Translation examples
verb
106:27 kaataakseen heidän jälkeläisensä pakanain seassa ja hajottaakseen heidät pakanamaihin.
106:27 To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
Ja hän vastasi näin: "Nuo sarvet ovat ne, jotka ovat hajottaneet Juudan, niin ettei yksikään mies voi päätänsä nostaa; ja nämä ovat tulleet saattamaan ne pelkoon ja heittämään maahan niiden pakanakansain sarvet, jotka ovat nostaneet sarven Juudan maata vastaan hajottaaksensa sen".
He said, “These are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.”
Ja hän vastasi näin: "Nuo sarvet ovat ne, jotka ovat hajottaneet Juudan, niin ettei yksikään mies voi päätänsä nostaa; ja nämä ovat tulleet saattamaan ne pelkoon ja heittämään maahan niiden pakanakansain sarvet, jotka ovat nostaneet sarven Juudan maata vastaan hajottaaks
And he spoke, saying, Those are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these are come to affright them, to cast out the horns of the nations, which lifted up the horn against the land of Judah to scatter it.
Ja hän vastasi näin: "Nuo sarvet ovat ne, jotka ovat hajottaneet Juudan, niin ettei yksikään mies voi päätänsä nostaa; ja nämä ovat tulleet saattamaan ne pelkoon ja heittämään maahan niiden pakanakansain sarvet, jotka ovat nostaneet sarven Juudan maata vastaan hajottaaksensa sen".
And he spoke, saying: 'These--the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head--these then are
verb
Suuri skandaali puhkesi, kun poliisit käyttivät taas aseita, ampuen ainakin 15 laukausta ilmaan hajottaakseen väkijoukon!
The big scandal now is that the Police used again guns, shooting at least 15 bullets apparently on the air to disperse the crowd!
"Umbrella Revolution" (Umbrella Revolution), joka tunnetaan myös nimellä "sateenvarjo kampanja" (Umbrella Movement) tai "Chater vallankumous" laajassa merkityksessä viittaa syyskuun loppuun 2014 sillä National kansankongressin pysyvän komitean Kiinan kommunistisen puolueen määräysvallassa pole Xianggangzhenggai päätösluonnoksen korkea kynnys, liipaisu sarja "real vaalit" protesti aloittamalle akateeminen lakko ja "miehitetty Keski" käynnistettiin virallisesti toimintansa, kapeasti viittaa 28. syyskuuta poliisi harvoin ulos 87 kyynelkaasua hajottaakseen myötätuntonsa, niin Admiralty, Mong Kok ja muissa paikoissa ovat käytössä tie joku oleskelee yli kahden kuukauden miehityksen. Lisätietoja Oma arvostelu
"Umbrella Revolution" (Umbrella Revolution), also known as "umbrella campaign" (Umbrella Movement) or "Chater revolution" broad sense refers to the end of September 2014, because under the National People's Congress Standing Committee of the Communist Party of China controlled by pole Xianggangzhenggai draft decision to the high threshold, triggering a series for "real elections" protest action initiated by the academic strike and "occupied Central" was officially launched operations; narrow sense refers to the September 28 police rarely out 87 tear gas to disperse solidarity with the people, so Admiralty, Mong Kok and other places have occupied the road from someone staying more than two months of the occupation.
verb
Olen varma, että meidän on purettava ei vähempää " "kuin jokainen neljästä tukipaalusta hajottaaksemme linnakkeen."
I am sure we will need to demolish " "no less than all four supports to raze the fortress."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test