Translation examples
verb
1276. Compelled to wander from one village to another to earn a living, without any support from family or relatives, most devdasis turn to prostitution.
1276. Obligadas a vagar de un poblado a otro para ganar el sustento, sin ningún apoyo de la familia o de los parientes, la mayoría de las devdasis caen en la prostitución.
others prohibit “wandering ... or go[ing] about ... in public or private ways ... for the purpose of begging”. Massachusetts General Laws, c. 272 para. 66.
, otras prohíben "vagar... o ir de un sitio para otro... en un lugar público o privado... con objeto de pedir limosna" Leyes generales de Massachusetts, c. 272, párr. 66.
For example, small residential groups, designated walking routes and visual barriers can help reduce behavioural problems and the wandering tendencies of people with dementia-type diseases.
Por ejemplo, con pequeños grupos de residentes, itinerarios designados y barreras visuales pueden reducirse los problemas de comportamiento y la tendencia a vagar que presentan los pacientes con enfermedades del grupo de las demencias.
The aggressors will never escape the fate of forlorn wandering spirits.
Los agresores nunca escaparán a su destino de vagar eternamente como almas en pena.
With the difficulty of securing protection in other marsh settlements, many people have been forced to wander about, hiding among the marshes where possible.
Como es difícil conseguir protección en otros asentamientos en las zonas pantanosas, muchas personas se han visto obligadas a vagar sin dirección, escondiéndose entre los matorrales siempre que es posible.
Mostly during the summertime the police bring to the shelter young people who have simply left home, do not go home for the night and wander in the streets.
Normalmente es en verano cuando la policía trae al centro de acogida a jóvenes que sencillamente han abandonado el hogar paterno, no regresan a casa por la noche o se dedican a vagar por las calles.
Without a son, the parent's spirits will have to wander the earth, never finding rest.
Sin un hijo, el espíritu de los padres tendrá que vagar sin descanso por el mundo.
You'll wander around?
¿Vas a vagar?
- Wander around the system?
- ¿Vagar por las líneas?
He'd taken to wandering.
Él salía a vagar.
I might wander in.
Podría vagar hasta ahi.
It`s soul will wander.
su alma vagará.
Let your thoughts wander.
Dejen vagar sus pensamientos.
Your mind can wander
Tu mente puede vagar
- I'm tired of wandering.
- Estoy cansado de vagar.
But this I chose to wander down
Pero este yo eligió vagar
But following Stillman was not wandering.
Pero seguir a Stillman no era vagar.
It can wander in churchyards.
Puede vagar por los cementerios.
His thoughts wandered again.
Sus pensamientos volvieron a vagar.
And in between—he will wander Paris.
Entre una cosa y otra, vagará por París.
But his eyes might wander.
Pero sus ojos podían vagar.
His mind appeared to wander.
Su mente parecía vagar.
otherwise his mind wandered.
cuando no, dejaba vagar su imaginación.
I loved to wander by myself on the steppe.
Me encantaba vagar por la estepa.
Without these, one wanders in a dark labyrinth.
Sin ellas, es como vagar por un laberinto oscuro.
In my experience as a father and as Minister of Education and Minister Responsible for Youth, Sports and Culture, it is deeply saddening and disturbing to see children in my own nation who are addicted to drugs, wandering and fighting in the streets.
En mi experiencia como padre, Ministro de Educación y Ministro para la Juventud, el Deporte y la Cultura, es sumamente triste y preocupante ver, en mi propia nación, a niños adictos a las drogas, deambular y pelear en las calles.
The Governments of Burundi, Rwanda, Uganda and the Democratic Republic of the Congo had made a political commitment, at the meeting held in Kampala from 15 to 17 September 2007 in the framework of the Tripartite Plus Joint Commission, to negotiate tripartite agreements with UNHCR to prepare for the return of refugees present in the Democratic Republic of the Congo and thus bring the wanderings of the populations in the Great Lakes region to a definitive close.
