Translation for "errar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
De esa experiencia cabía extraer como lección que era preferible errar por exceso de prudencia, prestar atención a las primeras advertencias e insistir en que la carga de la prueba debía recaer sobre quienes experimentaran con el funcionamiento natural del mundo.
The lesson from that experience was that the best approach was to err on the side of caution, heed early warnings and insist that the burden of proof lay with those who would experiment with the natural workings of the world.
En casos dudosos, las decisiones deberían "errar por lo seguro" con debida consideración del riesgo para el recurso y de las consecuencias sociales y económicas.
In doubtful cases, decisions should "err on the safe side" with due regard to the risk for the resource and the social and economic consequences.
29. Algunos países han preferido errar por un exceso de cautela y han adoptado medidas preventivas contra la reintegración.
29. Some jurisdictions have preferred to err on the side of caution and take proactive steps against reintegration.
"Errar es humano-- "
"To err is human ..."
Es humano errar
It's human to err
Errar, pero errar, que tiene gran valor sentimental. ¿Usted disculpe?
Err, but err, it does have great sentimental value. Will you excuse us?
Errar es informático.
-To err is computer.
Errar sin enmendarse es lo que se llama errar.
To err without making amendment is to err indeed.
nace para morir, razona para errar.
Born but to die, and reasoning but to err.
Errar es humano, pero perdonar es divino.
To err is only human, but it's divine to forgive.
/ «Errar es humano»: Linda T.
/ 204–205 “To Err Is Human”: Linda T.
—No —dijo Laura sarcásticamente—. Errar es fatal.
‘No,’ Laura had retorted. ‘To err is fatal.’
Pero el conceptorio estaba programado para errar por exceso de cautela.
But the conceptory was programmed to err on the side of caution.
—Los reyes pueden errar, Miranda, mi señora.
Kings may err, Miranda, my lady.
Podría errar de nuevo, y esta vez aún peor.
She might err again, this time worse.
La grandiosa estructura de la autoridad está convencida de que no puede errar.
The great edifice of authority is convinced it cannot err.
Así que los ciudadanos de Konishi habían programado el conceptorio para errar por exceso de cautela.
So the citizens of Konishi had programmed the conceptory to err on the side of caution.
verb
Emprendemos nuestra labor conscientes de que, puesto que sólo podemos hacer un disparo, no podemos errar el tiro.
At the same time, we begin our work in the full knowledge that, since we have only one arrow to shoot, we must not miss our target.
Me hiciste errar.
You made me miss.
No puedes errar.
Can't miss him.
No puedo errar.
Can't miss.
Volví a errar.
I missed him again!
No erraré más.
I won't miss again.
No le errará.
He isn't gonna miss.
¡No, la errarás!
You gonna miss!
No sería difícil errar el salto.
It would be easy to miss it.
Era prácticamente imposible errar.
He could hardly miss.
Estuve a punto de errar el tiro.
I almost missed my shot.
No podían errar el tiro eternamente.
They could not miss forever.
No podría errar el tiro.
He could hardly miss hitting a house.
Yo tengo costumbre de no errar mis tiros.
I have a habit of not missing my shots.
Errará el tiro —pensó Jeff—.
He'll miss, Jeff thought.
No es propio de Frank errar un tiro.
Unlike Frank to miss a shot.
De donde él estaba no podía errar a Moe.
From where he was standing, he couldn't have missed Moe.
verb
Así, en Asia, continúan subsistiendo situaciones anacrónicas y poblaciones enteras se ven condenadas a errar sin la esperanza de un mañana mejor.
Thus, in Asia anachronistic situations persist and entire populations are condemned to wander without any hope of a better tomorrow.
Estos éxitos limitados en nuestro continente fortalecen nuestro convencimiento de que con una voluntad política más firme de los Estados Miembros, las Naciones Unidas podrán solucionar los otros conflictos absurdos que todavía afectan a algunos países africanos, dando fin a la pesadilla sufrida por los pueblos inocentes obligados a errar por su propia tierra natal.
These few achievements on our continent strengthen our belief that with a stronger political will on the part of Member States the United Nations will be able to solve the other absurd conflicts that still engulf certain African countries, putting an end to the nightmare suffered by innocent peoples who are forced to wandering through their own homelands.
25. La minoría nacional romaní: Los romaníes se establecieron en Lituania a mediados del siglo XV, después de errar por Belarús y por Polonia.
The Roma national minority: The Roma settled in Lithuania in the middle of the fifteenth century after wandering across Belarus and Poland.
La legislación de la Unión Soviética prohibió errar a los romaníes, a los que se impuso la obligación de tener un empleo y de registrarse.
The laws of the Soviet Union prohibited the Roma from wandering, and they were put under the obligation to take up a job and get registered.
44. Algunos testimonios demuestran claramente que los más pobres suelen verse obligados a errar de un lugar a otro.
44. A number of accounts clearly show that the poorest are frequently compelled to wander from place to place.
Es un error, eso no es errar.
It's not wandering, it's withering.
Esta eternidad de errar-- 10.000 duermen donde yo caminé.
This eternity of wandering... 10,000 sleep where I walked.
"No vas a errar esta vez, ¿no?".
"Not you will wander this time? no?".
La vida de los viajeros es un errar sin fin.
