Translation for "blandir" to english
Translation examples
verb
Durante las ofensivas de saturación los agentes de la ley no deben blandir sus armas y apuntar indiscriminadamente a los residentes; se evitarán los golpes, destrozos y malos tratos; en caso necesario, únicamente está permitido el recurso razonable a la fuerza para proteger la vida o la integridad física, poner a salvo al detenido, impedir la violencia o la resistencia a la detención o impedir la huida de la persona que se pretenda detener.
During the conduct of saturation drives, law enforcement agents must not brandish their weapons and point indiscriminately at the residents; beating, mauling and maltreatment shall be avoided; when called for, only reasonable force may be allowed to protect the life or limb, or bring the prisoner into safe custody, or prevent violence, or resistance to arrest; or prevent the escape of the person to be arrested.
El padre de una víctima informó de cómo su hijo había sido asesinado y mutilado para luego blandir su cabeza y brazos como trofeo en una recorrida por todo el pueblo.
The father of one victim reported how his son was killed, his body mutilated and his head and arms brandished around the town.
En el nuevo Código Penal Islámico, que entró en vigor en 2013, se omiten ahora las referencias a la apostasía, la brujería y la herejía, pero se siguen permitiendo las ejecuciones de menores de edad y se mantiene la pena de muerte para actividades que no están tipificadas como "de mayor gravedad" con arreglo a las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte (véase la resolución 1984/50 del Consejo Económico y Social), entre ellas el adulterio, el consumo reincidente de alcohol, la posesión y el tráfico de drogas, y algunos delitos que dan lugar a condenas por moharebeh (traducido comúnmente como "enemistad contra Dios", pero que el Gobierno entiende como un delito que consiste en blandir o apuntar un arma contra la población con intención de matar, atemorizar o coaccionar), o por mofsed fel-arz (corrupción en la Tierra).
8. The new Islamic Penal Code that entered into force in 2013 now omits references to apostasy, witchcraft and heresy, but continues to allow for juvenile executions and retains the death penalty for activities that do not constitute "most serious crimes" in line with the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty (see Economic and Social Council resolution 1984/50). They include adultery, recidivist alcohol use, drug possession and trafficking and some crimes resulting in convictions for moharebeh (commonly translated as "enmity against God", but translated by the Government as a crime in which "a person brandishes or points a weapon at members of the public to kill, frighten and coerce them") or mofsed fel-arz (corruption on Earth).
La paz también peligra por las tentaciones que resurgen de blandir las armas nucleares en un esfuerzo por restaurar los equilibrios regionales, aumentar el prestigio nacional y consolidar la unidad nacional.
Peace is also jeopardized by resurgent temptations to brandish nuclear weapons in an effort to restore regional balances, enhance national prestige and consolidate national unity.
¡Pero él comenzó a blandir su ametralladora!
But he started brandishing his LMG!
Blandir tijeras ante sus padres, ¿parte de la adolescencia?
Brandishing scissors on her parents, a part of adolescence?
Parece que es un poco tarde para blandir hierro, ¿no?
Seems it's a little late to be brandishing iron, does it not?
Blandir no es la palabra. Esas señoras son muy discretas.
I wouldn't say "brandishing." These ladies are discreet.
Supuestamente, Worther comenzó a blandir un arma.
Worther allegedly began brandishing a handgun.
Su arresto inicial fue por blandir un arma de fuego.
His initial arrest was for brandishing a firearm.
Presentarán cargos por "blandir un arma de fuego".
You're going to get hit with a "brandishing a weapon" charge.
Estaba usando un bastón, en lugar de blandir un arma.
He was using a walking stick, as opposed to brandishing a weapon.
¡Deja de blandir esa lanza, estúpido!
Stop brandishing your lance, you fool!
Luego John recordaba por qué estaba allí y empezaba a blandir el bolo de nuevo.
Then John would remember why he was there... and he'd start brandishing the pin again.
Deje de blandir esa condición previa.
Stop brandishing that precondition at me.
a la sexta sabía blandir una carraca;
in the sixth, she could brandish a rattle;
Ya no estaba la necesidad de ferocidad, ni de blandir arbustos.
There was no longer any need for ferocity, or the brandishing of bushes.
Había visto blandir pistolas, pero nunca dispararlas.
I’d seen guns brandished, but never fired.
—Los saludó en tono efusivo, intentando no blandir el garfio—.
he greeted effusively, and tried not to brandish the hook.
