Translation for "wait on" to spanish
Translation examples
verb
The Ex-Press Bar on the third floor of the General Assembly Building will serve as an overflow area for the media, in particular for the official photographers and cameramen waiting to enter the booth to be assigned to them on a rotational basis.
El ex Bar de la Prensa, situado en la tercera planta del edificio de la Asamblea General, servirá de lugar de espera para los periodistas, en particular los fotógrafos y camarógrafos oficiales que estén esperando para entrar en la cabina que se les asignará de forma rotatoria.
The single procedure will streamline existing procedures and replace the current multi-layered process, thereby minimizing the time applicants will spend waiting for a final decision.
El procedimiento único servirá para racionalizar los procedimientos existentes y sustituirá al proceso actual de múltiples etapas, con lo que se reducirá al mínimo el tiempo durante el que los solicitantes esperan una decisión definitiva.
* Persons arrested under the Law on Control and Improvement of Amusement and Entertainment Businesses were charged with employing juveniles to receive and wait on customers in the amusement and entertainment industry.
* Las personas detenidas en virtud de la Ley de control y el mejoramiento del sector del espectáculo y actividades recreativas fueron acusadas de emplear niños para recibir y servir a clientes en lugares de recreación y espectáculo.
It will also support better management of waiting lists to improve the service for adults and children who require wheelchairs, and support more training for health professionals, patients and their support workers.
También servirá para agilizar la gestión de las listas de espera y mejorar el servicio que se presta a los niños y adultos que necesitan sillas de ruedas y a financiar más actividades de formación para los profesionales de la salud, los pacientes y quienes trabajan con ellos.
The Article 13 process could "serve as a waiting room to the solution of the controversy by providing greater precision about the scope of any particular norm or situation, thus avoiding a controversy between Parties."
d) el mecanismo del artículo 13 podría "servir como sala de espera para solucionar controversias al definir con mayor precisión el alcance de una norma o situación determinada, lo que evitaría una controversia entre Partes".
The danger of a fugitive going unpunished, the lack of authority to detain him while waiting for an extradition request and the importance of not providing a safe haven for those accused of or found guilty of murder, militate against the existence of such an obligation.
El peligro de que un fugitivo no sea castigado, la falta de autoridad para mantener detenido a ese fugitivo mientras espera una solicitud de extradición y la importancia de no servir de refugio a los acusados o culpables de asesinato, justifican la inexistencia de esa obligación.
The Ex-Press Bar, on the third floor of the General Assembly Building, will serve as an overflow area for the media, in particular for the official photographers and cameramen waiting to enter the booth which will be assigned to them on a rotational basis.
El ex Bar de la Prensa, ubicado en la tercera planta del edificio de la Asamblea General, servirá de lugar de espera para los periodistas, en particular los fotógrafos y camarógrafos oficiales que estén esperando para entrar en la cabina que se les asignará de forma rotatoria.
But waiting on table!
¡Pero servir mesas!
“Like waiting on tables.”
—No, servir las mesas.
I won’t have to wait tables anymore.”
Ya no tendré que servir mesas.
I had been waiting for such service and wanted it.
Había estado esperando para servir.
Wait . . . That Gaulish stuff’ll do!
Espera… ¡El galo servirá!
Doren stood waiting to serve.
Doren estaba en posición para servir.
Waiting, I thought, will not help matters.
«Esperar no servirá de nada», pensé.
My brother suffered himself to be waited on.
Mi hermano se dejó servir.
He didn’t mean waiting tables.
—Y no se refería a servir mesas.
To perform this expedition advantageously they must repair to Cairo without delay, and for this reason he was sure that Bernard and Angela would easily understand their not making a point of waiting for the wedding.
Para cumplimentar esa expedición del modo más conveniente debían partir hacia El Cairo sin pérdida de tiempo y por este motivo estaba seguro de que Bernard y Angela entenderían fácilmente que no estuviesen presentes cuando se casasen.
A low wooden rail and gate bisected the room, separating the waiting area from the workers in the police station, busily filling out forms or typing on computer terminals.
Una baranda baja de madera con una puerta dividía la sala en dos partes, separando la sala de espera de los empleados de la comisaría, ocupados en cumplimentar formularios o teclear en terminales de ordenador.
As he reached the peak of tension, an electric wire running through him to fulfill surprise, in expectation of that flying floury speck, the sound of water mixed in with waiting seemed to sequester the glory of those bodies dressed in towels like Oriental heretics and martyrs.
