Translation examples
noun
The combat activities of the IDF are not conducted in a legal void.
Las actividades de combate de las FDI no se realizan en un vacío jurídico.
It works diligently to fill the void in funding education.
Trabaja con diligencia para llenar el vacío en la financiación de la educación.
In many locations, CIVPOL has had to fill the managerial void.
En muchos lugares la CIVPOL ha tenido que llenar el vacío en materia de dirección.
Moreover, the collapse of the State has left a security void in the country.
Por añadidura, el colapso del Estado había dejado un vacío de seguridad en el país.
The Court, however, does not function in a void.
La Corte, empero, no funciona en el vacío.
His death has left a deep void in our hearts.
Su muerte ha dejado un profundo vacío en nuestros corazones.
The world was void,
El mundo estaba vacío,
ICU has moved in to fill the void left by the alliance.
La Unión de Tribunales Islámicos pasó a llenar el vacío dejado por la alianza.
Such a step will fill a major void in this area.
Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.
Enter the void.
Entra al vacio.
Into the Void!
¡Hacia el Vacío!
The void, Jill... The void...
El vacío, Jill... el vacío.
I said 'void'?
¿Yo dije 'vacío'?
- Empty void? Yes.
¿Un vacío hueco?
There's no void.
No hay vacío.
Embrace the void.
Abrazar el vacío".
Form is void and void is form.
Forma es vacío y vacío es forma.
She had been delivered into a void. "Void."
La habían llevado a un vacío. —Vacío.
Vanishing, atom and void, atom and void,
desvaneciéndose, átomo y vacío, átomo y vacío,
I was not only in the void, I apparently was the void.
Por lo visto no solo me encontraba en el vacío, era el vacío.
“The Void…the Void…the Void…” was the whisper that brought shocked looks and gasps and protestations of disbelief.
—El Vacío… El Vacío… El Vacío… —Fue el susurro que provocó miradas y exclamaciones de espanto y protestas de incredulidad.
Ira added. “And the void,” Judith repeated. “Almost forgot about the void. Ira’s feeling the void.
—Y el vacío —añadió Ira. —Y el vacío —repitió Judith—. Casi me olvido del vacío.
The void calls, and for those who are called, there is nothing but the void.
- El vacío llama, y para los que reciben la llamada no hay nada más que el vacío.
“Is it not a void there?”
¿Acaso no es un vacío?
It is this or the void.
La alternativa es esto o el vacío.
But the void was there.
Pero el vacío estaba allí.
“But isn’t that the…the Void?”
Pero ¿eso no es el…, el Vacío?
verb
It can only be overridden by the General Manager who has a key to void a sale.
Ese sistema sólo puede ser dejado sin efecto por el Gerente General, que tiene una llave que permite anular una venta.
The husband also has the right to declare his consent void in writing until the beginning of the procedure of artificial insemination.
El marido también tiene derecho a anular su consentimiento hasta el momento en que se inicia el procedimiento de inseminación artificial.
A husband has the right to declare his consent void in writing until the beginning of the procedure of artificial insemination.
El marido tiene derecho a anular por escrito su consentimiento hasta el momento en que se inicie el procedimiento de inseminación artificial.
Neither should it render void the positive elements of last year's deliberations on the item.
Tampoco debería anular los elementos positivos de los debates sobre este tema del año pasado.
A woman has the right to refuse to undergo artificial insemination until it is carried out and declare her consent void.
Una mujer tiene derecho a negarse a someterse a un tratamiento de inseminación artificial y anular su consentimiento hasta el momento en que se realice.
In practice, this would render the mechanism of acceptances and objections null and void.
Esto equivaldría a anular, de hecho, el mecanismo de las aceptaciones y las objeciones.
Also, a State may void a deportation order if it is not enforced before the alien obtains a permanent residence permit.
Además, un Estado puede anular una orden de deportación si ésta no se aplica antes de que el extranjero obtenga un permiso de residencia permanente.
