Translation examples
verb
De l'avis général, cette modification évitait de donner l'impression que tous les avis de modification devaient comporter une description des biens grevés.
It was widely felt that that change would avoid giving the impression that all amendment notices needed to include a description of encumbered assets.
Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.
It thus avoided an international conference on the Suez Canal, which in the political circumstances of that time could probably fail.
Il est significatif que les pays émergents du Sud qui ont réussi ont, en grande partie, mené une politique qui évitait ces écueils.
It is telling that the emerging success stories from the South have, in large part, pursued policies that have avoided these dangers.
Cet élément évitait la question de la responsabilité des organisations non gouvernementales, puisque ces dernières n'étaient pas encore considérées comme des sujets de droit international.
This element avoided the question of the responsibility of non-governmental organizations, since the latter were not yet considered subjects of international law.
Les tâches étaient réparties en fonction des compétences de chaque organisme, ce qui évitait le chevauchement des efforts.
Each agency did what it was best equipped to do, thus avoiding a duplication of efforts.
Il évitait les points de contrôle et les routes principales et se déplaçait à pied à travers la brousse et le long des petits cours d’eau.
He avoided checkpoints and main roads and travelled through small streams and the bush on foot.
Il évitait tous rapports avec le soi-disant Gouvernement serbe en Bosnie et n'était pas à l'origine des atrocités commises sur le territoire bosniaque.
It avoided all relations with the so-called Serbian Government in Bosnia and was not at the origin of the atrocities committed in Bosnian territory.
Il a été dit que cette formule a) évitait de devoir prendre une décision fondée sur la compétence ou la nationalité en se référant à l'État auprès duquel le demandeur avait invoqué la protection du traité; et b) évitait le risque de questions concernant le mot "investisseur", par exemple la question de savoir s'il y avait eu un investissement en bonne et due forme.
It was said that such wording: (a) avoided the need to make a determination based on jurisdiction or nationality by referring to the State under which the claimant had invoked the treaty protection; and (b) avoided the risk of issues arising in relation to the phrase "investor" and whether, for example, there had been a qualifying investment.
Ils ont bien accueilli l'idée générale du projet qui, tout en insistant sur l'obligation de rendre des comptes, évitait de tomber dans une étroite démarche administrative.
They welcomed the general thrust of the draft which, while emphasizing accountability, avoided a narrow, administrative approach.
Il a été avancé que le Comité pourrait également gagner en efficacité s’il évitait de procéder de façon prématurée à une analyse détaillée de certaines propositions.
The view was expressed that the efficiency of the Committee might also be enhanced by avoiding a premature detailed analysis of some proposals.
Elle évitait l'engagement.
She was avoiding the ick.
Il l'évitait carrément.
Avoided dad completely.
Il les évitait.
He was avoiding them.
Il évitait les clichés.
He avoided every cliche.
Elle nous evitait.
She avoided us.
Il l'évitait, tout comme il évitait de venir ici.
He was avoiding it, just like he avoided coming here.
Mary m'évitait constamment.
MARY WAS COMPLETELY AVOIDING ME.
verb
En outre, la diffusion de l'interaction ethnique dans une multiplicité d'arènes politiques évitait le genre de polarisation qui risquait de se produire en cas de lutte unique à somme nulle pour le pouvoir au centre.
Moreover, the diffusion of ethnic interaction in the political sphere over many arenas averted the kind of polarization possible if there was only a single, zero-sum struggle for power at the centre.
En tant que simple citoyen, M. Carter s'était rendu à Pyongyang pour y rencontrer le leader nord-coréen, Kim Il Sung, et était parvenu à un accord qui évitait l'action militaire.
As a private citizen, President Carter had flown to Pyongyang... met with North Korea's leader, Kim II Sung... and struck a deal which averted military action.
verb
Ce bref rapport présentait une large analyse qui évitait aux lecteurs d'avoir à consulter d'autres sources.
He said that the brief report provided broad analysis, saving readers from having to consult other sources.
Elle leur évitait aussi d'avoir à dire aux autorités de l'immigration, parfois contre leur gré, qu'ils souhaitaient un regroupement avec leur conjoint.
The 24-year rule also saves young people the difficulty of having to explain to the immigration authorities that they want a spousal reunification when in reality this may not be the case.
Peut-être qu'Il évitait à ces enfants un sort bien plus terrible par la suite.
Maybe he was saving these kids from a fate far worse down the line somewhere.
Et si on s'évitait les soucis ?
Why don't we just save ourselves the trouble, huh?
Il est venu dans mon bureau me dire qu'ils avaient eu une chance unique dans le monte-charge. Ça leur évitait de monter 20 étages à pied avec le matériel.
Annie came to my office and told me that they had, by a great stroke of fortune, gotten on the freight elevator and saved themselves 20 floors of carrying up all that equipment.
verb
Il évitait d'être le centre de l'attention mais s'enthousiasmait au contact des gens, quels que soient leur statut ou leur orientation politique.
He shunned the limelight but would warm up to people irrespective of their status and political leanings.
Il avait des habitudes particulières. Il évitait les autres et il sortait rarement... Avec une exception.
He was a man of singular habits, shunning company and very seldom going out except in one respect.
verb
Pendant des siècles, il fut modifié par des formes différentes, prévenait contre la syphilis, les gonorrhées, évitait les grossesses non-désirées, jusqu'à ce que la science et la médecine finissent par mettre au point la pillule, un contraceptif plus efficace, et moins gênant.
For centuries they went merrily along in modified forms, warding off syphilis, gonorrhea, preventing unplanned pregnancies, until science and medicine eventually caught up and the pill became a much more effective, less intrusive contraceptive.
verb
Il est essentiel de noter que la résolution évitait d’utiliser les mots «protéger» et «défendre» et ne demandait à la FORPRONU que d’«occuper quelques points essentiels sur le terrain» et liait le recours à la force à l’expression «pour se défendre».
79. It is essential to note that the resolution explicitly eschewed the use of the words “protect” and “defend”, and asked UNPROFOR only “to occupy some key points on the ground” and linked the use of force to the phrase “acting in self-defence”.
verb
Un député l'évitait.
A congressman was ducking him...
Parce que Stan m'évitait.
Because Stan was ducking me.
Il me devait du fric et il m'évitait.
He owed me money and he was ducking me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test