Translation examples
verb
Les populations de cette région y aspirent.
Our peoples in this region aspire to this.
Nos peuples aspirent clairement à un renforcement des institutions démocratiques.
The aspirations of our peoples are clearly directed towards strengthening democratic institutions.
La paix reste ce à quoi nos peuples aspirent le plus ardemment.
Peace is still among the highest aspiration of our peoples.
Les peuples aspirent à plus de liberté et de dignité.
Peoples aspire to greater freedom and dignity.
Tous les peuples de la région aspirent à vivre dans la sécurité.
All peoples in the region aspire to a secure environment in which to live.
Ils aspirent à la paix, à la stabilité et au développement à long terme.
They aspire to achieve peace, stability and long-term development.
Au XXIe siècle, d'autres peuples aspirent à la réunification.
In the twenty-first century there are other peoples who aspire to reunification.
C'est aussi une ambition à laquelle aspirent légitimement les peuples de la région.
It was also an ambition to which the peoples of the region legitimately aspired.
Les petits pays n'aspirent pas au statut de membres permanents.
Small countries do not aspire to permanent membership.
Il est logique que les peuples aspirent à un meilleur avenir.
It is a need of people aspiring to a better future.
Tous les elfes aspirent à cette promotion :
It's the profession that every elf aspires to.
Voici ce à quoi les jeunes filles aspirent aujourd'hui.
This is what young girls aspire to today.
Heureusement, il existe des hommes qui aspirent à mieux.
Fortunately there are men who aspire to more.
Mais ils aspirent à avoir la dignité de l'homme.
But they aspire to the dignity of man.
Vous savez ce que les petites personnes aspirent à être.
You know what little people aspire to be.
Se marier est quelque chose auquel les femmes aspirent.
Getting married is something woman used to aspire to.
C'est ce à quoi les gens aspirent.
It's what people aspire to.
Les deux arts aspirent à la vérité.
Both aspire to truth and simplicity
Certains aspirent à l'adhésion, mais d'être considéré comme...
Obviously, one aspires to membership, but to actually be considered for...
C'est la vérité à laquelle tous les arts martiaux aspirent.
This is the truth all martial arts aspire to.
verb
Il s'agit de réorienter 496 garçons et 153 filles dont 75 % n'ont pas de liens familiaux et vivent dans des lieux publics; 60 % d'entre eux ne fréquentent pas l'école et 80 % vivent dans des conditions sanitaires déplorables; quelques-uns de ces enfants aspirent des produits toxiques et ont été arrêtés.
The work is directed to some 496 boys and 153 girls, of whom 75 per cent have no family ties and are living in public places; 60 per cent of them are not going to school and 80 per cent are living in difficult health conditions; some are using inhalants and have been arrested.
ii) Aide aux enfants qui aspirent des substances hallucinogènes à Granada;
(ii) Work on inhalants in Granada;
Les esprits des rois morts aspirent l'énergie des soldats pour mener leurs batailles.
The spirits of dead kings inhale the soldiers energy to wage their battles.
verb
Vos foules entassées qui aspirent à un air plus libre,
Your huddled masses yearning to breathe free,
Donnez moi vos exténués, vos pauvres, Qui en rangs serrés aspirent à vivre libres.
Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free.
elles aspirent en gonflant Ies joues.
Breathe in and puff out your cheeks.
Aspirent à vivre libres.
Yearning to breathe free.
verb
Si Palestiniens et Israéliens ont bien une chose en commun, c'est que, du plus profond de leur cœur, tous aspirent à la paix dans la région.
If there is one element common to all involved, it is a yearning for peace in the region in every Palestinian and Israeli heart.
Cette contribution aura des effets bénéfiques pour les femmes et les filles qui aspirent à la fin de leur démarginalisation et des inégalités dont elles sont victimes.
That contribution should redound to the benefit of the world's women and girls who yearned for empowerment and equality.
Les adolescents et les adolescentes aspirent vivement à aider à façonner le monde où nous vivons.
Adolescents yearn to help shape the world we live in.
Les Palestiniens aspirent à la paix, à la liberté et à la justice maintenant.
The Palestinians yearn for peace, freedom and justice now.
La Slovaquie fait partie des pays qui aspirent à la fin de la tragédie qui se poursuit dans ce pays.
Slovakia is among the countries that yearn for an end to the continuing tragedy in that country.
Dans le monde entier les peuples aspirent à vivre en paix, et ce rêve commence à devenir réalité.
All over the world people yearn to live in peace and that dream is becoming a reality.
Ils aspirent à un monde pacifique, humain et prospère pour tous.
They yearn for a world that is peaceful, humane and prosperous for all.
Elle inspire également tous ceux qui aspirent à la liberté.
It is also an inspiration to all who yearn for freedom.
Vous ne devriez pas aspirent si pour quelque chose.
You shouldn't yearn so for something.
Les gens aspirent au changement dans ce pays.
People have yearned for change in this country.
Ils aspirent à des lieux exotiques !
Mmm... the Seidenbaums. Yearning for exotic locales.
Mes yeux aspirent pour voir ton visage.
"My eyes yearn to see your face"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test