Translation examples
verb
7.6.1.6 Une porte double de service comptera pour deux portes et une fenêtre double ou multiple pour deux fenêtres de secours.
A double service door shall count as two doors and a double or multiple window as two emergency windows.
Pour ce faire, on comptera sur l'appui et la coopération de chacun desdits pays.
The contributions to these programs shall count on the support and cooperation of each of the countries object of these reports. (Colombia reserves)
J'assure l'Assemblée que chaque vote comptera au Nigéria.
I assure the Assembly that every vote will count in Nigeria.
Une double porte de service comptera pour deux portes et une fenêtre double pour deux fenêtres de secours.
A double service door shall count as two doors and a double window as two emergency windows.
5.6.1.7 Une double porte de service comptera pour deux portes et une fenêtre double pour deux fenêtres de secours.
5.6.1.7. A double service door shall count as two doors and a double window as two emergency windows.
Pour les personnes travaillant à mi-temps, la demi-journée comptera pour un jour au regard de la loi.
Workers who are employed on a half-day basis will have that half-day counted as one day for the purposes of the Bill.
Elle le comptera.
No, she can count it.
C'est toi qui compteras ?
Who's counting?
Ça comptera pas.
But still, it won't count, right?
Tu compteras dehors !
Count it outside.
On comptera plus tard.
We'll count it later.
Il comptera les uniformes ?
He 'llbe counting uniforms?
Ça comptera, Charlie.
That will count for something, Charlie.
Cela comptera quand même ?
I mean, it still counts?
Qui les comptera?
Who's to count?
verb
On comptera alors environ trois milliards de personnes de moins de 30 ans et la proportion de personnes âgées devrait également augmenter.
Some 3 billion people would be under 30 years of age, and the proportion of elderly was also expected to rise.
Les démographes estiment que la population mondiale — évaluée aujourd'hui à 5,7 milliards d'individus — comptera entre 7,6 et 9,4 milliards d'individus en 2025.
Demographers expect that the world's population — currently 5.7 billion — will soar to between 7.6 billion and 9.4 billion by the year 2025.
Les travaux de construction et d'équipement de l'hôpital européen de Gaza, qui comptera 232 lits, se sont poursuivis et devraient s'achever avant la fin 1996.
Work proceeded on the construction and equipping of the 232-bed European Gaza Hospital, which was expected to be completed before the end of 1996.
Avec l'accroissement de la population mondiale qui comptera 30 milliards de personnes de plus au cours des prochaines décennies, la situation critique de l'approvisionnement en eau devrait s'aggraver rapidement.
With 3 billion people added to the world population in the next few decades, the water crisis is expected to escalate rapidly.
D'ici l'an 2010, on comptera 2 millions d'emplois de plus, dont 80 % seront vraisemblablement comblés par des femmes.
By 2010 there will be 2 million more jobs, 80 per cent of which are expected to be filled by women.
En se fondant sur ces tendances, on peut estimer que le monde comptera 889 millions de personnes vivant dans des taudis d'ici 2020, si aucune mesure n'est prise pour redresser la situation.
Based on these trends it is expected that the world's slum population will reach 889 million by 2020, if no corrective action is taken.
Enfin, le taux d'accroissement de la population restera vraisemblablement élevé, puisque l'on estime que la Jordanie comptera 4 525 000 habitants en l'an 2000 et 6 170 000 habitants en 2010.
The high rate of increase is expected to continue, with the population reaching 4,525,000 in the year 2000 and 6,170,000 in 2010.
Bien sûr, on comptera sur votre témoignage, Dr Freedman.
Obviously you'll be expected to testify,Dr. Freedman.
Et bien sûr, Nadia ne comptera pas sur toi pour aller au pieu.
And obviously, Nadia won't expect you to hop in the sack.
verb
La composante information comptera parmi ses effectifs des responsables de l'information pour les questions militaires et pour les questions de police.
The public information component will include military and police public information officers.
Par ailleurs, l'équipe de maintenance comptera neuf fonctionnaires précédemment affectés au Département de l'administration et de la gestion.
The maintenance team will also include nine staff members redeployed from within the Department of Administration and Management.
