Translation for "cause" to english
Translation examples
noun
Part des causes externes rapportée aux causes générales
External causes as a proportion of general causes
Il existe des causes justes et des causes injustes.
There are just causes and unjust causes.
Elles ne découlent pas d'une cause unique, ni même d'un faisceau de causes.
There is no single cause or set of causes.
C'est la terreur qui cause l'adversité et non l'adversité qui cause la terreur.
It is terror that causes hardship, not hardship that causes terror.
1. Détermination de la cause ou des causes du problème,
1. Determination of the cause or causes of the problem
le fait de causer ou de tenter de causer la mort
(a) Causing or attempting to cause death
Rapport entre causes externes et causes générales
Ratio of external causes to general causes
La cause palestinienne est une cause juste.
The Palestinian cause was a just cause.
Il y a certes à cela plusieurs causes : les causes dites naturelles et les causes humaines.
There are a number of causes of the problems: so-called natural causes and human causes.
Risques naturels, causes directes et causes profondes
Natural hazards, direct causes and underlying causes
C'est une cause?
That's cause? !
Une cause naturelle, Billy. Une cause naturelle !
Natural causes, Billy, natural causes.
Une bonne cause !
–A noble cause.
La cause de la paix est une cause juste.
The cause of peace is a just cause.
noun
La cause n'a pas été portée en appel.
The case was not appealed.
en cas de dommage causé à l'environnement
in case of environmental damage
Plaidez sa cause.
Make his case.
Je gagne tous mes causes.
I win cases.
J'ai plaidé ma cause.
I made my case.
Exposez votre cause.
Make your case.
À cause du procès.
With the court case.
Plaidez votre cause.
Now, plead your case.
Donc, défends ta cause.
So, state your case.
Cause numéro sept.
Case number seven.
noun
Les causes sont multiples.
There are a number of reasons for this.
Causes/observations
Reasons / comments
Cause de la perte
Reason for loss
Autres causes
Other reasons
Causes de l'inaccessibilité
The reasons for inaccessibility
:: Les causes structurelles;
:: Structural reasons
Les causes évoluent.
Oh, reasons change.
Et pour cause.
Oh, with good reason.
noun
Ces crimes et leurs causes ne doivent pas se reproduire à l'avenir.
Such crimes and their origins must not be repeated in the future.
ORIGINES ET CAUSES DE L'AGRESSIVITÉ SUR LA ROUTE
THE ORIGINS AND CAUSES OF AGGRESSION ON THE ROAD
51. On évoquait un peu plus haut le lien qui existe entre les causes de la violence à l'égard des femmes et les causes de la discrimination.
51. We referred above to the connection between the origins of violence against women and the origins of discrimination.
Elles ont des causes naturelles ou technogènes.
Disturbances have a natural or technogenic origin.
10h20 Origines et causes de l'agressivité sur la route
10:20 Origins and causes of aggressiveness on the road
Les causes du dynamisme de l'expansion
The current strength of the global economy has various origins.
Les causes de la fragmentation des dispositifs d'aide
Origins of a fragmented aid architecture
A cause de moi, tu as eu des ennuis ?
Something regarding my origin happened today.
Et cette cause était Turner?
Everything must be returned in its original, pristine condition.
Connaît-on la cause officielle et l'origine ?
You got an official cause and origin yet, Chief?
Je n'ai pas encore trouvé son origine ou sa cause.
I haven't found what originated it or what caused it.
C'est à cause du péché originel ...
It's due to original sin...
noun
Réunion d'information sur la catastrophe causée par le raz-de-marée du 26 décembre 2004;
Briefing on the tsunami disaster of 26 December 2004;
Ensuite, ils ont constitué des dossiers pour engager des poursuites judiciaires contre les fonctionnaires en cause.
Later, they put together briefs for lawsuits against officials involved.
Les ententes injustifiables − Les préjudices causés et les sanctions effectives (2002)
Policy Brief: Hard Core Cartels - Harm and Effective Sanctions (2002)
A cause de ma santé, ma déclaration sera brève.
Due to my weakened condition, my announcement will be a brief one.
Ravi que ce soit vous qui plaidez ma cause.
Glad you're the one that's going to be handling my briefs.
Son choix quant à la couleur des murs dans cette scène a causé sa perte.
Her undoing was the color of the walls in this brief scene.
Vous avez plaidé votre cause.
You presented your brief.
Venons-en à la cause.
We must discuss your brief.
Madame, nous ne sommes pas ici pour discuter de la cause à plaider.
Madam, we are not here to discuss a brief or any such.
Fatigue. Je n'ai pas dormi depuis 2 jours à cause de ce dossier.
Yeah, fatigue, but I've been up for two days preparing for this brief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test