Translation examples
verb
D. Concluding remarks
D. Pour conclure
- the Court concluded by stating:
- pour conclure :
22. The Commission concluded:
La Commission a indiqué pour conclure :
The Committee concluded,
Et le Comité de conclure:
I will conclude my statement.
Je voudrais conclure mon intervention.
So what can I conclude?
Alors que puis-je conclure?
Let me conclude.
Qu'il me soit permis de conclure.
I conclude by saying, "Amen".
Pour conclure, je dirai << amen >>.
Accordingly, it should be concluded that:
Il convient de conclure de ce qui précède que :
Tiberius will conclude our business.
Tiberius va conclure notre affaire.
We will be concluding this.
Nous allons conclure...
But how to conclude?
Mais comment conclure ?
We need to conclude it somehow.
Faudrait un évènement pour conclure.
- Shall we conclude our business?
- Peut-on conclure notre affaire ?
Which leads you to conclude...?
- Ce qui vous conduit à conclure...
I can't conclude that.
Je ne peux pas conclure cela.
I wish to conclude this transaction.
J'aimerais conclure cette transaction.
verb
Allow me to conclude.
Permettez-moi de terminer.
I will now conclude.
J'en termine.
It concludes with a number of recommendations.
Il se termine par une série de recommandations.
And with that, I conclude.
Sur ces mots, j'ai terminé.
This concludes our meeting.
Nos travaux sont terminés pour aujourd'hui.
Cases concluded a/
Affaires terminées a/
I should like to conclude.
Je vais terminer.
This concludes our proposal.
J'en ai terminé.
Elevator pitch concluded.
Discussion d'ascenseur terminée.
And to conclude...
et pour terminer ...
Our investigation's concluded.
Notre enquête est terminée.
This concludes today's exercise.
L'exercice est terminé.
That concludes my examination.
J'ai terminé.
Concluding her autopsy.
Elle termine l'autopsie.
The assembly has concluded.
L'assemblée est terminée.
verb
Has this case been concluded?
Le procès est-il achevé?
We have concluded consideration of this item.
Nous avons achevé l'examen de ce point.
That concludes the statement.
Ainsi s'achève la déclaration.
The report concludes by providing a number of recommendations.
Le rapport s'achève sur des recommandations.
The consultations have not yet been concluded.
Elles ne sont pas encore achevées.
It concludes with a set of recommendations.
Il s'achève sur une série de recommandations.
A. Concluded proceedings Acquitted
A. Procès achevés
This concludes our business for today.
Nos travaux sont achevés pour aujourd'hui.
It's just concluded.
Elle vient de s'achever.
It will be concluded.
Il sera achevé.
This concludes our confirmation round.
Ainsi s'achève notre tour de confirmation.
This concludes the 1 a.m. Edition of worldwide news.
Ainsi s'achève notre journal.
And that concludes the lessons for today.
Ainsi s'achève le sermon du jour.
So I guess that concludes the story, right?
Ainsi s'achève l'histoire ?
The operation has been successfully concluded!
L'opération est achevée !
I'll conclude it for you.
Laisse-moi t'achever.
That concludes my investigation.
Ici s'achève mon enquête.
That concludes our broadcast for today.
Ainsi s'achève notre programme.
verb
I conclude by appeal to members.
Pour finir, j'adresse un appel aux Membres.
The section concludes with an examination of the developments in the economic and social situation.
Pour finir, la Rapporteuse spéciale se consacrera à l'évolution de la situation économique et sociale.
The Commission concluded its consideration of that complaint in 2000.
La Commission a fini d'examiner cette plainte en 2000.
Before concluding my statement I wish to make the following comment.
Avant de finir ma déclaration, je désire faire l'observation suivante.
Before concluding, may I offer the Committee some food for thought.
Avant de finir, je voudrais donner matière à réflexion à la Commission.
The workshop concluded with a chair's summary.
Pour finir, la Présidente a récapitulé les travaux effectués durant l'atelier.
The chapter concludes with issues for further consideration.
