Translation examples
verb
Ces projets, qui visent à doter les bénéficiaires de nouvelles compétences transférables, comprendront la rénovation des salles de classe, des écoles et des dispensaires, la fourniture de matériel tel que des groupes électrogènes, des lits, du matériel de laboratoire pour les structures sanitaires, la construction de latrines, l'octroi d'une aide au Ministère de la santé du Tchad pour les campagnes de lutte contre le VIH/sida, la création de dispositifs peu coûteux de recyclage des déchets grâce à la fourniture de sacs de plastique, compte tenu du fait que ceux-ci bouchent les égouts et les canalisations et présentent un risque sanitaire, et enfin une aide aux services d'assainissement municipaux pour qu'ils lancent une campagne de propreté destinée à aider les enfants de N'Djamena.
89. These projects, aimed at providing new transferable skills to the beneficiaries, will include the renovation of classrooms, schools and clinics; the provision of equipment such as generators, beds and laboratory equipment for health structures; the provision of latrines; assistance to the Ministry of Health of Chad for HIV/AIDS campaigns; creation of low-cost recycling mechanisms for garbage through the provision of plastic bags since discarded refuse is clogging gutters and sewer systems and presents a health hazard; and the provision of support to city sanitation services by starting a "Keep N'Djamena clean for your children" campaign.
Les puits se bouchent, mais ça ira.
The wells are clogging, but they'll hold.
Parfois elles se bouchent et il faut...
Sometimes they get clogged and you have to...
Les morceaux de fruits bouchent tout.
[Chuckling] Damn it, the fruit slices keep clogging the lines.
Ils bouchent les soupiraux avec leurs excréments.
They clog the vents with their shit.
Les journaux bouchent les toilettes.
Newspapers clog it up.
- Elles bouchent les vannes.
They're clogging the valves.
Mon problème, c'est les gros qui bouchent les couloirs !
My problem is fat-asses like you clogging up the hallway!
Tous les systèmes de plomberie se bouchent.
All plumbing systems develop clogs.
Ils se décollent et bouchent les canalisations.
The cheap ones that float off in the tub and clog the drain.
- Bouchent l'embouchure
- They clog your pipes
verb
Je paye assez pour qu'ils se bouchent les oreilles.
Well, I'm paying them enough to plug their ears!
verb
33. Les pratiques en matière d'adaptation dont il a été question comprennent notamment des démarches globales telles que la gestion intégrée des zones côtières, des applications techniques telles que la construction de digues et des actions locales telles que la remise en état de zones côtières dégradées par l'implantation de mangroves ou l'interdiction des sacs en plastique pour empêcher que les égouts et les drains ne se bouchent en cas d'inondation.
Adaptation practices discussed include comprehensive approaches such as integrated coastal zone management (ICZM), technological solutions such as the construction of dykes and sea walls and community practices such as the rehabilitation of degraded coastal zones with mangroves or the banning of plastic bags to prevent blocking of sewers and drains in times of flooding.
Les tiens bouchent la vue des miens.
You're blocking my poster
S'il est au nord, les montagnes lui bouchent la vue.
If he's north of us, the mountains would block his view.
Son foie ne marche plus. Des caillots bouchent la veine hépatique. Comment a-t-il une hémorragie, et un caillot ?
The kid's liver's failing because of a massive clot that's blocking his hepatic vein.
En plus, les hôtels bouchent la vue et bloquent le vent du large.
Then the tall hotels blocked everything
Ensuite, il frappe le prisonnier à la nuque, faisant sortir son cerveau... et, immédiatement, les femmes mettent le prisonnier sur le feu. Ils lui raclent la peau et lui bouchent l'anus avec un bâton.
Then, the prisoner would be hit on the neck, his brains would pop out... and the women would immediately take his corpse to the fire... skin his body and block his anus with a stick.
Tu sais que les robinets gouttent et que les toilettes se bouchent et c'est tout ce que tu as besoin de savoir.
You know that taps drip and that toilets get blocked and that's all you need to know.
De la poudre, du talc, du bicarbonate de soude. Quand ils s'en injectent assez longtemps, si les veines ne sont pas foutues, elles se bouchent.
face powder, talcum powder, bicarbonate of soda, so when they've been injecting for long enough, if the veins haven't collapsed, they get blocked.
verb
Cette année, de même que l'année dernière et avant dernière, de même qu'il y a cent ans, des malheureux appellent à l'aide, alors que les autres se bouchent les oreilles.
This year, as the last, and the year before it, as a hundred years ago, the wretched are calling for help and the lucky ones stop their ears.
verb
Il convient de bien veiller à ce que les accords commerciaux bilatéraux ne compromettent pas la libéralisation des échanges régionaux et multilatéraux et ne bouchent l'accès aux marchés aux pays africains qui ne sont pas parties à ces accords.
Increased attention is needed to ensure that bilateral trade agreements do not undermine regional and multilateral trade liberalization and obstruct market access for African countries not party to such agreements.
Des végétations bouchent la valve mitrale.
There are vegetations obstructing his mitral valve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test