En fin de compte, le village comptera 140 habitations.
Eventually, the village will include 140 homes.
Il disposera aussi d'un secrétariat, qui comptera un conseiller en matière d'information.
The centre will also have a secretariat, including a public information adviser.
Elle comptera en son sein des experts d'organisations internationales actives qui s'emploient à mesurer la pauvreté.
It will include experts from the international organizations that are active in poverty measurement.
Ce groupe comptera un sous-groupe de l'environnement.
This group will include the following subgroup:
J'espère qu'on me comptera parmi les stars des années 90, même si on ne me place pas au premier rang.
I hope people would talk about movie stars in the 90's with me included, whatever the number.
verb
D'ici l'an 2030, l'Union européenne comptera plus de 100 millions de personnes du troisième âge, dont 20 millions auront plus de 80 ans.
By the year 2030, the European Union will have to reckon with over 100 million senior citizens, of which some 20 million will be 80 and older.
verb
c) Le nombre de membres que comptera le Comité;
(c) The number of people who will serve on the Committee;
Au 25 février 1999, la Convention comptera 62 États Parties contractantes.
As of 25 February 1999 the number of States, Contracting Parties to the Convention will be sixty-two.
On comptera à travers le monde plus d'un milliard de personnes âgées qui représenteront environ 15 % de la population totale.
The elderly worldwide will number over 1 billion persons and will constitute about 15 per cent of the whole.
Le Samoa se réjouit de noter que la Cour pénale internationale comptera bientôt 100 membres.
Samoa is pleased to note that the membership of the International Criminal Court will soon number 100.
En juin 2014, 15 000 personnes étaient prises en charge; on en comptera 19 000 d'ici à la fin de l'année.
By June 2014 15.000 persons were assisted and the number will increase to 19.000 by the end of the year.
Au cours des deux prochaines années, on comptera 25 bibliothèques de ce type.
During the next two years, the number of such libraries will be increased to 25.
Nous sommes sans armée, et les Danois comptera des milliers.
We're without an army, and the Danes will number thousands.
verb
Ni pour eux ni pour personne. lls se sont dit "Tuer quelqu'un, ça comptera peut-être."
So they figured, "Why not kill somebody?"
En ce qui concerne Tom... un marchand d'esclaves comptera qu'il est en âge de travailler... alors il doit coûter mille dollars.
Tom a slave trader figure he just coming into his good working years so he'd cost a thousand dollars.
Tu compteras, tu mettras les chiffres sur les biens que tu négocieras...
You can bargain. You can divide time and figure out life.
verb
2. Décide également que l'effectif global de la Mission comprendra une composante militaire qui comptera jusqu'à 6 270 soldats de tous rangs à l'issue du retrait d'un nombre équilibré de militaires de l'infanterie et du génie, et une composante policière dont l'effectif pourra atteindre 2 601 membres, ainsi qu'il est préconisé au paragraphe 50 du rapport du Secrétaire général en date du 31 août 2012 ;
2. Also decides that the overall force levels of the Mission will consist of up to 6,270 troops of all ranks through a balanced withdrawal of infantry and engineering personnel and of a police component of up to 2,601 personnel, consistent with paragraph 50 of the report of the SecretaryGeneral of 31 August 2012;
2. Décide que l'effectif global de la MINUSTAH comprendra une composante militaire qui comptera jusqu'à 6 270 soldats de tous rangs à l'issue du retrait d'un nombre équilibré de militaires de l'infanterie et du génie, et une composante policière dont l'effectif pourra atteindre 2 601 membres, ainsi qu'il est préconisé au paragraphe 50 du rapport du Secrétaire général;
2. Decides that MINUSTAH's overall force levels will consist of up to 6,270 troops of all ranks through a balanced withdrawal of infantry and engineering personnel and of a police component of up to 2,601 personnel, consistent with paragraph 50 of the Secretary-General's report;
verb
Tu sais quoi, quand tu compteras allumer le gaz,
I'm the one who should kill myself, really. Tell you what, let us know when you gas yourself,
Dis-lui qu'elle ne comptera jamais.
Tell her she can never really mean anything to you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test