Translation examples
verb
The inference might be that non-working migrants were not entitled to the same protection.
On pourrait en déduire que les migrants inactifs n'ont pas droit à la même protection.
The necessary element of intent may be inferred from sufficient facts.
L'intention, élément nécessaire, peut se déduire de faits suffisants.
However, as in my previous report, it is possible to infer certain trends:
Toutefois, comme dans mon rapport précédent, il est possible de déduire certaines tendances :
Furthermore, can anything be inferred from the survey concerning youth homelessness?
De plus, que faut-il déduire de l'enquête au sujet des jeunes à la rue?
Was it to be inferred that the White Lotus was supported by the Government?
Fautil en déduire que le Lotus blanc est soutenu par le Gouvernement?
It could not be inferred from a paucity of complaints that no contentious issues existed.
73. L'on ne peut déduire de la rareté des plaintes qu'il n'existe pas de sujets de discorde.
The burden of proving a fact lay with the party seeking to infer a right therefrom.
Le fardeau de la preuve d'un fait incombe à celui qui entend en déduire un droit.
It could therefore be inferred that there was no decrease in the degree of expatriation over time.
On pouvait donc en déduire que le degré d’expatriation ne diminuait pas avec le temps.
At least some of the others, it may be inferred, are still producing it.
On peut donc en déduire que les autres, ou à tout le moins certains d'entre eux, en produisent toujours.
That is all they are, and there is nothing more to infer or imply.
Ils ne cachent pas autre chose et il n'y a rien de plus à en déduire.
Now allow me to infer.
Maintenant, laissez moi déduire.
No need to infer or intuit or trust.
Pas besoin de déduire, d'utiliser son intuition ou sa confiance.
So we must infer that it involves math.
Donc, on doit déduire que ça implique les maths.
Well, what are we to infer by the use of the past tense, sir?
Que doit-on déduire de ce "était", amiral ?
(Stone) We can infer what happened outside from the evidence.
On peut en déduire ce qui s'est passé dehors.
That's okay, I can infer from context.
C'est bon. Je vais déduire du contexte.
And what can we infer from your charming Irish lilt?
Que déduire de ces charmantes sonorités irlandaises?
But looking at your history, someone could infer...
Au vu de votre passé, on pourrait en déduire...
I'm trying to infer your purpose in coming here.
J'essaye de déduire votre but en venant ici.
I might infer that you are one yourself.
Je pourrais en déduire que vous en êtes un aussi.
verb
The inferred pH at core bottom and core top were 6.0 and 5.9 respectively.
Les pH inférés à la base et au sommet de la carotte étaient respectivement de 6,0 et 5,9.
The existence of a possible discriminatory policy should not be inferred from citizenship rights.
M. Walek fait observer qu'il ne faut pas inférer des droits liés à la citoyenneté l'existence d'une éventuelle politique discriminatoire.
One might infer that crimes not so listed were not crimes under international law.
On pourrait en effet en inférer que les crimes ne figurant pas sur cette liste ne sont pas des crimes au regard du droit international.
No preference for the African Charter should be inferred on that account.
Aucune préférence pour la Charte africaine ne saurait en être inférée.
It further considered that a small increase in cancer risk could be inferred from models.
Il considère également qu'on peut inférer des modèles établis qu'il y aura une légère augmentation des risques de cancer.
It should not be inferred that in Thailand some forms of discrimination were regarded as just.
Il ne faudrait pas en inférer qu'en Thaïlande certaines formes de discrimination sont considérées comme justes.
From this silence we can infer that whichever court is first seized of a complaint has jurisdiction.
De ce silence, on peut inférer la compétence du premier organe saisi.
In the context of State responsibility, adoption of conduct may be informal and inferred from conduct.
Dans le cadre de la responsabilité des États, l’appropriation d’un comportement peut être informelle et inférée du comportement.
Other benefits, such as health, could be inferred.
On peut en inférer d'autres avantages, sur le plan de la santé notamment.
It is possible to infer this situation from the tables below. Employed
Il est possible d'inférer la situation suivante des tableaux ci-dessous.
It would not have been appropriate for me to infer some other agenda.
Il n'aurait pas été approprié que j'infère d'autres motifs.
That it could be wrongly inferred that I was involved in this!
Que l'on pût en inférer bien à tort que j'y fusse mêlé.
I infer nothing, I'm just stating the facts.
Je n'en infère rien, je relate les faits.
I will be telling the jury about whether they can infer anything from the defendant's silence, Miss Costello.
J'informerai le jury s'ils peuvent inférer quelque chose du silence de l'accusé, Mlle Costello.
If we consider the facts in isolation, without causal links, we may infer that an act can trigger infinite number of...
Si on considère les faits en soi sans lien entre eux, on peut en inférer qu'un acte puisse déclencher un nombre infini de conséquences...
You know the difference between implied and inferred?
Connaissez-vous la différence entre "sous-entendu" et "inféré" ?
And they have to infer that they are being deceived... that this is a trick of some sort.