(g) Adoptive parents cannot declare the adoption null and void only of their own free will;
g) Los padres adoptivos no pueden anular e invalidar unilateralmente la adopción.
Normally, such a breach would cause the contract to become void.
Por regla general ese incumplimiento era causa para anular el contrato.
Won't that void the warranty?
¿Eso no anulará la garantía?
- to void his Contract.
- para anular su contrato.
Unsafe driving will void warranty.
Conducir peligrosamente anulará la garantía.
Void my sense of self.
Anular vuestros sentidos.
You could void The inhibitor chip.
Podrías anular el chip inhibidor.
Not if you can have the arrest voided.
No si puedes anular el arresto.
All right, well, just don't void the warranty.
Bien, bien, a no anular la garantía.
Dallas could void Vernon's contract.
Dallas puede anular el contrato de Vernon.
He just agreed to void their pre-nup.
Él sólo accedió a anular su acuerdo prenupcial
I need you to void the arrest.
Le necesito para anular la detención.
I’m going to void the contract.
voy a anular el contrato.
I intend to void the contract.” “Indeed. How will you proceed?”
Tengo la intención de anular el contrato. —Vaya. ¿Y cómo lo harás?
I suppose he can void that contract if he chooses.
Supongo que él puede anular ese contrato si así lo desea.
To void some recent accomplishment by maligning the record of a dead man?” “Ies not me;
¿Para anular alguna acción reciente desprestigiando la memoria de un muerto? —No se trata de mí;
I can’t understand it; he’ll neither explain nor give back the money so that I can void the contract.
No lo comprendo. No me ha dado explicaciones ni devuelto el dinero para que pueda anular el contrato.
To attempt to act in such a way that the prophecy would be made void was as futile as to set oneself against the decrees of fate.
Intentar actuar de modo que se anulara la profecía resultaba tan absurdo como oponerse a los decretos del destino.
Finally, the Office of Justice voided all existing certificates, declaring that many helots had fraudulently registered as “soldiers,”
Finalmente la Oficina de Justicia emitió un comunicado diciendo que sospechaban que muchos ilotas se habían inscrito fraudulentamente como «Soldados Cualificados» por lo que procedían a anular todos los documentos existentes.
If I gave him his life tonight, I myself could render null and void what you call the hope and the dream of his sacrifice.
Si esta noche le devuelvo la vida, yo mismo voy a poder anular y dejar sin efecto eso que tú llamas la esperanza y el sueño de su sacrificio.
If State A invoked jus cogens, the effect would normally be to invalidate the conflicting obligation: there would no longer be a conflicting obligation and the issue of breach of the void obligation simply would not arise.
Si el Estado A invocaba el jus cogens, el efecto sería normalmente invalidar la obligación contrapuesta: no habría ya tal obligación contrapuesta y la cuestión de la violación, sencillamente, no se plantearía.
Similarly, in other jurisdictions general principles of contractual law applied to void contracts that contradicted or circumvented the law, as well as in specific circumstances listed in the legislation.
De modo análogo, en otras jurisdicciones se aplicaban los mismos principios generales de ese derecho para invalidar aquellos contratos que no estuvieran en consonancia con la ley o la soslayaran, así como en determinadas circunstancias enumeradas en la legislación.
In the source's view, such a double jeopardy should render the verdict void.
En opinión de la fuente, la aplicación de ese principio debería invalidar la sentencia.
The court would either quash such a decision or declare it void.
El Tribunal podría invalidar la decisión o declararla nula.
The unjustified granting of such confidentiality would be considered a breach of the duties of the judge and would render the case in question void.
La concesión injustificada de dicha confidencialidad se considerará una infracción de los deberes e invalidará la causa de que se trate.
105. In addition, parties have sought to invalidate arbitration agreements and escape their obligation to arbitrate by arguing that the main contract containing the agreement was null and void.
105. Algunas partes también han tratado de invalidar los acuerdos de arbitraje y eludir su obligación de someterse al arbitraje alegando que el contrato principal que contiene el acuerdo es nulo.