Los Gobiernos de Burundi, Rwanda, Uganda y la República Democrática del Congo han alcanzado el compromiso político, después de la reunión celebrada en Kampala del 15 al 17 de septiembre de 2007 en el marco de la Comisión Conjunta Tripartita Plus, de negociar acuerdos tripartitos con el ACNUR para preparar el regreso de los refugiados presentes en la República Democrática del Congo, a fin de poner definitivamente fin al deambular de estas poblaciones en la región de los Grandes Lagos.
470. In line with the police rules of engagement for juveniles, police officers offer appropriate advice and guidance to juveniles when delinquent behaviours such as midnight wandering and smoking are observed, and in order to prevent delinquency, they conduct patrol activities mainly in places where juveniles tend to gather such as busy downtown streets and parks.
470. De conformidad con las normas policiales sobre el trato con menores, los agentes de policía ofrecen a los menores asesoramiento y orientación adecuados cuando observan conductas delictivas (por ejemplo, deambular de madrugada o fumar), y organizan patrullas, principalmente en aquellos lugares en que suelen reunirse los menores, como calles y parques urbanos muy concurridos, con el fin de prevenir la delincuencia.
After years of wandering around, we finally got to that bridge -- and now we must cross it.
Después de años de deambular, finalmente hemos llegado al puente, y ahora debemos cruzarlo.
Moreover, the building of the wall has already put a brake on Palestine's economic development, considerably worsened the humanitarian situation, caused fragmentation in Palestinian society, and exacerbated the already unbearable living conditions for the Palestinians, who have thus been compelled to leave their lands and to wander, dragging a burden of despair, resentment and anger.
Además, la construcción del muro ya ha frenado el desarrollo económico palestino, ha empeorado considerablemente la situación humanitaria, ha causado la fragmentación de la sociedad palestina y ha agra-vado las ya insoportables condiciones de vida de los palestinos, quienes se ven ahora obligados a abandonar sus tierras y a deambular con desesperación, resentimiento e ira.
After the long journey of wandering and the hardships of the Jewish people; after the Holocaust which obliterated one third of our people; after the long and arduous struggle for revival; after more than 57 consecutive years of war and terror that did not stop the development of the State of Israel; after all this, our heart's desire was and remains to achieve peace with our neighbours.
Después del errático deambular del pueblo judío y de las privaciones que hubo de sufrir; después del Holocausto, que exterminó a un tercio de nuestro pueblo; después de la prolongada y ardua lucha por renacer; después de más de 57 años consecutivos de guerra y terror que no han podido frenar el desarrollo del Estado de Israel; después de todo eso en nuestro corazón ardió y sigue ardiendo el deseo de lograr la paz con nuestros vecinos.
Children have also suffered immeasurably from the genocide, many lost their parents, grandparents and other adult relatives, and the result is that small children are wandering helplessly on the streets especially in the towns in the north—west.
Además, los niños han sufrido de manera indecible a causa del genocidio, habiendo perdido muchos de ellos a sus padres, abuelos y otros parientes adultos, con lo que puede verse a niños pequeños deambular desvalidos por las calles, sobre todo en las poblaciones del noroeste.
She asked what happened to the children who were left to wander the streets, and how many children were deprived of their family environment as a result of disability.
Pregunta qué les ocurre a los niños a los que se deja deambular por calles, y por qué se priva a muchos niños de su entorno familiar como consecuencia de su discapacidad.
Perhaps I should go wandering.
Quizá debería deambular.
And don't wander off.
Y no salgas a deambular.
Stop wandering around!
¡Dejen de deambular!
- Why did you wander outside?
- ¿Por qué saliste a deambular?
She's wandering off.
Se pone a deambular.
Uh, I'll just wander off or something...
Solo deambularé, o algo...
I'm gonna wander. Wanna sit?
Voy a deambular. ¿Quieres sentarte?
He didn't just wander off.
No se limitó a deambular.
Wandering the empty halls?