Et elle doit inférer qu'on Ia trompe... qu'iI s'agit d'une sorte de tour.
Now, the existence of dark matter is largely inferred from the gravitational effect on visible matter and the gravitational lensing of background radiation.
L'hypothèse de l'existence de matière noire est inférée de l'effet gravitationnel sur la matière visible et de la lentille gravitationnelle de la radioactivité naturelle.
verb
The inference is that the complainant did not threaten her and that her allegations to the police were false.
Il faut en conclure que le requérant ne l'avait pas menacée et que ce qu'elle avait dit à la police était un mensonge.
The inference was that the education at the university far from satisfied the basic international standards.
On peut en conclure que l'enseignement qui est dispensé prétendument dans cette université est loin de satisfaire aux critères internationaux de base définis dans ce domaine.
Nothing has been submitted to the Committee by the State party to dispel or counter this inference.
L'État partie n'a rien opposé qui permette de conclure le contraire.
We might infer from this that we are far from alone in having deep reservations.
Nous pourrions en conclure que nous sommes loin d'être les seuls à avoir de vives réserves.
Might one infer that Spain intended to implement that recommendation?
Faut-il en conclure que l'Espagne a l'intention de donner suite à cette recommandation?
Existence of intent and knowledge can be inferred from relevant facts and circumstances.
Pour conclure à l'existence d'une intention et de la connaissance, on se fonde sur les faits et les circonstances propres au crime.
One might infer that States that did not reject the Committee's remedies had accepted them.
On peut en conclure que les États qui n'ont pas rejeté les constatations du Comité les ont acceptées.
79. The Chairperson asked whether the Committee should infer that Sweden extradited its own nationals.
79. Le Président demande s'il faut en conclure que la Suède extrade ses ressortissants.
Hence it can be inferred that the number of political prisoners was around 19,900.
On peut conclure de ces déclarations que le nombre de prisonniers politiques est de 19 900.
So we can infer the damage was done the previous night.
Nous pouvons en conclure que les dégâts ont été faits la nuit précédente.
So am I to infer that new mexico's most eligible bachelor is betrothed to one of your newly-minted citizens ?
Alors, dois-je en conclure que ce riche célibataire du Nouveau Mexique est fiancé à l'une de vos nouvelles protégées ?
- What can we infer from these?
- Que peut-on conclure ?
Dr. Avery, what can we infer from this?
Dr Avery, que peut-on en conclure ?
Matty hit Collin, then Jenna apologized to Collin, which infers that she's sided with him, which further infers the obvious fact that Jenna and Matty are done.
Je ne peux pas faire face. Matty a frappé Collin, ensuite Jenna s'est excusée auprès de Collin, ce qui laisse entendre qu'elle est face à lui, ce qui implique encore le fait évident que entre Jenna et Matty c'est fini.
verb
Further, statisticians should prevent their data from being published "... in a form that would allow any subject's identity to be disclosed or inferred " (ISI, 4.6 Inhibiting disclosure of identities).
En outre, les statisticiens devraient empêcher que leurs données soient publiées sous une forme qui permette de dévoiler ou de deviner l'identité d'un sujet quelconque (IIS, 4.6 Inhibiting disclosure of identities).
From my vantage point, I could only infer from her movements that's what she was doing.
D'où j'étais, je pouvais seulement deviner... D'après ses mouvements ce qu'elle faisait.
Oh, I think everyone will be able to infer that from what you said on camera.
Je pense que tout le monde va deviner ça. d'après ce que tu as dit à la camera.
That can be inferred from their delicacy, and also, of course, from the last words of the dying man, they're handsomely mounted in solid gold.
On le devine par la finesse des lunettes. Et bien sûr, par les derniers mots de la victime. Jolie monture.
verb
His delegation had noted in the paragraphs of the report relating to Malaysia (E/CN.4/2000/61, paras. 193 to 206) some unfavourable inferences concerning the intentions or actions of the Malaysian Government.
La délégation malaisienne a relevé dans les paragraphes du rapport consacrés à la Malaisie (E/CN.4/2000/61, par. 193 à 206) des insinuations défavorables concernant les intentions ou les actions du Gouvernement malaisien.
~ Yes. If you could somehow avoid the inference that I'm utterly predictable?
- Si tu pouvais éviter d'insinuer que je suis très prévisible ?
I just inferred things.
Je n'ai fait qu'insinuer.
Not certain I take your inference.
Pas certain de saisir votre insinuation.
One might infer she and Aslanian were friends... and accomplices.
On peut insinuer qu'ils se connaissaient et qu'ils étaient complices.
- l resent the inference.
- Que signifie cette insinuation ?
What are you inferring?
Que veux-tu insinuer ?
- No, no, I imply, you infer.
- Non, j'insinue, tu déduis.
We don't like what you're inferring.
- On n'aime pas vos insinuations.
Technically I'm implying, you're inferring.
L'insinuation vient de vous.
Are you inferring that I was listening in?
Voulez-vous insinuer que j'écoutais votre appel ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test