222. "When a procedural act is declared null and void, it will invalidate only the subsequent acts that depend upon it, provided that such invalidity is essential to repair the harm to the applicant.
222. La nulidad de un acto cuando sea declarada, invalidará sólo los actos posteriores que dependan de él, siempre que la invalidez sea indispensable para reparar el agravio de la parte que lo alega.
So if we find any proof of J.R.'S fraud or the Venezuelans' involvement in the del Sol sale on there, it'll void the deal and get you off the hook with those crooks for good.
o la participación de los venezolanos en la venta de del Sol podríamos invalidar el trato y quitarte de las garras de esos ladrones de una vez por todas
That's definitely gonna void the warranty.
Eso definitivamente invalidara la garantia.
If you do it again, I'm going to void this test and report that you were uncooperative.
Si lo haces otra vez... invalidaré este examen... y reportaré que no fuiste cooperativo.
I'd call it grounds for voiding your postnup.
Lo llamaría justificación para invalidar su contrato post-matrimonial.
I made up that trip so as not to render your marriage contract void.
Yo inventé ese viaje... para no invalidar su contrato matrimonial.
I'll sleep with Ax to void your prenup.
Me acostaré con Ax para invalidar tu acuerdo.
“Will you void our agreement, then?” Roiben asked.
Entonces, ¿invalidará nuestro acuerdo? Preguntó Roiben.
Her sole consolation was that they had not managed to void her vows with Romeo no matter how they had tried; she had never belonged to anyone else.
Su único consuelo era que, por más que lo habían intentado, no habían logrado invalidar sus votos con Romeo: jamás había pertenecido a ningún otro.
For instance, and I’m only speaking hypothetically, if Connor was an abuser of drugs, or perhaps there was some preexisting medical condition that went unreported on the insurance application—both these things could possibly void the policy.”
Por ejemplo, y hablo sólo hipotéticamente, si Connor abusaba de las drogas, o si tal vez había algunos condicionantes médicos preexistentes que no se hicieron constar en la solicitud del seguro. Tanto una cosa como la otra podrían llegar a invalidar la póliza.
The enemy believes we shall not dare to render void conquests in territory already occupied; trusting in our ignorance of these new conditions, the enemy seeks to initiate a policy of abduction, unnoticed by us, and without an open declaration of war. Have no doubts of this, the enemy will lay hands first of all upon the noblest among your ranks, upon those whose ransom will be highest.
Cree que jamás nos atreveremos a invalidar sus conquistas en el territorio ocupado y, confiando en nuestro desconocimiento de la nueva situación, piensa practicar secuestros sin que lo advirtamos y antes de que se declare el estado de guerra.
adjective
Otherwise, the employee's consent is considered void.
De otro modo, el consentimiento del empleado se considera nulo.
Any agreement to pledge the labour of children is void.
Todo acuerdo de trabajo de niños es nulo.
Any conflicting provision or text is void.
Toda disposición o acto contrario es nulo".
19. (1) In addition to the cases in which a marriage is void in accordance with any other provision of this Act, a marriage shall be void.
19. 1) Además de los casos en que un matrimonio es nulo con arreglo a otras disposiciones de la presente Ley, un matrimonio será nulo
(1) A marriage is pronounced null and void when:
1) El matrimonio es declarado nulo:
To declare a contract void.
- Declarar nulo un contrato.
i. "Null and void"
i. "Nulo"
Otherwise the marriage contract was null and void.
De no existir, el contrato de matrimonio es nulo y sin valor.
Forcible marriage is void;
El matrimonio forzoso es nulo.
This agreement is void.
Este acuerdo es nulo.
Your contract was voided.
Tu contrato queda nulo.
It's null and void.
Es nulo e inválido.
This contract is void!
Este contrato es nulo!
And declare it null and void
Y lo considero nulo.
The contract's void.
El contrato es nulo.
Then everything's null and void.
Luego todo es declarado nulo.
Null and void.
Nulo y cancelado.
The prenup is voided.
El acuerdo prenupcial es nulo.
His contract was null and void.
