai ma brève intervention.
On that note, Mr. President, let me conclude this brief statement.
C'est donc sur cette note d'espoir, que je conclurai mon propos.
I conclude my speech, therefore, on this note of hope.
Si M. Waters dépend de la hiérarchie militaire, j'en conclurai que Martinel et lui ne peuvent être poursuivis.
If it's true that Mr. Waters is subject to the military hierarchy, I will conclude that he and Martinel are immune to lawsuit.
Et je conclurai en disant que je vous remercie de votre patience et de votre gentillesse.
I can conclude by saying... I thank you for your patience and your kindness to me.
Je conclurais à ta culpabilité.
I think I'd conclude you were guilty.
J'aurais voulu vous donner les nouvelles que vous attendiez, mais comme c'est impossible, je conclurai avec les mots de l'éboueur au chômage technique :
I wish I could have given you the news you wanted to hear. But I will conclude with what the prisoner said when the hangman couldn't find the rope.
Et je conclurai en disant que même si nous avons été considérés comme La Ville de Demain, cette récompense en dit autant sur ce qu'est Bronson Springs aujourd'hu.
And let me conclude by saying that even though we've been deemed The City of Tomorrow, this award says as much about Bronson Springs today.
Paul Briggs a eu un score plus élevé que ce que j'ai fait, donc à partir de ça, je conclurais que ... tu ne l'as pas fait.
Paul Briggs got a higher score than I did, so from that, I would conclude that... You didn't.
verb
C'est moi qui conclurai.
I'll finish it.
Je conclurai plus dramatiquement :
Then I'll finish up with dramatic questions. Something like,
Je conclurai là-dessus :
And that's what I'd like to finish with.
verb
Je conclurai cette partie de mon opinion en citant la déclaration qu'a adressée à la Cour le professeur Joseph Rotblat, membre de l'équipe britannique travaillant au projet Manhattan à Los Alamos, Rapporteur dans le cadre de l'enquête conduite en 1983 par l'OMS au sujet des effets de la guerre nucléaire sur la santé et les services de santé publique, et lauréat du prix Nobel.
I close this section by citing the statement placed before the Court by Professor Joseph Rotblat, a member of the British team on the Manhattan Project in Los Alamos, a Rapporteur for the 1983 WHO investigation into the Effects of Nuclear War on Health and Health Services, and a Nobel Laureate.
Je conclurai en citant un ancien «sloka» des Rig Veda, composé il y a un millier d'années en sanscrit, qui est la langue la plus ancienne du monde.
I close with an ancient “sloka” from the Rig Ved as composed thousands of years ago in Sanskrit, the oldest language in the world:
Je conclurai également en réitérant que les migrations, ce sont des êtres humains qui abandonnent leur milieu naturel et s'aventurent vers l'inconnu.
I close this statement, too, on the reiterative note that migration is about human beings who uproot themselves from their familiar surroundings to venture and grope their way into the strange and unfamiliar.
Bon, je suppose que je ne conclurai rien aujourd'hui.
Well, I guess I'm not signing any closing documents today.
Donne-moi un client plus fiable et je conclurai.
Give me something hotter and I'll close it.
La prochaine fois, je conclurai.
Next time I'll close.
- Je ne conclurai pas, hein ?
- You don't think I can close the deal?
Je conclurai, Eric.
Oh, I'll close, Eric.
- Et si tu ne conclus pas ? - Je conclurai.
- What if you don't close?
Je conclurai en disant que je vous hais tous.
And in closing, I'd like to say, I hate you all.
... et je conclurai par ces mots :
...and so I say, in closing:
C'est mon client, mon affaire, mon procès et je conclurai.
It's my client, my case, my trial, and I will give the closing.
verb
Le 9 septembre 2007, je conclurai avec le Gouvernement colombien un accord destiné à proroger de trois ans le mandat du Haut-Commissariat dans ce pays.
19. On 9 September 2007, I will sign an agreement with the Government of Colombia to renew the mandate of OHCHR in the country for three years.
Je conclurai le marché quand Joe aura vaincu ce grand dadais.
I'll fly to Jamaica, get Yank to sign right after Joe beats this big stiff.
verb
Je la passerai le soir où je conclurai avec elle.
I think I'm going to put it on when we seal the deal for the first time.
Je l'ai déjà bien en main. Je conclurai bientôt mon accord avec lui.
I have him already tempering between me finger and me thumb, and shortly will I seal with him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test