¿Deambular por los pasillos vacíos?
Wandering the museum after hours!
¡Deambular por el museo después del trabajo!
Wandering implies an absence of purpose.”
Deambular implica ausencia de propósito.
they had been left to get up and wander about;
Les habían dejado levantarse y deambular;
But she would have to stop wandering, he said.
Pero ella tendría que renunciar a deambular por ahí.
It was dangerous for him to be wandering around outside.
Era peligroso para él deambular en el exterior de la torre.
Elena allowed her eyes to wander.
Elena dejó deambular la mirada.
As for why she wanted to wander around here—
Y el motivo por el que había decidido deambular por allí era…
He could ruin everything by wandering the hallways.
Podría arruinarlo todo al deambular por los pasillos.
I could wander around like this forever.)
(Podría deambular así eternamente).
verb
Thus, in Asia anachronistic situations persist and entire populations are condemned to wander without any hope of a better tomorrow.
Así, en Asia, continúan subsistiendo situaciones anacrónicas y poblaciones enteras se ven condenadas a errar sin la esperanza de un mañana mejor.
These few achievements on our continent strengthen our belief that with a stronger political will on the part of Member States the United Nations will be able to solve the other absurd conflicts that still engulf certain African countries, putting an end to the nightmare suffered by innocent peoples who are forced to wandering through their own homelands.
Estos éxitos limitados en nuestro continente fortalecen nuestro convencimiento de que con una voluntad política más firme de los Estados Miembros, las Naciones Unidas podrán solucionar los otros conflictos absurdos que todavía afectan a algunos países africanos, dando fin a la pesadilla sufrida por los pueblos inocentes obligados a errar por su propia tierra natal.
The Roma national minority: The Roma settled in Lithuania in the middle of the fifteenth century after wandering across Belarus and Poland.
25. La minoría nacional romaní: Los romaníes se establecieron en Lituania a mediados del siglo XV, después de errar por Belarús y por Polonia.
The laws of the Soviet Union prohibited the Roma from wandering, and they were put under the obligation to take up a job and get registered.
La legislación de la Unión Soviética prohibió errar a los romaníes, a los que se impuso la obligación de tener un empleo y de registrarse.
44. A number of accounts clearly show that the poorest are frequently compelled to wander from place to place.
44. Algunos testimonios demuestran claramente que los más pobres suelen verse obligados a errar de un lugar a otro.
It's not wandering, it's withering.
Es un error, eso no es errar.
This eternity of wandering... 10,000 sleep where I walked.
Esta eternidad de errar-- 10.000 duermen donde yo caminé.
"Not you will wander this time? no?".
"No vas a errar esta vez, ¿no?".
The life of wanderers is one of endless roaming.
La vida de los viajeros es un errar sin fin.
Saying I'll wander no more
Diciendo que no errará más
♪ Well, Jezebel's heart did wander
* Bueno, El corazón de Jezebel la hizo errar *
Wandering? That's withering!
Eso no es errar, es un error.
Cursed to eternal wandering.
faraón de faraones, al que maldijeron a errar eternamente.
I am a wandering without sense.
Soy un errar sin sentido.
he does not care to wander guideless.
No se atreve a errar sin guía.
Or would the eyes have stopped wandering by now?
¿O estos ojos habrían dejado ya de errar?
we do not wander off without a trace;
no errar sin dejar señal;
He will wander in this underworld forever.
Errará por siempre en este mundo subterráneo.
(Sonnet, incipit "A wanderer I am without meaning")
(Soneto, incipit “Un errar soy sin sentido“.)
Dear God, could she be wandering outside at night?
«Dios mío, ¿puedo errar por ahí fuera, de noche?».
They escape and after many wanderings get back to Doriath.
Escapan y después de mucho errar regresan a Doriath.
Turin after long wandering goes to Hithlum.
Después de un largo errar, Túrin llega a Hithlum.
Some had seen Conor wandering about Ireland like a soul in purgatory.
