Translation examples
noun
(Signed) K. VOLLEBAEK (Signed) K. VOLLEBAEK (Signed) G. AHRENS (Signed) General EIDE
(Signé) K. VOLLEBAEK (Signé) G. AHRENS (Signé) K. VOLLEBAEK (Signé) Gén.
(Signed) (Signed) (Signed) Alija IZETBEGOVIC Kresimir ZUBAK Momcilo KRAJISNIK
(Signé) Alija IZETBEGOVIC (Signé) Kresimir ZUBAK (Signé) Momcilo KRAJISNIK
- No matter. A sign is a sign.
Un signe est un signe.
It's signed.
C'est signé.
Sign this, sign that.
Signe ceci, signe cela.
Sign where I signed.
Tiens, signe là où j'ai signé.
- Everybody! - ♪ Sign, sign, everywhere a sign... ♪
- Tous ensemble - ♪ Sign, sign, everywhere a sign... ♪
-Once you've signed, you've signed.
- Quand c'est signé, c'est signé. - Oui.
If you sign, I'll sign.
Si tu signes, je signe.
- I'll sign it, I'll sign it.
- Je signe. Je vais signer.
noun
And variable signs can be opposed to fixed signs quite clearly.
Les panneaux à message variable peuvent clairement s'opposer aux panneaux à message fixe.
Sign B18c
Panneau B18c
Sign B18a
Panneau B18a
So you were going from sign to sign to sign?
Tu allais de panneau en panneau... en panneau ?
The "Emergency" sign?
Le panneau "Urgences" ?
But the sign... wasn't the sign.
Mais le panneau... n'était pas le panneau.
Picture the sign.
Imagine le panneau.
You know, fucking pass the roadside sign, sign shit.
On passait un panneau: "Merde de panneau".
A stop sign? !
Un panneau stop ?
-Bring that sign.
Rentre ce panneau.
And the signs!
Et le panneaux !
But the sign...
Mais le panneau...
noun
signing on behalf of educational institution
par l'établissement d'enseignement
In the interest of road safety, on open roads used by public traffic and on their roadsides, it is recommended to prohibit advertising, signs, advertising signs and advance signs:
Dans l'intérêt de la sécurité routière, sur les voies ouvertes à la circulation publique et en bordure de celles-ci, il est recommandé d'interdire la publicité, les enseignes, les enseignes publicitaires et pré-enseignes:
Professional lighted signs on the roof;
Enseignes lumineuses sur le toit;
In built-up areas, for advertising signs;
En agglomération pour les enseignes publicitaires;
However, the education of sign language interpreters only focuses on the Finnish sign language.
Toutefois, l'enseignement de l'interprétation en langage des signes ne concerne que la variante finnoise.
Notices, signs, symbols
Publications, enseignes et symboles
Ford, clean the sign
Nettoie l'enseigne.
Just take the sign down.
Enlève l'enseigne.
Great. Dig the new sign.
Sympa, l'enseigne.
Fix the sign.
Répare l'enseigne.
Not the sign.
mais pas l'enseigne.
That big sign.
Cette grande enseigne.
I even painted the sign.
Même l'enseigne.
You like our sign?
T'aimes notre enseigne?
This sign sucks.
Cette enseigne craint.
noun
(Existing fumigation warning sign unchanged)
(Marque existante inchangée)
Road markings Posted signs
a) Les marques routières;
This is undeniably a sign of willingness to bring about change.
C'est incontestablement la marque d'une volonté de changement.
The body showed signs of torture.
Le corps portait des marques de torture.
Signs of wear.
Des marques d'usure.
-No, you do, buddy! -Read the sign!
C'est marqué!
What's the sign say?
C'est marqué quoi?
What a sign of interest!
Quelle marque d'intérêt !
sign of the wolf.
La marque du loup.
Like the sign says.
C'est marqué là.
Your sign says vacancy.
C'est marqué libre.
No signs of violence.
Aucune marque de violence.
noun
This is an encouraging sign.
C'est une indication encourageante.
Recent signs are not encouraging.
Les récents indices ne sont pas encourageants.
- Leave any signs?
