Similar context phrases
Translation examples
noun
Nous vivons une époque difficile, une époque marquée par l'instabilité et l'injustice.
These are difficult times -- times of instability and injustice.
noun
Troisièmement, nous vivons une époque de décentralisation.
Thirdly, this is the age of decentralization.
Journalisme d'urgence en une époque d'avalanches de données
Emergency journalism in the age of big data
noun
Le pays se trouve aujourd'hui dans une époque de transition.
At present, we are in a period of transition.
L'Équateur vit en effet ce qui n'est pas seulement <<une époque de changements, mais aussi un changement d'époque>>, pour reprendre les termes du Président de la République.
Ecuador was currently experiencing what the Ecuadorian President had called "a period of change but also a change of period".
66. L'islam est marqué par un souci de justice, mais ce qui est justice à une certaine époque devient injustice à une autre époque si l'on ne suit pas l'évolution de la société.
Islam was marked by a concern for seeking justice, but the justice of one period, if it were allowed to stagnate, became an injustice for another period.
Nous vivons une époque passionnante marquée par de profonds bouleversements, une époque où le monde fonde des espoirs considérables sur l'Organisation des Nations Unies.
We live in a period of exciting and momentous changes; a period also filled with great expectations placed on the United Nations.
noun
L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.
The current era is characterized by globalization.
Nous vivons aujourd'hui dans une époque caractérisée par la mondialisation et l'interdépendance, une époque pleine de défis mais également de promesses.
We are now living in an era of globalization and interdependence, an era replete with challenges but also full of promise.
noun
Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.
We had the luck to be born and to live during a threshold epoch.
Bien entendu, les règles juridiques évoluent en fonction des particularités de chaque époque.
Admittedly, legal norms evolve to reflect the particularities of each epoch.
L'instrument idéal, selon le droit international de l'époque, était le traité.
The ideal instrument for this, according to the international law of the epoch, was the treaty.
Ce sont des raisons pratiques qui ont conduit à en faire une époque.
It is distinguished as an epoch for practical purposes.
L'histoire de l'humanité aborde en effet une nouvelle époque potentiellement révolutionnaire.
This is because the world is approaching a new and potentially revolutionary epoch in human history.
noun
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
The days of government dictating solutions are over.
La prostitution routière était un autre phénomène de cette époque.
Roadside prostitution was another phenomenon of those days.
Le Gouvernement allemand rend hommage à ces héros de notre époque.
My Government pays tribute to those heroes of our day.
L'époque est révolue où les Amérindiens étaient à l'écart de la société.
Gone were the days when Amerindians lived on the fringes of society.
A cette époque, le châtiment corporel était obligatoire pour certaines infractions.
It was mandatory for certain offences in those days.
Les scientifiques de l'époque étaient intrigués, sans pourtant être convaincus.
Scientists of the day were intrigued but unconvinced.
À l'époque nous avions adopté des résolutions de consensus sur cette question.
In those days, we adopted consensus resolutions on this issue.
noun
- Les difficultés d'accès aux centres de population, faute d'une infrastructure de communications appropriée, le seul réseau disponible s'avérant très souvent impraticable à l'époque des pluies;
Difficult access to population centres, as the lack of proper infrastructure often makes travel impossible during the rainy season;
C'est le cas dans les grandes plantations et, en particulier, à l'époque des semailles, de la moisson et des autres récoltes.
This is the situation that prevails on large plantations, especially during the sowing, harvesting and picking seasons.
À l'époque de Noël, de nombreux enfants participent à des groupes de danses et de chants appelés japetas qui se produisent dans les diverses églises.
During the Christmas season, many children form dancing and singing groups called japetas that perform in the various churches.
De plus en plus tôt chaque année à l'époque de la chasse.
Gets earlier and earlier every deer season.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test