Similar context phrases
Translation examples
noun
7. Esta internacionalización podía definirse como una segunda oleada de SIED de los países en desarrollo, distinta de la primera oleada de los años setenta.
Such internationalization could be defined as a second wave of OFDI from developing countries, which is different from the first wave in the 1970s.
La primera oleada de salidas de palestinos y jordanos de Kuwait fue seguida de una segunda oleada que se produjo después de marzo de 1991.
The first wave of Palestinian and Jordanian departures from Kuwait was followed by a second wave which took place after March 1991.
El primero fue la oleada de extinción de la megafauna del Pleistoceno.
The first was the wave of extinctions of the Pleistocene megafauna.
Hablaban de su miedo a la próxima oleada: la próxima oleada de agua, la próxima oleada de enfermedad, la próxima oleada de destrucción.
They shared their fears of the next wave -- the next wave of water, the next wave of disease, the next wave of destruction.
Las oleadas de agua deben ir seguidas de oleadas de apoyo mundial".
The flood waves must be matched with waves of global support".
En 1987 tuvo lugar una oleada impresionante de huelgas.
In 1987, a formidable wave of strikes developed.
Los droides suelen seguir viniendo, oleada tras oleada.
The droids usually keep coming, wave after wave.
Y a la luz del encendedor lo atacaron, oleada tras oleada.
And at the flash of light, they attacked, wave after wave of them.
Los trollocs seguirían llegando, oleada tras oleada.
The Trollocs would keep coming, wave after wave.
Oleada tras oleada de ejércitos se estrellan contra el Mokshi.
Wave after wave of armies break themselves against the Mokshi.
Oleada tras oleada del Caos caía sobre nosotros y era rechazada.
The tide of Chaos came, wave after wave, upon us.
Existían oleadas de pasión y de odio y oleadas de completa demencia.
There were waves of emotion and hate and waves of complete unreason.
Oleada tras oleada de impenetrables ojos fremen la miraban.
Wave upon wave of impenetrable Fremen eyes stared at her.
noun
El aumento de las solicitudes en todo el mundo fue mayor en la segunda oleada que en la primera.
The growth in worldwide filings in the second surge was higher than in the first one.
B. Femicidio: la oleada inexplicada de asesinatos de mujeres 22 - 26 11
B. "Femicide": the unexplained surge in murders of women 22 - 26 11
A ello siguió una nueva oleada de enfrentamientos armados.
A fresh surge in armed hostilities ensued.
La noticia de que se habían producido enfrentamientos entre grupos armados y soldados en Burundi provocó una oleada de regresos a Rwanda.
27. Reported clashes between armed groups and soldiers in Burundi provoked a surge in returns to Rwanda.
30. La oleada de nuevas tecnologías de la comunicación entraña un potencial enorme para los centros de información.
30. The surge of new communications technologies harboured enormous potential for the information centres.
B. Femicidio: la oleada inexplicada de asesinatos de mujeres
B. "Femicide": the unexplained surge in murders of women
Timor Oriental sufrió una oleada de disturbios durante el período de las elecciones en Indonesia (29 de mayo).
East Timor experienced a surge of unrest around the period of Indonesia’s election (29 May).
8. En los Estados Unidos, la oleada de préstamos de alto riesgo alcanzó un alto nivel a mediados de los años noventa.
8. In the United States, subprime lending began surging in the mid-1990s.
Las tendencias e iniciativas descritas en el informe son ejemplos de la actual oleada de interacciones Sur-Sur.
The trends and initiatives described in the report are illustrative of the current surge in South-South interactions.
noun
En el oleado mar se sacudió y se sacudió y se sacudió
# In the billowing sea he tossed and tossed and tossed#
Bajo oleadas de nubes en la provincia de Yunnan, en el lejano suroeste de China existe un lugar misterioso y legendario de enormes ríos y con algunas de las junglas mas antiguas del mundo.
Beneath billowing clouds, in China's far south-western Yunnan Province, lies a place of mystery and legend,
Y entonces el 26 de abril... cuando todo estaba en llamas a nuestro alrededor... había oleadas de humo denso... y cráteres de bombas por todas partes... en la calle principal, frente a... la puerta de Brandeburgo, aterrizó un avión liviano.
And then, on 26 of April when everything was in flames around us with smoke billowing around and there were bomb craters everywhere on the main road in front of the Brandenburg Gate, a Storch light plane landed.
Como Threads, representaba oleadas de nubes que lucían como la lámpara de lava más genial del mundo.
Like Threads, it depicted billowing clouds which looked like the world's grooviest lava lamp.
"Ahogado, Oh Tiber Vengador, el toro en su furiosa oleada, y que el Ox fall, un víctima impura ofrecida al dios del Hades."
"Drown, Oh avenging Tiber, the bull calves in your raging billows, and may the Ox fall, an unholy victim offered to the god of Hades."
Y él vio su cabello, como el alga marrón En las oleadas sube y cae.
And he saw her hair, like the brown sea-weed On the billows fall and rise.
Las neblinas se espesaron, cruzando el camino en oleadas.
The mists thickened, rolled across the road in billows.
Aún ardiendo, lanzaba oleadas de nubes de humo al aire.
Still burning, it billowed smoke into the air.
Luego llegaron los invitados, entre oleadas de seda y polvos de talco.
Then the guests arrived, in billows of silk and powder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test