Su contrato era nulo.
this had all become null and void.
todo se había convertido en nulo y vano.
The contract's null and void, by the way.
—El contrato es nulo y sin efecto, por cierto.
she changed her name to Underwood, but this marriage also was void.
pero este matrimonio también fue declarado nulo.
In the eyes of the law a void marriage is no marriage at all.
Ante la ley, un matrimonio nulo no es matrimonio.
Without such solus rights, the deal is void.
Sin tales derechos exclusivos, el acuerdo es nulo.
but now that the will’s been disputed, the payment’s void.
pero ahora que el testamento ha sido impugnado, el pago es nulo.
Vicenzo responds in a fury, crying out: ‘The void!
Vicenzo responde furioso y gritando: «¡Nulo!
No, no, such a contract would be void, against public policy.
–No, no, un tal contrato sería nulo, iría contra las costumbres públicas.
noun
Most of the oil contamination adhered to the coast, coating surfaces, filling voids in coarse sediment and adding petroleum hydrocarbon contamination in the seabed sediment in two areas at depths of between 4 and 25 m along the coast;
La mayor parte de la contaminación de petróleo se concentró en la costa, cubriendo las superficies, llenando los huecos en los sedimentos gruesos y contaminando con hidrocarburos de petróleo los sedimentos del fondo marino en dos zonas a profundidades de entre 4 y 25 metros a lo largo de la costa;
Without protection of their labor rights and remedies for violations thereof, migrant workers are placed in a void where they are vulnerable to employer abuse.
Sin la protección de sus derechos ni remedios por las violaciones, los trabajadores migratorios están ubicados en un hueco donde se encuentran vulnerables a abusos.
Another form of disposal is the mixture of a certain quantity of tailings with excavation waste and cement, creating a product that can be used to backfill underground voids.
Otra forma de eliminación es la mezcla de una cierta cantidad de relaves con escombros de la excavación y cemento, de la que se obtiene un producto que sirve para el relleno de huecos subterráneos.
The situation was even more difficult for the formerly socialist countries, where the introduction of the market economy, privatization and other aspects of capitalism had revealed a huge legislative void.
La situación es todavía más difícil en los antiguos países socialistas, donde la introducción de la economía de mercado, la privatización y otros aspectos del capitalismo han dejado un hueco jurídico sin parangón.
When either fewer or smaller inner receptacles are used (as compared to the inner receptacles used in the drop test), sufficient additional cushioning material should be used to take up the void;
Si se utilizan recipientes interiores cuyo número es inferior o su talla más pequeña que el número o la talla de la prueba de caída, debe utilizarse material de amortiguamiento suplementario para rellenar los huecos;
The United Nations Mission in Liberia, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo, the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Global Service Centre continued to support UNIPSIL by providing temporary staff to fill the void left by those who had been reassigned.
La UNMIL, la Operación de las Naciones Unidas en Côte d'Ivoire, la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, el Centro Regional de Servicios de Entebbe, la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano y el Centro Mundial de Servicios de las Naciones Unidas siguieron prestando apoyo a la UNIPSIL proporcionando personal temporal con el fin de llenar los huecos dejados por el personal reasignado.
Its implementation does not consist only of void and verbal propaganda, but of convincing influence and manifestation that the rational number of children is a prerequisite for their proper development as well as manifestation that the excessive number of children is harmful for their own development.
Su aplicación consiste no sólo en una propaganda hueca, sino también en convencer de que tener un número racional de hijos es una condición sine qua non para que éstos se desarrollen adecuadamente, ya que el número excesivo de hijos resulta nocivo para su propio desarrollo.
172. The laboratory studies included some studies on board the vessel such as morphometric study of nodules; density and water saturation, nodules internal structure; processing and study of the sediment samples, structural/textural characteristics; physical-chemical parameters and dry soil bulk density, porosity, void index and specific weight.