No era posible blandir un cheque a través de un hilo telefónico;
He couldn't brandish a cheque down a telephone line;
«Sí…, eh…», suelta mientras vuelve a blandir el cuchillo.
— Aye ... eh ... eh goes n brandishes the knife again.
En ese encuentro no podía blandir amor, tenía que elegir mis batallas, huir.
I couldn’t brandish love in this encounter, had to choose my battles, flee.
En vez de blandir un látigo o una cadena, Caliphestros ni siquiera tiene piernas;
Far from brandishing a whip or chain, Caliphestros does not even present legs;
El sensor rojo de su cara enfocaba a Snake. Volvió a blandir su espada.
The red sensor on his face focused on Snake, and then he brandished the sword.
verb
Bueno, cuando Bonnie regrese podrá chasquear los dedos, blandir las manos o lo que sea y hacer que las hierbas florezcan.
Well, when Bonnie gets back, she can snap her fingers... or wave her hands, or whatever, and make the herbs bloom, heh.
Quizás podrías blandir tu varita mágica y subirnos en este vuelo.
maybe you could just wave a magic wand and get us on this flight.
Dejad de blandir las armas.
Stop waving that around.
Usted no es el primero en blandir esa cosa.
You're not the first to wave that thing.
Sylvia, ¿no me viste blandir mi vara Zen?
SYLVIA, DIDN'T YOU SEE ME WAVE MY ZEN STICK ?
A ti también, Ashley, y tengo un motivo muy razonable para blandir una pistola.
You, too, Ashley, and I have a perfectly good reason why I'm waving a gun.
Nadie, ni siquiera Méliès o Cocteau era capaz de blandir la varita mágica como Fellini.
No one, not even Méliès or Cocteau, could wave a magic wand like Fellini.
—¿O blandirás tu espada contra mí?
Or you'll wave your sword at me?
Volvió a blandir la espada.
He waved the sword again.
Bastante tenía con blandir su espada y pegar alaridos.
He was too busy screaming and waving his sword around.
La gente que rodeaba al que hablaba comenzó a blandir banderitas danesas.
The people in the crowd began to wave little Danish flags.
Casi puedo verlo blandir su cruz y resoplando con el pecho.
I could almost see him waving his cross and puffing out his chest.
Además, le había dado un susto de muerte al blandir la pistola cargada cerca de Aziza.
And he'd frightened her badly waving that loaded gun near Aziza.
Tenía que ser estupendo: blandir el sable, a galope tendido, y cargar sobre el despreciable enemigo.
That must have been something—waving a saber, at a full gallop, charging the despicable foe.
verb
Lo de blandir la espada era importante, claro.
Flourishing, of course, was important.
A Camaban le gustaba blandir la maza como prueba de que la piedra se podía trabajar con el mismo primor que la madera.
Camaban liked to flourish the mace as proof that stone could be worked as easily as wood.
He encontrado a un chaval que tiene buena pinta con la corona puesta, acepta órdenes y sabe blandir la espada.
I've just found us a likely lad who looks good in a crown and can take orders and knows how to flourish a sword.
Apartaban los ojos de aquel trozo de hierro, parecían tímidos; la confusión, la vergüenza los turbaban como a la vista de un objeto repugnante, escandaloso o chocante que la más vulgar decencia impidiese blandir así a plena luz.
They looked away from the piece of iron, they appeared shy, they were embarrassed and shocked as though it had been something horrid, scandalous, or indelicate, that in common decency should not have been flourished like this in broad daylight.
Si llegaban a la lejana carretera, era posible que los adelantara una diligencia; David subiría, tras haberle quitado el hatillo con alguna añagaza, y entonces Jacob podría aullar y blandir la horca todo lo que quisiera.
If they could once get to the distant highroad, a coach would overtake them, David would mount it, having previously by some ingenious means secured his bundle, and then Jacob might howl and flourish his pitchfork as much as he liked.
Los chicos estaban emocionados ante la demostración de destreza e impacientes por que empezara con el otro lado de la pechuga, porque su padre siempre volvía a afilar el cuchillo, y les encantaba escuchar los chirridos y verlo blandir el afilador y el cuchillo como un prestidigitador. —¡Bravo, señor Simmons!
The boys were agog at the craftsmanship of it and couldn’t wait for the part where Daddy started on the other side of the breast, because he would always sharpen the knife on the rod again, and they loved to hear the rasping sound and see the way Daddy flourished the sharpening rod and the knife like a performer. Laurie said, “Bravo, Mr. Simmons!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test