Pas d'indices ?
No signs of foul play.
Aucun indice de meurtre.
That's a strong sign!
Gros indice, ça.
Yes, let this be a sign
L'indice me convient!
Signs point to yes.
Les indices montrent que oui.
Follow the signs.
Suivez les indications.
You're stepping on sign.
Tu effaces des indices.
That was the telltale sign...
Un indice révélateur...
You cannot leave any sign.
Ne jamais laisser d'indice.
- Any sign of temporal displacement?
- Aucun indice de déplacement ?
Discotheque owners bypass the law by putting up a sign to the effect that their establishment is a private club for members only.
Les propriétaires de discothèques contournent la législation en apposant sur leur établissement un écriteau indiquant qu'il s'agit d'un club privé n'offrant l'accès qu'à ses membres.
Many railway stations in Vojvodina use signs only in Serbian.
Dans de nombreuses gares de Voïvodine, les écriteaux sont rédigés en serbe seulement.
At point of sale of shallots to the final consumer, the poster, sign or other appropriate means used to indicate their commercial name shall include one of the following references:
Sur les lieux de vente des échalotes au consommateur final, l'affiche, l'écriteau ou tout autre moyen approprié comportant la dénomination de vente de celles-ci doit porter l'une des mentions suivantes :
The member of the town council had placed 25 racist signs at a football field used by Somalis.
Ce conseiller municipal avait disposé 25 écriteaux racistes sur un terrain de football utilisé par des Somaliens.
The only structure left standing in the village was the church, and villagers who attempted to maintain their ties to the village by worshipping there on religious holidays passed a sign that claimed that the site was a Jewish village, which negated their history and identity.
La seule structure restée debout dans le village était l'église, et les villageois qui essayaient de maintenir des liens avec le village en y tenant leur service religieux les jours de fêtes religieuses se sont trouvés devant un écriteau annonçant que de site était un village juif, ce qui effaçait leur histoire et leur identité.
According to the information received, the Chinese authorities placed a sign on the fence in front of Liu Xia's apartment block stating that "people in the residential compound do not accept interviews".
Selon les informations reçues, les autorités chinoises ont apposé un écriteau sur la grille devant l'immeuble de Liu Xia, annonçant que <<les résidents n'accordent pas d'interviews>>.
The licence of a store owner was revoked because he placed a sign referring to a particular ethnic group indicating that they were not welcome since they did not buy but simply window-shopped.
Le propriétaire d'un magasin s'est vu retirer sa licence pour avoir affiché un écriteau indiquant que les personnes appartenant à un certain groupe ethnique n'étaient pas les bienvenues dans son établissement, parce qu'elles se contentaient de regarder sans jamais acheter.
32. In the third case, a person was sentenced to a fine for having affixed a sign with the wording “I have nothing against Pakis, Turks and Blacks as long as they stay in the trees and shut up” to the rear window of his car.
32. Dans la troisième affaire, une personne a été condamnée à une amende pour avoir apposé un écriteau portant les mots "Je n'ai rien contre les Pakistanais, les Turcs et les Noirs tant qu'ils restent dans les arbres et qu'ils se taisent" sur la lunette arrière de sa voiture.
Forget the sign.
Oublie l'écriteau.
Come on, Joey. Read the sign.
- Regarde l'écriteau.
Look at the signs.
Regardez les écriteaux.
- No. Read that sign.
Regardez l'écriteau.
The sign over there.
- L'écriteau, on approche.
Read the sign! Whoa!
Lisez l'écriteau !
Just more signs?
D'autres écriteaux ?
The major signs:
Des grands écriteaux :
-Well, the sign does say:
- L'écriteau disait :
verb
The Department expected to sign further memorandums in the coming months.
Le Département comptait en conclure d'autres dans les mois à venir.
(n) To declare war and sign peace treaties, with the authorization of Congress;
n) Déclarer la guerre et conclure la paix, avec l'autorisation du Congrès;
7. Signing such contracts as are strictly required for the institution to operate;
7. Conclure les contrats strictement nécessaires au fonctionnement de l'institution.
Registration is also required when signing contracts.