Algunos le habían visto errar por Irlanda como un alma en pena.
verb
There are about 20 museums in the overseas departments along with the Musée du Quai Branly in Paris. Inaugurated in June 2006, this museum honours the arts and civilizations of Africa, Asia, Oceania and the Americas, allowing the visitor to wander across the planet discovering its indigenous peoples and their cultures and traditions, focusing to a large extent on the civilizations of France's overseas departments and territories.
Se pueden citar los 20 museos situados en los departamentos de Ultramar y también el Museo del Quai Branly, inaugurado en junio de 2006, que fomenta la apreciación de las artes y culturas de África, Asia, Oceanía y las Américas a fin de recorrer el mundo para descubrir los pueblos indígenas y sus culturas y tradiciones, y dedica en particular mucho espacio a las culturas de las colectividades de Ultramar.
Haven't you wandered off?
No has ido a recorrer?
Wandering the neighborhood collecting lost shopping carts?
¿Recorrer el vecindario recolectando carritos perdidos?
It means to wander around and discover new places.
Consiste en recorrer y descubrir lugares nuevos.
- You're free to wander my grounds.
- Son libres de recorrer mis jardines.
Wander around, take a look at America.
Me iré a viajar y a recorrer América.
Come wander the country with me.
Ven a recorrer el país conmigo.
Those hands start to wander, this friendship is over.
Esas manos comienzan a recorrer y la amistad termina.
If you want to roam the country And be a wanderer,
Si quieres recorrer el país y ser un vagabundo, puedes buscarme.
We cannot wander the country and do nothing.
No podemos recorrer el país y hacer nada.
I was sick and tired of wandering the streets, hiding.
Estaba enferno y cansado de recorrer las calles, escondiéndome.
He started to wander over the roofs.
Se puso a recorrer los tejados.
For a week I wandered the Earth.
Durante una semana me dediqué a recorrer la Tierra.
They wandered for half the morning.
Dedicaron media mañana a recorrer el mercado.
There will not be time tomorrow to wander the banks.
Mañana no dispondremos de tiempo para recorrer las riberas.
Why did they wander about in the hills at night?
¿Por qué se dedicarían a recorrer de noche las colinas?
My hands began wandering again.
Mis manos comenzaron a recorrer su cuerpo de nuevo.
he just wandered down the corridor, calling for Stephanie.
se limitó a recorrer el pasillo llamando a Stephanie.
Is it the blood of Gregory himself that keeps me the wanderer?
¿Será la sangre de Gregory lo que me obliga a recorrer el mundo sin descanso?
The day was still young and he decided to wander round the city.
Era temprano aún, y decidió recorrer la ciudad.
And he wandered around Ankh-Morpork on his day off.
Y se dedicaba a recorrer Ankh—Morpork en su día libre.
verb
Mr. FERNÁNDEZ PALACIOS (Cuba), speaking on a point of order, said that his Government would submit a formal written complaint regarding the incident at the parallel event. Could people with a courtesy ground pass wander all over the building insulting people at will?
8. El Sr. FERNÁNDEZ PALACIOS (Cuba), a propósito de una cuestión de orden, dice que su Gobierno va a presentar una queja oficial por escrito en relación con el incidente que se produjo en la reunión paralela. ¿Es que las personas a quienes se otorga un pase de cortesía pueden pasearse por todo el edificio insultando a la gente cuando se les antoja?
36. In Singapore, you can wander out at night in any direction from the Straits Times and not put your life in jeopardy.
36. En Singapur, uno puede pasearse de noche por cualquier parte al salir del edificio del Straits Times y no corre ningún peligro.
I've told you a hundred times not to let convicts wander around the store.
Te he dicho mil veces que no dejes a los presos pasearse por la tienda.
Okay, now, you... no more wandering off, okay?
- Bien. Y tú, nada de pasearse por ahí, ¿vale?
Feel free to wander the grounds.
No duden en pasearse por los alrededores.