The life of wanderers is one of endless roaming.
Diciendo que no errará más
Saying I'll wander no more
* Bueno, El corazón de Jezebel la hizo errar *
♪ Well, Jezebel's heart did wander
Eso no es errar, es un error.
Wandering? That's withering!
faraón de faraones, al que maldijeron a errar eternamente.
Cursed to eternal wandering.
Soy un errar sin sentido.
I am a wandering without sense.
No se atreve a errar sin guía.
he does not care to wander guideless.
¿O estos ojos habrían dejado ya de errar?
Or would the eyes have stopped wandering by now?
no errar sin dejar señal;
we do not wander off without a trace;
Errará por siempre en este mundo subterráneo.
He will wander in this underworld forever.
(Soneto, incipit “Un errar soy sin sentido“.)
(Sonnet, incipit "A wanderer I am without meaning")
«Dios mío, ¿puedo errar por ahí fuera, de noche?».
Dear God, could she be wandering outside at night?
Escapan y después de mucho errar regresan a Doriath.
They escape and after many wanderings get back to Doriath.
Después de un largo errar, Túrin llega a Hithlum.
Turin after long wandering goes to Hithlum.
Algunos le habían visto errar por Irlanda como un alma en pena.
Some had seen Conor wandering about Ireland like a soul in purgatory.
verb
Pese a las medidas de prevención adoptadas, pueden darse actos irracionales ya que errar es humano; pero la acusación de que el Camerún practica la tortura de manera "sistemática" es infundada, injustificada y desmesurada.
Despite the preventive measures that were taken, mistakes were inevitable due to human folly; the accusation that Cameroon practised torture in a "systematic" manner was unfounded, unjustified and excessive.
No quiero errar como ese patriarca australiano de enterrar el escándalo del periódico
And I don't wanna make a certain Australian patriarch's mistake of burying the "News of the World" scandal.
¡Cuidado, él puede errar de nuevo!
Watch out, he can make a mistake again!
Errar es la única manera de aprender.
Making mistakes is the only way you learn.
De hecho podria llamarse robar el estilo, sin miedo a errar
Indeed steal boxing with no mistake
Ya tenemos cuatro cadáveres entre manos. No tenemos derecho a errar.
Look, we already have four corpses on our hands... we can't afford any more mistakes.
Entre todos los males, errar es el más grave".
Of all evils, mistakes are the worst.
Pero señora Perón, Es fácil errar
But Senora Perón It's an easy mistake
Además, errar es natural en la juventud.
Besides... mistakes are natural at a young age.
- Él ya no quiere errar.
-He doesn't want to make any more mistakes.
—Todos nos equivocamos. Errar es humano;
Everyone makes mistakes.
jamás tenga miedo de errar.
“Never be afraid of making a mistake.”
No se puede errar cuando se elige algo así.
You cannot make a mistake when choosing something like that.
—Como dice Fermín, errar es de sabios —concedió.
“As Fermín says,” he admitted, “wise men make mistakes.”
No te obsesiones por las decisiones que ya no puedes cambiar. Errar es de humanos.
Please do not obsess over choices you cannot change. Mistakes happen.
Él me dijo que el camino de la sabiduría es no tener miedo de errar.
He told me that the path of wisdom means not being afraid to make mistakes.
Pero jamás dejes de soltar la flecha si lo único que te detiene es el miedo a errar.
But never hold back from firing the arrow if all that paralyses you is fear of making a mistake.
El viejo Dios creó a los hombres del ayer lejano, es decir, a un humano que poseía la facultad de errar… de modo que el que erró fue el mismísimo Dios.
The ancient god created ancient man, i.e., the man capable of mistakes; ergo, the ancient god himself made a mistake.
Había venido a caballo desde la universidad con un humor sombrío, que su descuido en errar el día no le ayudó a mudar;
He had ridden up from the University in a dismal mood, which his careless mistaking of the day did nothing to lighten;
verb
De esta suerte, pues, no había posibilidad alguna de errar aquel camino de perdición.
No chance, he thought grimly, to stray off this path to perdition.
Me encontré más tranquilo, luego de haber tomado esta resolución en mi conciencia, y dejé errar mi pensamiento por los campos que él apeteciera.
I was easier in mind after my resolve was taken, and I allowed that mind of mine to stray thereafter as it listed.
A la mañana fue en busca de Sador, que había estado cortando maderos para el fuego, pues no se atrevían a errar por los bosques, y tenían poca leña.
In the morning he went to find Sador, who had been hewing sticks for firing, of which they had little, for they dared not stray out in the woods;
el otro dejaba errar la mirada entristecida por el piso embaldosado del corredor, mientras don Justo, un poco delante, pronunciaba su discurso ante el señor administrador.
the other's eyes strayed dully over the tiled floor of the corredor, while Don Juste, standing a little in advance, harangued the Senor Administrador of the San Tome mine.
Estaba tan trastornado cuando oyó antes del partido el himno comunista que después se limitó a errar por el campo en estado de shock, por lo que el Inter de Milán ganó por 3 a 1 contra el favorito Real Madrid.
He was so perturbed when he heard the communist anthem prior to the game that afterwards all he did was stray from one end of the pitch to the other in shock, which was why Inter Milan won 3:1 against the favourites, Real Madrid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test