Cet enregistrement est nécessaire pour conclure des contrats.
- To sign international agreements for the exchange of information with a view to establishing a child's whereabouts;
Conclure des accords internationaux pour l'échange d'informations en vue de faciliter la recherche d'enfants;
(Minimum age required to sign a contract related to legal or medical consultation)
(Age minimum requis pour conclure un contrat relatif à une consultation juridique ou médicale)
You know, this fucking deal that I'm about to sign barring me from the securities industry, barring me from Stratton,
Vous savez, l'entente que je suis sur le point de conclure me bannira de l'industrie des valeurs mobilières, de Stratton,
Since you've decided to sign on with Babylon 5 I'm sure the captain won't mind us... using his office to conclude the deal.
Puisque vous avez décidé de rejoindre Babylon 5... le commandant nous laissera volontiers conclure l'accord dans son bureau.
No, Mama, I'm stopping by the office for a quick celebration, which I said might be happening today, and to sign off on a suicide that just came in.
Non, maman, je passe au bureau pour une petite fête qui est prévue aujourd'hui, et pour conclure à un cas de suicide.
I reckon you and me will have to sign articles, Jim.
Je vois que nous devons conclure la paix, Jim.
I didn't come from a signing tonight.
Je ne viens pas de conclure un contrat.
This is Jerry Thunder- Signing off.
C'est Jerry Thunder... pour conclure...
So, dear journal, I guess I can safely sign off with this.
Cher journal, je pense que je peux facilement conclure là-dessus.
So, as far as Unicom knows, I'm a hair away from signing a deal with Time Warner. Okay?
Unicom croit que je suis à deux doigts de conclure une entente avec Time Warner.
noun
They may use their voices for their exchange or make signs or write the information they want to exchange.
Cet échange peut être effectué au moyen de la voix, de gestes ou de l'écriture.
:: Any person who assails a woman in a public place in an indecent manner with words, actions or signs;
Toute personne agressant une femme dans un lieu public au moyen de paroles, d'actes ou de gestes indécents;
He might give a little sign, you know?
Il pourrait faire un petit geste.
You gave me the sign to back off.
Non. J'ai fait le geste.
Go ahead, give your sign.
Allez, faites votre geste.
The violin sign, Larry. Come on, please.
Le geste du violon, franchement.
That was sign language.
Mais par gestes.
I meant it as a sign of affection.
C'était un geste d'affection.
I just signed,}
J'ai dit, par gestes :
a sign of...
un geste de...
verb
Yet there is no sign that such reduction is occurring.
Pourtant, rien n’indique que des mesures soient prises à cet effet.
All signs point to it.
Tout l'indique.
There's no sign.
Ce n'est pas indiqué.
There are signs everywhere.
C'est indiqué.
All signs, suicide.
- Tout indique le suicide.
- Where it says "sign."
- Où c'est indiqué.
Then there're signs.
Ensuite, c'est indiqué.
No sign of that.
Rien ne l'indique.
Because I read the signs.
Parce que je lis les étiquettes.
Everywhere you see a red tag, sign your name.
Partout où vous voyez une étiquette rouge, écrivez votre nom.
I was gonna hang little signs around their necks.
J'avais eu l'idée de leur coller des étiquettes.
That's what the sign say.
C'est écrit sur l'étiquette.
I put a big red sign saying:
J'ai mis une grosse étiquette rouge :
What else? - Tape a "kick me" sign to his back?
- Tu lui as collé une étiquette débile ?
verb
It is currently pending final approval by the Guardian Council and signing by the President.
Le texte doit encore être approuvé par le Conseil des gardiens et paraphé par le Président.
It was signed by the Minister of Foreign Affairs in New York on 25 September 2011.
Cet instrument a été paraphé par le Ministre des affaires étrangères le 25 septembre 2011, à New York.
Your Excellency, everything has been signed.
Votre excellence, tout est paraphé.
Pathologists signed off on this.
- Le pathologiste a paraphé, tu vois ?
But not signed.
Ne manque que le paraphe.
- Let's just sign, - Yes,
Il reste juste à parapher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test