Acababa de sumar sus tensiones, de ser recorrido por un hilo eléctrico al tener que cumplimentar una sorpresa, de esperar aquel volante punto harinoso, cuando el ruido del agua al mezclarse con aquel acecho, parecía ser secuestrado o mezclado en la gloria de aquellos cuerpos remachados en el martirio impuesto por aquellas toallas de herejes orientales.
To go to Bethlehem it is necessary to be whisked off your British Airways plane as soon as it has taxied to a halt at Sheremetyevo, processed at breakneck speed by yet another squad of compliant immigration officers, and transferred to a twin-engined Ilyushin with Aeroflot markings but no unfamiliar passengers, which is waiting impatiently to fly you to Tbilisi in Georgia.
Para ir a Belén, uno se ve obligado a abandonar su avión de British Airways en cuanto se detiene en la pista de estacionamiento del aeropuerto de Sheremetyevo, cumplimentar a toda prisa los trámites de aduana con la colaboración de otra cuadrilla de serviciales agentes de inmigración, y transbordar a un bimotor Ilyushin, con emblemas de Aeroflot pero sin pasajeros desconocidos, que aguarda impaciente para emprender el vuelo hacia Tiflis, en Georgia.
verb
She could relax and be spoiled a little while she waited for him to get back from Philadelphia.
Podía relajarse y dejarse mimar un poco mientras esperaba que volviese él de Filadelfia.
He got into the car, and she climbed in beside him, fumbling with the door, while he stared ahead down the road, whistling between his teeth: Charlie did not believe in pampering women by waiting on them.
Se sentó ante el volante y ella le siguió, tras luchar con la manecilla de la puerta, mientras él miraba hacia lo lejos, silbando entre dientes; Charlie no creía en mimar a las mujeres prestándoles ayuda.
In France people went into private clinics a week or two before the baby was born, to be pampered and wait, and then they stayed another two weeks after.
En Francia, en cambio, las mujeres ingresaban en las clínicas privadas una o incluso dos semanas antes de tener al niño, simplemente para dejarse mimar y dedicarse a esperar el momento. Una vez que habían dado a luz, se quedaban durante otras dos semanas.
or the phallus of Ghardaïa?: from the terrace that overlooks the quadrangular area of the square and its bustling market, you will contemplate once again the dense conglomeration of little dwellings clustered about the feet of the splendid symbol: the men who in the phantasmagorical course of the centuries escaped to these lonely haunts in order to preserve in all their rigor the purity and immutability of their rites erected it as a solid and rugged affirmation of their faith in the striking of a terse, vibrant chord as an act of worship: its stout, tapering, oblong, exquisitely cylindrical shape is reminiscent on first sight (an illusion born of thirst, a herbivorous confusion?) of the idle chimney of a huge factory: but the industrialization that is rejuvenating the vast country has not yet reached the remote oasis and you will be obliged to admit that it is merely an ordinary turret of a mosque: the voice of the muezzin soars above the hubbub of the marketplace, and facing in the direction of Mecca, you will decide to boldly imitate the duties incumbent upon a zealous Moslem: the recitation of the midday prayers will take place in accordance with the well-known ritual: the docile texture of the jellaba adapts itself to the suppleness of one’s gestures and its ample folds do not conceal the tension of your fierce disciple: freed of the ancestral yoke, you will turn it out to pasture and allow it to frisk about and rise to the furthest limit of its fervor, not perceiving what an obvious affront its uncircumcised outer rim represents: the insolent, inauspicious imposture provokes an indignant reaction, and attempting to escape this opprobrium, you will flee, like an assassin, the fallacious city: but your feet mislead you, taking you into an insidious labyrinth of alleyways, and on catching a glimpse of you through the narrow (cyclopean?) slit that reveals a single eye, the women walking in the opposite direction stop and turn their backs to you: standing, as (though being punished, along the wall, they wait for you to walk past so as to be able to continue on their way, leaving you foundering in perplexity and confusion: is the stigma marking your body that of a person infected with the plague?: once again your sense of self-estrangement dizzies you, and climbing to the brow of the hill you will relive the fits of delirium and ecstasy of the Reverend Father Foucauld