Miss, I saw you wandering in front of the store...
Señorita, la he visto pasearse por delante de la tienda...
Not too smart wandering around the park at night.
No es muy inteligente pasearse por el parque por la noche.
I remember once, Jackson and I had to reprimand a couple of them for wandering around in their unmentionables.
Recuerdo que una vez, Jackson y yo tuvimos que reprender a un par de ellas por pasearse en sus "innombrables".
Would you mind not to wander in slip for my apartment?
¿Le importaría no pasearse en slip por mi apartamento?
It was one thing to wander the site.
Una cosa era pasearse por las obras.
Laws wandered around the living room.
– Laws comenzó a pasearse por la sala-.
Wander around by the side of ditches and logging tracks?
¿Pasearse por zanjas y caminos madereros?
You can’t just wander around the ship suiting yourself.
No puede pasearse por todo el barco a su antojo.
She began to wander around the room, pushing at things.
Empezó a pasearse por la habitación, empujando objetos.
He sighed again, and began to wander off down the ridge.
Suspiró de nuevo y empezó a pasearse por la pendiente de la loma.
She let herself out at the front door and wandered once round the garden.
Salió por la puerta principal y volvió a pasearse por el jardín.
Then he began wandering around the yard, kicking the dry soil.
Luego empezó a pasearse por el patio, dando puntapiés a la tierra reseca.
‘Don’t tell me you’re going to allow him to wander around the bookshop in his Y-fronts.’
—No me digas que le vas a permitir pasearse en gayumbos por la librería.
verb
- What's on your mind, except wanting to press your lips to mine and wandering off into ecstasy land with me?
¿Rubio? ¿En qué piensas, aparte de apretar tus labios contra los míos y viajar hacia el éxtasis junto a mi?
You know, you always was a great hand to wander.
Siempre te gustó viajar.
The two of us, let's wander around the world, ok?
Vamos a viajar juntos alrededor del mundo, ¿vale?
An adult wanderer may travel 5,000 miles - sometimes to Brazil and back - in order to collect squid for its young.
Un viajero adulto puede viajar 5,000 millas (a veces ida y vuelta hasta Brasil) a la búsqueda de calamares para su pichón.
But infinite love will surge in my soul. And on I shall wander and on, vagabond.
Pero un amor sin fin montará en mi alma, y viajaré lejos, muy lejos, como un gitano,
One day I have to find a good friend to wander far away from home with. Have you ever thought about that?
Un día tengo que encontrar un amigo para viajar así lejos de casa.
In reading and writing, meeting people? Moving around, wandering, singing?
¿La lectura, charlar, viajar, la música?
I let my mind wander.
- Dejé mi mente viajar.
I'm a little tired of wandering...
Ya estoy cansado de viajar...
The weary, wayworn wanderer bore
al nómada aburrido, de viajar fatigado,
Free wanderings and a favorable wind.
Viajar libremente con viento favorable.
“Any ant has the power to wander aboard an eagle.”
—Cualquier hormiga tiene el poder de viajar montada en un halcón.
He was telling her that aliens should not be allowed to wander about alone.
Estaba diciéndole que los alienígenas no deberían estar autorizados a viajar solos por ahí.
She bore a whole two months of wandering very well;
La viajera soportó muy bien dos meses enteros de vagabundo viajar;
Yours is the life of the wanderer, free to travel any path you choose, and you glory in it.
Tu vida es la vida del vagabundo, libre para viajar por donde se te antoje, y te vanaglorias de ello.
      "I know. But then think of wandering over the world with some people!"       "Oh, Lord, yes.
—Lo sé. Pero imagina viajar por el mundo en compañía de ciertas personas. —Oh, Dios, sí.
"Called home at last after their hour of wandering in the wilderness," quoted Rivas drunkenly.
–Por fin vuelven a casa tras su hora de viajar por el desierto -citó Rivas, ebrio.
Tired minds tend to wander.
Las mentes cansadas tienden a extraviarse.