Algunos de los estudios de laboratorio se realizaron a bordo del buque, como el estudio morfométrico de los nódulos, la medición de la densidad y la saturación de agua, la estructura interna de los nódulos, el procesamiento y el estudio de las muestras de sedimentos, las características de la estructura y textura de los sedimentos, los parámetros físico-químicos y la densidad aparente, porosidad, índice de huecos y peso específico del suelo en seco.
With a void.
Con un hueco.
Three voids,identical.
Tres huecos, idénticos.
And there's a void right here.
Y hay un hueco aquí.
Now the void has been filled.
Ahora el hueco ha sido rellenado.
I filled five voids last night.
Llené cinco huecos anoche.
It's a tough void to fill.
Es un hueco difícil de llenar.
You see that void there?
¿Ves ese hueco ahí¿
And in the void that was left...
Y el hueco que quedó...
There’s a void, a void filled with meaning.
Hay un hueco ahí. Un hueco lleno de sentido.
Just the void warren.
Solo la madriguera hueca.
"There've been too many voids.
—Ha habido demasiados huecos.
Five other void warrens.
Las otras cinco madrigueras huecas.
They were like a void warren but . . .
Eran como una madriguera hueca pero... deshabitada.
The void warren pulled away from them.
La madriguera hueca se alejó de ellos.
Stairs descended to a dark void.
Las escaleras bajaban hacia un hueco oscuro.
The inside of the hat was a void, deep and endless.
La parte interior del sombrero era un hueco profundo sin fin.
noun
The Court of Appeal upheld the findings of the High Court that each of the six appellants had actual knowledge that there was a mistake in the pricing on the websites, and that the contracts were void on the ground of unilateral mistake.
La Corte de Apelación confirmó las conclusiones del Tribunal Superior de que cada uno de los apelantes tuvo conocimiento real de que había una equivocación en los precios indicados en los espacios Web y que los contratos eran inválidos sobre la base de una equivocación unilateral.
(a) Release of land, disused government premises or void space in public housing estates for the setting up of facilities for programmes and services;
a) Puesta a disposición de terrenos, locales del Estado inutilizados, o espacio libre en las fincas de viviendas públicas para instalaciones destinadas a programas y servicios;
What do you make of that void?
¿Qué opinas de este espacio?
- No, you're not a black void.
- No tú no eres un hoyo negro. El espacio.
Got a void the length of a car.
Tenemos un espacio del tamaño de un auto.
Alexx, is that a void in the blood ?
¿ Hay un espacio en la sangre?
So good night, dear void.
Así es que buenas noches, querido espacio.
"Dweller of the twilight void..."
Residente del espacio crepuscular...
They shout it unto the digital void.
La gritan a los cuatro vientos en el espacio digital.
It was as dark as the void.
Estaban tan a oscuras como en el espacio exterior.
Above me was a blue-black void shot with stars;
Por encima de mí no había más que un espacio negro azulado lleno de estrellas.
adjective
On 14 September 2010, the Commission declared 10 parties "null and void" in accordance with the election laws.
El 14 de septiembre de 2010, la Comisión invalidó la inscripción de 10 de esos partidos en virtud de las leyes electorales.
Generally, performance of a marriage by an unauthorized person does not render the marriage void unless such is expressly declared by the statute.
Por lo general, la realización del matrimonio por una persona no autorizada no lo invalida, salvo que así lo disponga expresamente la ley.
The Croatian Government finds the planned "elections" to be illegal, null and void.
El Gobierno de Croacia considera que las "elecciones" previstas son ilegales, nulas e inválidas.
Under those reforms, witness statements produced under torture would be deemed null and void.
En virtud de esta reforma, se considerarían inválidas las actas de los interrogatorios en que se hubiera utilizado la tortura.
The Treaty became null and void when the US withdrawal decision entered into force on June 13, 2002.
La decisión de los Estados Unidos de denunciar el Tratado, que se hizo efectiva el 13 de junio de 2002, invalidó este instrumento.
If it is required as a condition of validity of the contract, failure to comply with the requirement would render the transaction null and void.
Si se requiere como condición de la validez del contrato, el incumplimiento del requisito hace nula e inválida la transacción.
