Translation for "acceptera" to english
Translation examples
verb
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
While the Secretariat would accept the compromise, it did so reluctantly.
Mais le Gouvernement soudanais l'acceptera-t-il?
But will the Government of Sudan accept it?
Il n'acceptera pas que le statu quo dure indéfiniment.
It will not accept the status quo becoming an indefinite situation.
Pour sa part, la France ne l'acceptera pas.
France, for its part, will not accept this.
C'est une chose que Cuba n'acceptera jamais.
That, Cuba will never accept.
Israël n'acceptera aucune attaque sur son territoire.
Israel will not accept any attacks on its territory.
- Elle n'acceptera pas.
- She won't accept.
verb
Il faut bien se dire que jamais l'Inde n'acceptera une telle internationalisation.
There is simply no question of India ever agreeing to such internationalization.
La Russie n'acceptera jamais cela.
Russia will never agree to this.
J'espère que le représentant du Pakistan acceptera que l'on maintienne telle quelle la formulation employée l'année dernière.
I hope that the representative of Pakistan will agree with keeping the text from last year as it is.
M. Ferrero Costa acceptera peut-être d'assumer cette responsabilité.
Mr. Ferrero Costa would, perhaps, agree to take on that responsibility.
Le Liban ne se contentera pas de bribes d'informations et n'acceptera jamais que ce dossier soit classé.
Lebanon would not content itself with information bribes and would never agree to the cases being closed.
Enfin, elle espère que le Comité consultatif acceptera de revoir sa position.
Finally, his delegation hoped that the Advisory Committee would agree to reconsider its position.
Il suppose que le Conseil acceptera d'inclure la version corrigée de la décision dans ses actes officiels.
He took it that the Council agreed to include the corrected version of the decision in its official records.
L'Azerbaïdjan n'acceptera jamais que des saisies de territoires soient légalisées.
Azerbaijan will never agree to the legalization of territorial seizures.
Si rien n'est fait dans ce sens, aucun groupe n'acceptera d'être désarmé, et les combats continueront.
Without an end to impunity, no group will agree to disarm, so the fighting goes on.
Le peuple de Gibraltar n'acceptera pas ce type de transfert.
The people of Gibraltar will not agree to any such transfer.
- Il n'acceptera jamais.
- He'll never agree.
Le chef acceptera ?
Will the Headman agree?
Croyez-vous qu'il acceptera?
Think he'll agree?
Elle n'acceptera jamais.
She'll never agree to it.
Il acceptera peut-être.
Maybe he'll agree.
verb
Alison n'acceptera pas.
Alison's not gonna take the plea.
Qu'il n'acceptera jamais.
Which he'll never take.
- Elle acceptera moins.
- She'll take a lot less.
- ll acceptera tout.
- (woman) He'll take anything.
Qu'elle acceptera l'accord ?
Takes the deal?
- Il les acceptera ?
- Will he take a few dollars?
verb
On espère que l'Union européenne acceptera de dégager les fonds nécessaires à la poursuite des activités dans ce domaine.
It is hoped that the European Union will approve an additional grant for extending the activities of the project.
Nous espérons que le Conseil économique et social acceptera la candidature de Moldova au Conseil exécutif, permettant ainsi à notre État de contribuer activement aux activités de cet organe.
We hope that the Economic and Social Council will approve the application of Moldova for membership in the Executive Committee, thus providing our State with the opportunity to effectively contribute to the activities of this relevant body.
Le tribunal ne l'acceptera pas comme tutrice.
The court won't approve her as a guardian.
Le directeur n'acceptera jamais tout ce que je demande.
Warden's never going to approve all the stuff I want.
Votre banque n'acceptera pas de délai supplémentaire.
The bank is not going to approve any further extensions.
Je suis sûr que le capitaine Archer acceptera.
I'm sure Captain Archer would approve, considering.
Le département écriture d'ABC n'acceptera jamais.
The ABC story department would never approve that.
La communauté mondiale n'acceptera jamais un tel projet de loi !
The world community would never approve of such a bill!
Huntington n'acceptera pas l'augmentation, mais...
Now, Huntington won't approve the raise, but...
Ta famille ne m'acceptera jamais.
It's not like they're ever gonna approve of me.
Vous croyez vraiment que la Présidente acceptera..
Seriously they do believe that the boss will approve this plan?
verb
Mais tu accepteras bien un café ? Oui.
Can I buy you a cup of coffee?
Je prévois d'aller à San Francisco, d'acheter assez de chattes blanches pour relier le port à l'immeuble le plus proche qui m'acceptera avant de prendre la route pour l'océan Pacifique.
my plan is get to San Francisco, buy enough white pussy to stretch from the harbor to the closest rooming house that'll have me and then fuck my way to the Pacific Ocean.
Je suis sûr qu'un beau jour, tu finiras par te trouver un garçon qui acceptera de jouer le jeu. Il t'achètera ton stupide panier, et vous irez pique-niquer.
Well, I'm sure someday you'll manage... to find the right guy and drag him out to this thing... make him buy your stupid basket, then you'll be sitting here with him.
- Il ne l'acceptera pas
- He's not buying it.
verb
Je crois que le procureur acceptera.
I think we can sell that to the D.A.
Est-ce que le Sud acceptera ?
- Can we sell it to the South?
verb
De son côté, le Maroc n'acceptera jamais l'indépendance des provinces du Sud.
For its part, Morocco would never accede to giving independence to the provinces of the south.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test