Translation for "conclu" to english
Translation examples
Procédures conclues
Proceedings concluded
Il a conclu que :
The subgroup concluded that:
Affaires conclues
Cases concluded
* Accord conclu.
* Agreement concluded.
Ils ont plutôt conclu que
Instead, they concluded that
"conclu ou constaté"
"concluded or documented"
Cette affaire est conclue.
This inquest is concluded.
Notre entreprise est conclu.
Our business is concluded.
Et qu'as-tu conclu?
And you've concluded what?
Ceci conclue la procédure.
This concludes the proceedings.
Réunion conclue, messieurs.
Meeting concluded, gentlemen.
- tu en as conclu ?
- did you conclude?
C'est conclu...
It's conclude-
Elle a conclu que...
She concluded that...
Ca conclu mon rapport.
That concludes my report.
Cela conclue ce processus.
That concludes... these proceedings.
Le Ministère a conclu les marchés suivants :
The Ministry signed contracts as follows:
2007 (estimation) : 1 accord conclu
Estimate 2007: 1 signed agreement
a. Accords de financement conclus
a. Funding agreements signed
Conclue à Montréal le 1er mars 1991;
Detection signed at Montreal, 1st March, 1991.
De même des accords interinstitutionels ont été conclus avec :
139. In addition, inter-agency agreements have been signed with:
Conclu le 14 décembre 1997.
Signed on 14 December 1997.
Derniers accords conclus par les parties
Most recent agreements signed by the parties
2008 (objectif) : 3 accords conclus
Target 2008: 3 signed agreements
2006 : aucun accord conclu
2006: 0 signed agreements
Signez , et le marché est conclu.
Sign, and we have a deal.
Aucune loi ne règle des accords conclus sous la contrainte.
The law doesn't recognize agreements signed under force.
Signez ici, et l'affaire sera conclue.
Just sign here.
J'attrape une extinction de voix... pour une affaire qui est conclue!
You let me talk myself hoarse... and you had Manchester signed up all the time.
La voix a conclu par "Hail Eris".
Voice signed off with "Hail Eris".
Je signe là, toi là, et l'affaire est conclue.
I signed here, you sign there, and we're in business.
Et chacun des médecins a conclu à une mort naturelle.
And each of the physicians signed off on cause of death.
Jetez les pancartes et le marché est conclu.
Get rid of the signs and you've got a deal.
Elle m'a dit de te dire que le contrat sera conclu.
She said to tell you that she will make sure the tracking-station deal is signed.
Ce groupe a conclu, entre autres, ce qui suit:
It found, inter alia, that:
Elle a conclu ce qui suit :
The Committee found that:
Il a conclu à l'exercice de représailles dans trois affaires.
It found retaliation in three cases.
La Cour a conclu que :
The Court found that:
Il a également conclu comme suit :
It also found as follows:
La Chambre a conclu que
The Chamber found that
Il a été conclu qu'elle était légale et justifiée.
The sentence was found to be lawful and justified.
Dans cet arrêt, la Cour suprême a conclu que:
In that judgment, the Supreme Court found that:
J'en conclus que tu as trouvé ta barracuda ?
I take it you found your barracuda?
Le rapport a conclu au suicide. Les techniciens ont relevé..
The autopsy ruled it a suicide, but the experts found two contradictory elements:
Les Français ont conclu que toute la proue était inondée.
The French found that the bow end is completely watered in.
J'en ai conclu qu'elle en avait trouvé un.
i took that to mean she'd already found one.
N'aimerais-tu pas qu'on conclue cette affaire et que ce soir,
Would not you found that this case and so tonight
Et conclu que le créateur est aussi imparfait que les autres unités.
And found that its creator is as imperfect as all other biological units.
C'était un processus qui s'est conclus après sa victoire au championnat.
It was found that a process its conclusion in that victory.
Le coroner l'a conclu.
Why, 'tis found so.
<< Un accord a été conclu. >>
"Final agreement reached."
2006 : accord conclu
2006: Agreement reached
ii) Accords conclus
(ii) Agreements reached
Nombre d'accords conclus.
Number of agreements reached.
Vieux, tu conclus un peu vite là.
Look, you're reaching, bro.
- Un marché a été conclu.
- A deal has been reached.
Mais un accord a été conclu, Karol.
So long as an agreement hadn't been reached, but it has, Karol.
Nous avons conclu un accord.
Ambassador Daleth and I have reached an agreement.
Le jury a-t-il conclu à un verdict unanime ?
Has the jury reached a unanimous verdict?
Aucun accord n'a été conclu.
No terms were reached.
"L'accord des réparations fut conclu à Lausanne"-
Umm. "The settlement of reparations reached at Lausanne"-
Le jury a conclu un verdict.
The jury's reached a verdict.
Ils avaient conclu un accord verbal sur l'affaire...
They reached a verbal agreement on the deal...
J'ai cru comprendre que vous aviez conclu un accord.
So, I understand you've reached a deal.
Toutefois, il peut y avoir des différences entre un contrat conclu par un service public et un contrat conclu par une société d’État.
However, there may be differences between a contract entered into by a governmental department and one that is entered into by a government-owned corporation.
Les parties ont conclu un contrat de vente de cacahuètes.
The parties entered into a sales contract for peanut kernels.
M. Umarji (Inde) propose que la formule << le bail est conclu >>, dans la première phrase du paragraphe 75, soit remplacée par << la licence est conclue >>.
Mr. Umarji (India) proposed that the phrase "the lease is entered into" in the first sentence of paragraph 75 should be replaced by the phrase "the licence is entered into".
a) Mémorandum d'accord conclu par le Centre
(a) Memorandum of understanding entered into by the Centre
2. Droit applicable aux contrats conclus par le concessionnaire
2. The law governing contracts entered into by the concessionaire
18 contrats ont été conclus dans les 90 jours
18 contracts entered into within 90 days
Aucun nouveau contrat n'a été conclu en 2012.
No new contracts were entered into in 2012.
Il a conclu ce type d'accords avec cinq pays.
It has entered into such agreements with five countries.
Les parties avaient conclu deux accords.
The parties entered into two agreements.
Elle a conclu un contrat avec une entreprise privée.
She entered into a contract at a private business. His business.
Non. Tu as conclu un accord.
No, you have entered into an agreement.
Ils ont conclu rats.
They have entered rats.
En 1994, la justice pénale et l'ordre public avait conclu cette clause,
In 1994 the Criminal Justice and Public Order Act had clauses entered into it.
Les 2 parties ont clairement conclu un accord.
The parties clearly entered into an agreement.
Vous avez volontiers conclu cette relation.
You entered into this relationship willingly.
Il n'y a pas de doute que l'accusée a conclu une transaction... sexuelle moyennant considération.
There is no question that the defendant entered into a transaction for sex with someone for consideration.
Si nos mains se rencontrent au milieu de la table, on vit ensemble, marché conclu ?
If our hands meet in the middle of the table, we enter together, deal?
Tu as conclu une alliance.
You entered into the covenant.
David, on a conclu un accord avec Audrey Graves et son association.
David, we entered into an agreement with Audrey Graves and American Pharmaceuticals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test