Otherwise votes become void.
De lo contrario, los votos se convierten en inválidos.
Voids the warranty.
Invalida la garantía.
- Your honor, that agreement's void.
Su Señoría, dicho acuerdo is inválido.
Then the contract is void, and I am in your power.
—Entonces el contrato se invalida y quedo en tu poder.
Everyone knows a treaty is made void by oathbreaki?ng.
Todo el mundo sabe que un pacto es inválido cuando lo quebranta alguna de sus partes.
That voids Gorlot's scheme to have Maxil set aside in favor of Fernan.
Con ello se invalida el plan de Gorlot para eliminar a Maxil en favor de Fernán.
Any authority he has hitherto claimed over the lands of Vere or the protectorate of Acquitart is now void.
Cualquier autoridad que haya reivindicado sobre las tierras de Vere o el protectorado de Acquitart es inválida.
What they'll do is start an action for annulment, on the ground that the marriage was void from the beginning." "Can they do that?" "Sure.
Lo que harán será pedir la anulación del matrimonio alegando que éste era inválido desde un principio. —¿Pueden hacer eso? —Claro que sí.
Baldwyn argued that “the new act tends to make void the said act, and to take away all the works and materials done in pursuance thereof.”
Baldwyn defendió que «el nuevo proyecto de ley invalida dicho acto y arrebata todo el trabajo y los materiales que se utilizaron para tal fin».
If they can prove Rhoda Montaine had another husband living at the time she married Carl that second marriage would be void from its inception.
Si pueden demostrar que Rhoda Montaine tenía otro marido vivo cuando se casó con Carl, el segundo matrimonio sería inválido desde el primer momento. —Sí.
I ironed my Shabbos shirt, smoothed out my new yarmulke, removed the picture of Cindy Crawford, replaced it with a picture of Maimonides, jumped in the shower, and voided my note.
Planché mi camisa del Shabbos, alisé mi yarmulke nuevo, quité la foto de Cindy Crawford, la reemplacé por una foto de Maimónides, me metí en la ducha e invalidé la nota.
adjective
It is critical that the Office address the potential staffing shortfall, the process to attract a new JPO to fill the void has begun.
Es de suma importancia que la Oficina resuelva la posible escasez de personal, por lo que ya se ha iniciado el proceso para encontrar a un nuevo funcionario subalterno del Cuadro Orgánico que cubra la vacante.
Anytime a void is created, um, it's tough on everyone...
Cada vez que se produce una vacante, eh, es difícil para todos...
And Darcy McGuire and I, we were just discussing-- really spitballing on who could be great enough to fill that void.
Y Darcy McGuire y yo, estábamos discutiendo... en realidad peleando sobre quien sería suficientemente bueno para esa vacante.
In May 1980 Michael ("Fat Ankles") Mortara was recalled from the London office, where he had been a trader, to fill the void left by Mario's departure.
En mayo de 1980, Michael («Tobillos Gordos») Mortara (entonces operador en la oficina de Londres) fue llamado para ocupar el puesto que Mario había dejado vacante.
adjective
Without form and void. You see?
Sin forma, vacuo, ¿me comprendes?
All below is shapeless, formless, void.
Lo que queda más abajo es amorfo, informe, vacuo.
He looked at their faces: the open mouths, the voided eye sockets, the sunken cheeks.
Miró sus rostros: las bocas abiertas, las vacuas cuencas de los ojos, las mejillas hundidas.
Gruber had instantly seen what Younger had taken years to grasp – that his life would be void and dull and pointless and black without her.
Gruber había visto al instante lo que Younger había tardado años en comprender: que su vida sin ella sería vacua, insípida, sin sentido y aciaga.
I was waiting and as I did, all my senses on edge, I’d have wanted to freeze the whole universe, afraid that a leaf would stir, that someone would interrupt us, that my breathing, some gesture would shatter the spell of the moment, make it vanish and cast us back into the distance and into the void of words.
