Translation examples
verb
La Turquie continue d'espérer et d'aspirer à un monde meilleur.
Turkey continues to hope for and aspire to a better world.
La paix est l'un des objectifs prioritaires auxquels aspire le monde.
Peace is among the priority objectives to which the world aspires.
Il doit aspirer à rester neutre à cet égard.
States should aspire to remain neutral in this respect.
Ce à quoi aspire le monde n'est pas à être une salle des paris.
The world does not aspire to be a gambling den.
Aujourd'hui, le peuple iraquien aspire à recouvrer ce rôle.
The Iraqi people aspire to recover that role today.
C'est un objectif social auquel il faut aspirer.
It is a social aim which should be aspired to.
La CPI aspire à agir conformément à ces derniers.
The ICC aspires to act in accordance with those purposes and principles.
Le peuple haïtien aspire à une vie digne et paisible.
24. The Haitian people aspired to a life of dignity and peace.
Nous devons y aspirer tous ensemble.
We must aspire to it together.
Le Koweït est un État qui aspire à la paix, la sécurité et la stabilité.
Kuwait is a State that aspires to peace, security and stability.
En utilisant l'aspirateur.
By using the aspirator.
Je peux l'aspirer.
I can aspirate it.
Aspire à la grandeur.
Aspire to greatness.
Il faut aspirer.
We're gonna have to aspirate.
- C'est de l'acide gastrique aspiré.
- Aspirated stomach acid.
- Elle l'a aspirée ?
Wait, and she aspirated it?
"Aspire ou expire."
"Aspire or Expire."
Je dois aspirer.
I need to aspirate.
verb
Mme Shirmir a un aspirateur qui aspire la peur.
Okay, Mrs. Schirmir has a vacuum cleaner, Albert, that sucks up fear.
verb
- Elle aspire sa bible.
- She inhales her Bible.
Aspire et souffle.
Inhale and exhale alternately.
Elle a aspiré notre cuisine !
She inhaled our kitchen!
Bouge-toi ou je t'aspire.
Gel out of the way, or I'll fucking inhale you.
T'aspire l'air et puis tu l'envoies jusqu'au nombril
After you inhale, send the air below the navel.
Avec ta main, pas ta bouche-aspirateur.
[Inhaling] With your hands, not your mouth vacuum.
J'en ai aspiré un peu.
I accidentally inhaled some of the poisons...
- On va commencer par aspirer la fumée, puis après on verra.
-We'll start by inhaling and then see.
verb
Aspire bien fort.
One deep breath. Plug the other nostril.
"Aspirer tout ton souffle."
I wanna breathe in the air out of you.
Aspire et expire.
Breathe in and out.
- Il aspire leur souffle.
He's breathing in life
On aspire... et on souffle.
Take a deep breath and exhale.
Moi, j'aspire comme ça.
- I breathe in like this.
Tu dois aspirer, sinon...
Breathe in, if you blow...
verb
La population de notre planète continue d'aspirer à la justice, à l'égalité et à l'équité.
The people of our planet continue to yearn for justice, equality and fairness.
Elle aspire à faire du commerce et à recommencer à labourer la terre.
It is yearning for trade and a return to tilling the soil.
L'humanité aspire à un monde pacifique, juste et prospère.
Humanity is yearning for a peaceful, just and prosperous world.
Tout comme la grande majorité de mes compatriotes, j'aspire vivement à la paix.
Like the vast majority of my compatriots, I yearn for peace on our island.
Notre peuple aspire à la paix.
Our people yearns for peace.
Vers toi mon âme aspire des profondeurs de l'Occident. >>
To thee my soul yearns from the depth of the West.
Le peuple sierra-léonais aspire à la paix et mérite de vivre en paix.
The people of Sierra Leone are yearning for and deserve peace.
:: Aspirer à une justice qui conduise à la viabilité.
:: Yearn for justice that leads to sustainability.
Il ne fait aucun doute dans mon esprit que la majorité de la population israélienne et palestinienne aspire à la paix.
It is clear to me that most people in Israel and Palestine yearn for peace.
La région aspire à leur réalisation afin de profiter au mieux des efforts de développement.
The region yearns for their achievement in order to capitalize on developmental efforts.
Il aspire au respect.
He yearns for status, respect.
J'aspire toujours éperdument à cette dimension perdue.
I still yearned for that lost dimension.
J'aspire à grand.
I yearn hard.
- Le coeur aspire
-The heart yearns
Mon corps aspire désespérément au sommeil.
My body is yearning for sleep, desperately.
Elle aspire à des sentiments élevés
She yearns for higher things
Il aspire à son identité.
It yearns for its identity.
Qui aspire à équilibrer la balance.
Yearning to balance scale.
Il aspire à être ensemble, professeur.
It yearns to be whole, Professor.
Mais qui aspire au paradis
But secretly yearns for heaven
verb
Tu aspires à la passion comme si tu sniffes.
You create passion like you sniff it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test