Mike could have shot Dez before he wandered off.
Mike podría haberle disparado a Dez antes de extraviarse.
Here it was easy to wander astray;
Allí era fácil extraviarse;
She has climbed the crags or wandered into the canyons.
—Ha debido trepar por os riscos, o extraviarse por los «cañones».
Broberg knelt down to examine the ground, but her own gaze kept wandering aloft.
Broberg se arrodilló para examinar el suelo, pero sus ojos no dejaban de extraviarse en la lejanía.
She tried to pay attention to what Victoria was saying, but her mind kept wandering.
Trataba de prestar atención a lo que decía su amiga, pero su mente insistía en extraviarse.
He now looked up and I saw one undisciplined hazel eye wander, under its calf lid, toward his nose.
Entonces levantó la vista y vi un indisciplinado ojo castaño extraviarse hacia la nariz bajo un párpado de ternero.
‘So much easier if every slave who is liable to wander has an I-have-run-away dog-collar riveted on, with a return address!’ I said.
—Sería mucho más fácil si todos los esclavos propensos a extraviarse llevaran remachado un collar de perro en el que pusiera «Me he escapado», ¡y con la dirección para devolverlo!
A newspaper article about an elk that had gone astray, wandering on to the railway tracks, and been shot dead had knocked her for six for several days prior to the summer holidays.
Un artículo periodístico sobre un alce al que habían disparado al extraviarse en la boca del metro la había dejado fuera de juego durante varios días a comienzos del verano.
The Steppenwolf, too, who at first made up his mind to listen, wandered again, put his hands into his pockets and sank once more into his own thoughts, not happily and dreamily as before, but sadly and finally irritated.
Y también el lobo estepario, que al principio todavía había escuchado atentamente y con buena voluntad, volvió a extraviarse, metió las manos en los bolsillos y se reconcentró de nuevo dentro de sí; pero ahora no feliz y en ensueños, sino triste y al final irritado;
it was the realization that the panic was still there, still right there, restlessly circling her conscious mind as patiently as a predator might circle the guttering campfire of a woman who has somehow wandered away from her friends and gotten lost in the deep, dark fastnesses of the woods.
eso hacía comprender que el pavor continuaba presente, que aún estaba allí, flotando en inquietantes círculos dentro de su cabeza como un depredador podía estar dando vueltas alrededor de la fogata de campamento de una mujer que hubiera perdido contacto con sus compañeros de expedición para extraviarse en lo más profundo, denso y oscuro de la selva.
And, curiously, Nula realizes that when she says this, instead of anger, there’s a spark of malicious sympathy in her eyes, which stop for a fraction of a second as they wander over the immaculate ceiling.
Y, cosa curiosa, Nula comprueba que cuando dice esto, en vez de furor, es una chispa de simpatía maliciosa lo que aparece en su mirada, que se fija dejando durante una fracción de segundo de errabundear por el cielo raso inmaculado.
Talk to you soon, Nula says and hangs up, relieved not to have to speak to Diana, since it makes him uncomfortable to lie when the adventure is still recent, which some nights forces him to wander around in the car or sit in a bar for a while before going home, to make sure that Diana will already be asleep when he gets there.
Hasta más tarde, dice Nula y desconecta el celular, aliviado por no tener que hablar con Diana, ya que lo pone incómodo mentirle cuando su aventura es demasiado reciente, lo que ciertas noches lo obliga a errabundear un buen rato en auto o a demorarse en algún bar antes de volver a su casa, para asegurarse de que Diana ya estará durmiendo cuando llegue.
One night, after several months of lost wandering through the swamps, far away now from the last Indians they had met on their way, they camped on the banks of a stony river whose waters were like a torrent of frozen glass.
Una noche, después de varios meses de andar perdidos por entre los pantanos, lejos ya de los últimos indígenas que encontraron en el camino, acamparon a la orilla de un río pedregoso cuyas aguas parecían un torrente de vidrio helado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test