Translation for "aspirer à" to english
Translation examples
verb
La Turquie continue d'espérer et d'aspirer à un monde meilleur.
Turkey continues to hope for and aspire to a better world.
La paix est l'un des objectifs prioritaires auxquels aspire le monde.
Peace is among the priority objectives to which the world aspires.
Il doit aspirer à rester neutre à cet égard.
States should aspire to remain neutral in this respect.
Ce à quoi aspire le monde n'est pas à être une salle des paris.
The world does not aspire to be a gambling den.
Aujourd'hui, le peuple iraquien aspire à recouvrer ce rôle.
The Iraqi people aspire to recover that role today.
C'est un objectif social auquel il faut aspirer.
It is a social aim which should be aspired to.
La CPI aspire à agir conformément à ces derniers.
The ICC aspires to act in accordance with those purposes and principles.
Le peuple haïtien aspire à une vie digne et paisible.
24. The Haitian people aspired to a life of dignity and peace.
Nous devons y aspirer tous ensemble.
We must aspire to it together.
Le Koweït est un État qui aspire à la paix, la sécurité et la stabilité.
Kuwait is a State that aspires to peace, security and stability.
verb
Pourquoi n'allez-vous pas aspirer à votre oncle Dave déjà ?
Why don't you go suck up to your Uncle Dave already?
Bien que les Norvégiens aient un grand cœur et accueillent de nombreux immigrés, nous devons nous assurer que ces immigrés aient mieux à offrir que le crime, la pauvreté, l'ignorance et l'envie d'aspirer à la paille les richesses du pays.
And even though we Norwegians have a big heart and let in many immigrants, we have to make sure that these new immigrants offer something more to the country than crime, poverty, ignorance, and a desire to suck up the national wealth with straws.
verb
La population de notre planète continue d'aspirer à la justice, à l'égalité et à l'équité.
The people of our planet continue to yearn for justice, equality and fairness.
Elle aspire à faire du commerce et à recommencer à labourer la terre.
It is yearning for trade and a return to tilling the soil.
L'humanité aspire à un monde pacifique, juste et prospère.
Humanity is yearning for a peaceful, just and prosperous world.
Tout comme la grande majorité de mes compatriotes, j'aspire vivement à la paix.
Like the vast majority of my compatriots, I yearn for peace on our island.
Notre peuple aspire à la paix.
Our people yearns for peace.
Vers toi mon âme aspire des profondeurs de l'Occident. >>
To thee my soul yearns from the depth of the West.
Le peuple sierra-léonais aspire à la paix et mérite de vivre en paix.
The people of Sierra Leone are yearning for and deserve peace.
:: Aspirer à une justice qui conduise à la viabilité.
:: Yearn for justice that leads to sustainability.
Il ne fait aucun doute dans mon esprit que la majorité de la population israélienne et palestinienne aspire à la paix.
It is clear to me that most people in Israel and Palestine yearn for peace.
La région aspire à leur réalisation afin de profiter au mieux des efforts de développement.
The region yearns for their achievement in order to capitalize on developmental efforts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test