Translation for "de cause" to english
Translation examples
Part des causes externes rapportée aux causes générales
External causes as a proportion of general causes
Il existe des causes justes et des causes injustes.
There are just causes and unjust causes.
Elles ne découlent pas d'une cause unique, ni même d'un faisceau de causes.
There is no single cause or set of causes.
C'est la terreur qui cause l'adversité et non l'adversité qui cause la terreur.
It is terror that causes hardship, not hardship that causes terror.
1. Détermination de la cause ou des causes du problème,
1. Determination of the cause or causes of the problem
le fait de causer ou de tenter de causer la mort
(a) Causing or attempting to cause death
Rapport entre causes externes et causes générales
Ratio of external causes to general causes
La cause palestinienne est une cause juste.
The Palestinian cause was a just cause.
Il y a certes à cela plusieurs causes : les causes dites naturelles et les causes humaines.
There are a number of causes of the problems: so-called natural causes and human causes.
Risques naturels, causes directes et causes profondes
Natural hazards, direct causes and underlying causes
Le Karma est la loi de cause à effet.
Karma is the law of cause and effect.
Mais méthode inusitée de causer la mort est signature de Ryner.
But unusual method of causing death... is Ryner's signature to crime.
- Quel genre de cause?
- So, what kind of causes?
Mais les chances de causer une différence de charge...
But the chances of causing a load imbalance...
L'hémoptysie suggère toutes sortes de causes.
The hemoptysis suggests all kinds of causes.
Une brillant enchaînement de cause à effet.
A brilliant cascade of cause-and-effect.
Il peut y avoir beaucoup de causes à cela.
There are any number of causes for that.
Si tu as des problèmes, dis-le au lieu de causer des emmerdes !
If you have a problem, say it instead of causing trouble!
quel type de cause ?
What sort of cause?
Pas d'identité, mais beaucoup de causes de la mort.
No ID, but lots of causes of death.
En tout état de cause, elle dispose du droit :
He shall at all events be entitled:
En tout état de cause, l'examen n'était cependant pas obligatoire.
But in any event, the examination was not mandatory.
Mais en tout état de cause, ces deux notions sont inextricablement liées.
But, in any event, they are inextricably interlinked.
En tout état de cause, elle n'est pas voulue par le gouvernement.
In any event, it was not government policy.
En tout état de cause, la question doit être éclaircie.
In any event, the matter must be clarified.
De telles visites seraient, en tout état de cause, peu fréquentes.
Such visits would, in any event, be infrequent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test