Il énumère pour finir les questions à examiner plus avant.
Since then, the Court has concluded identification and verification of assets.
Depuis, le Tribunal a fini d'inventorier et de vérifier son matériel.
He concluded by emphasizing that it was imperative that children should not be drawn into the conflict.
M. Luria souligne, pour finir, qu'il est fondamental de ne pas impliquer les enfants dans les conflits.
This therefore concludes our business for today.
Nous avons donc fini nos travaux pour aujourd'hui.
The paper concluded.
Ton boulot est fini.
Today's service is concluded.
C'est fini pour aujourd'hui.
This trial is concluded.
Le procès est fini. Debout.
Before we conclude,
Avant de finir,
And that concludes our day.
Fini pour aujourd'hui.
The trial is concluded.
Le procès est fini.
Route directions are now concluded.
Le parcours est fini.
Isn't our business concluded?
C'est bon, notre petit business est fini ?
verb
Concluding statements
Déclarations de clôture
This concludes the interview. please understand that it wasn't meant to be.
Cet entretien se clôture ici. c'est que vous n'êtes pas fait pour ce métier.
That concludes my career as an informant.
Ceci clôture ma carrière d'informateur.
In the Palace of the Republic founded Erich Honecker his mind thus, That in the GDR in recent months, reaching changes... Conclude his political life's work.
Erich Honecker expliqua sa décision, affirmant que les changements réussis en RDA, au cours des derniers mois, venaient clôturer l'œuvre politique de sa vie.
And that concludes the opening day competitions, with Ecole Montagne and Alpine Academy tied for first place.
Et ceci clôture la journée d'ouverture de notre tournoi. La lutte reste serrée entre l'école Montagne et le club hippique d'Alpine.
Thus concludes our unit on minerals. Which you all pretty much tanked.
Et ceci clôture notre chapitre sur les minéraux, que vous avez presque tous raté.
verb
were discussed and/or concluded:
Après discussion, il a été décidé:
It was concluded that publication was an issue for future consideration.
Il a été décidé que la question de la publication serait examinée ultérieurement.
GRSG agreed to conclude the consideration of the proposal by CITA.
Le GRSG a décidé de clore l'examen de la proposition du CITA.
7. Accordingly, the Committee concludes:
7. En conséquence, le Comité contre la torture décide:
Regarding programme priorities, the Committee concluded that:
e) En ce qui concerne l'adaptation, le Comité a décidé ce qui suit :
I've concluded that nobody can make that decision for me.
Et j'ai compris que personne ne peut décider pour moi, personne !
So it was concluded... that this meteorite was not really a meteorite.
Finalement il fut décidé... que ladite météorite n'en était pas forcément une.
Tis so concluded on.
C'est décidé.
Ambassador Swanbeck I have concluded that your treaty is not in the best interest of my people.
Ambassadeur swanbeck j'ai décidé que votre traité n'est pas dans le meilleur intérêt de mon peuple.
The treaties concluded between the colonizers and the colonized were simply acts of dispossession for the benefit of the colonizer.
Les traités conclus entre colonisateurs et colonisés n'ont été que des actes de dépossession au profit du colonisateur.
She looked forward to the Committee's concluding observations and recommendations on how to build on the existing system.
Elle attend avec intérêt les observations finales du Comité et les recommandations sur la manière de mettre à profit le système actuel.
We used the inter-sessional period to explore the prospects for securing a more flexible provision, but concluded that it would not be possible to achieve this.
Nous avons mis l'intersession à profit pour étudier la possibilité d'obtenir une disposition plus souple mais avons conclu qu'y parvenir était impossible.
It concluded that individuals had capitalized on a policy vacuum to divert nearly $1 billion.
Il était arrivé à la conclusion que certains individus avaient profité du vide politique pour détourner près d'un milliard de dollars.
The Committee had long benefited from a system of rapporteurs for the follow-up of concluding observations and communications.
Le Comité applique avec profit depuis longtemps un système de rapporteurs chargés du suivi des observations finales et des communications.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test