eL faro de Ghardaía?: o el falo de Ghardaía?: desde la terraza que domina el ámbito cuadrangular de la plaza y su oficioso mercado, contemplarás una vez más la densa aglomeración de habitáculos congregada a los pies del esplendente símbolo: los hombres que en el decurso fantasmal de los siglos escaparon a estas soledades para preservar en su estricto rigor la pureza e inmutabilidad de los ritos lo erigieron como sólida y áspera afirmación de su fe en un terso, vibrante acorde de pleitesía: su planta recia y oblonga, exquisitamente cilindrica, evoca a primera vista (espejismo sediento, herbívora ofuscación?) la chimenea inactiva de una gran fábrica: pero la industrialización que remoza el vasto país no ha alcanzado aún el oasis remoto y deberás admitir que se trata de un común alminar de mezquita: planea la voz del almuédano sobre el tráfago inquieto del zoco y, orientándote en dirección a La Meca, decidirás mimar audazmente los deberes asiduos del musulmán: la ejecución de las preces del mediodía se realizará conforme al ceremonial consabido: la dócil textura de la chilaba se adapta a la elasticidad de los gestos y la amplitud de su vuelo no oculta la tensión de su fiero secuaz: redimido del yugo ancestral, permitirás que campee y se alce al límite extremo de su fervor sin advertir el visible baldón de su anillo exterior incircunciso: la insolente, ominosa impostura suscita una reacción indignada e, intentando eludir el oprobio, huirás, tal un asesino, de la especiosa ciudad: mas los pies te conducen, erróneos, por un insidioso dédalo de callejas y, al avistarte por la estrecha (ciclópea?) hendidura que descubre un único ojo, las mujeres que se cruzan contigo se detienen y te vuelven la espalda: castigadas a lo largo del muro, aguardan a que te alejes para seguir el trayecto opuesto, dejándote sumido en un piélago de perplejidad y confusión: el estigma que marca tu cuerpo, es el de un apestado?: de nuevo la propia alteridad te alucina y, escalando al teso de la colina, revivirás los delirios y raptos del Révérend Père de Foucauld
We will wait for the proposals of the various delegations that have expressed their interest in recasting the paragraphs, particularly Germany and Colombia.
Vamos a esperar las formulaciones que nos van a presentar las varias delegaciones que intervinieron y expresaron su voluntad de hacerlo, en particular Alemania y Colombia.
It would be sensible, before drafting such guidelines, to wait for the report of the independent expert appointed by the Commission on Human Rights.
En su opinión, sería prudente, antes de elaborar esas directrices, esperar el informe que presentará el experto independiente nombrado por la Comisión de Derechos Humanos.
His delegation would wait until it received the report before making any further statement.
La delegación de Cuba presentará sus opiniones sobre el tema cuando reciba dicho informe.
If you wait too long to lodge the complaint, the Communications Regulatory Agency and the station might not be in a position to fully respond to you.
Si espera demasiado tiempo para presentar la queja, la Agencia y la emisora no estarán en condiciones de darle una respuesta adecuada.
She encouraged the practice followed by some States of filing interim reports instead of waiting for the second cycle.
Alienta la práctica que siguen algunos Estados de presentar informes provisionales en vez de esperar el segundo ciclo.
He therefore waited the requisite length of time and submitted an application for a permit.
Así pues, el peticionario esperó a que transcurriera ese tiempo para presentar su solicitud de permiso.
The authors have not provided any convincing explanation to justify their decision to wait until 2004 to submit their communication to the Committee.
Los autores no han dado una explicación convincente que justifique la decisión de esperar hasta 2004 para presentar su comunicación al Comité.
I strongly appeal to delegations not to wait until the last minute to submit their draft resolutions.
Pido encarecidamente a las delegaciones que no esperen al último minuto para presentar sus proyectos de resoluciones.
Wait, I’ll introduce you.”
Espera, te presentaré.
They only had to wait their chance.
Sólo tenían que esperar que se presentara la oportunidad.
I can't wait to present you to my friends.'
Me muero por presentaros a mis amistades.
She would wait for her chance.
Esperaría a que se le presentara una oportunidad mejor.
He had to wait for the woman to turn up.
Tenía que esperar pacientemente hasta que se presentara la mujer.
While I was waiting for his Lordship to turn up.
Mientras esperaba que su señoría se presentara.
Cops waiting in the office to file their cases.
Policías esperando en la oficina para presentar sus casos.
She had been waiting for some opportunity to present itself.
Había estado esperando que se le presentara alguna oportunidad.
Wait here to pay our respects to the dynast?
¿Esperar aquí y presentar nuestros respetos al dinasta?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test