Yo esperaba y en la expectativa, con todos los sentidos atentos, desearía inmovilizar todo el universo, temiendo que una hoja se moviera, que alguien nos interrumpiera, que mi respiración, un gesto cualquiera rompieran el hechizo del momento, se desvaneciera y nos hiciera caer nuevamente en la distancia y en lo vacuo de las palabras.
verb
Although the formal tie of dependency might be maintained with the United Kingdom, the transfer of powers to the local authorities might void the sovereignty held by the administering Power (with respect to the Rock of Gibraltar itself, not the illegally occupied isthmus) of any real content.
Aunque se mantenga el vínculo formal de dependencia del Reino Unido, la transferencia de competencias a las autoridades locales podría vaciar de contenido la soberanía que detenta (por lo que se refiere al Peñón, no al istmo ocupado ilegalmente) la Potencia Administradora.
To void the framework convention of all normative substance would be retrogressive and contrary to the mandate given to the International Law Commission to codify and develop international law on the subject.
Vaciar a la convención marco de todo contenido normativo sería regresivo y contrario al mandato dado a la CDI de codificar y desarrollar el derecho internacional sobre el tema.
Yesterday, 25 October, Israel, the occupying Power, also closed down three Palestinian organizations in Occupied East Jerusalem, hence continuing its systematic efforts to void the city of its indigenous Palestinian population and culture.
Ayer, 25 de octubre, Israel, la Potencia ocupante, también clausuró tres organizaciones palestinas en la Jerusalén Oriental ocupada, continuando de esta manera sus esfuerzos sistemáticos para vaciar la ciudad de su población indígena palestina y de su cultura.
Well, I have to void my bladder.
Bien, tengo que vaciar mi vejiga.
If you need to void your bladder before eating, I can keep them warm with this beret that I thoroughly laundered and pressed into service as a pancake cozy.
Si necesitas vaciar tu vejiga antes de comer, las puedo mantener calientes con esta boina que limpié bien y puse en servicio como un guarda-tortitas.
It's usual in case of strangulation for the victim to void his bowels.
En los estrangulamientos, la víctima suele vaciar los intestinos.
Come on, papa needs to void his bladder.
Vamos, papá necesita vaciar su vejiga.
Maybe that's what I'm afraid of. My life suddenly taking on meaning. Or suddenly becoming void of it.
De pronto mi vida esta teniendo significado o que de repentese empiece a vaciar.
To his shame, his bladder voided itself.
Para vergüenza propia, no consiguió evitar que se le vaciara la vejiga.
An urge came upon her crudely as an urge to vomit or void her bowels.
Una urgente necesidad se apoderó de ella, como la necesidad de vomitar o de vaciar los intestinos.
He coughed and sputtered, but it was not unpleasant to void his body of the liquor and rich food.
Tosió y escupió, pero no era desagradable vaciar el cuerpo del licor y la comida.
It took nearly five minutes, voiding the whole bottle on the bleeding meat.
Le llevó casi cinco minutos vaciar la botellita en la carne sanguinolenta.
He went the way of self-denial by means of meditation, through imagining the mind to be void of all conceptions.
Caminó por la despersonalización a través del pensamiento, de vaciar la mente de toda imaginación.
We call it grine-idmaging or grining.  Grine means . well, your closest word would be voiding.
Nosotros lo llamamos grinidmaginar. Grin significa… bueno, vuestro término más próximo sería vaciar.
It seemed logical that it belonged to the groom—voiding is a natural response to sudden fear, or death.
Parecía lógico que perteneciera al novio, vaciar la vejiga es una reacción natural ante un miedo súbito o la muerte.
A moment later she heard the enthusiastic, horselike sound of a young man voiding an awesomely healthy bladder.
Un momento después le llegó el sonido entusiasta, como de caballo, del joven al vaciar una vejiga formidablemente sana.
verb
       Tiberius wished now to void his morning posset.
Tiberio, ahora, tenía ganas de evacuar el hipocrás de la madrugada.
Tullus’ guts gave a final lurch, but there was nothing left to be voided. ‘At last.
El estómago de Tulo dio una última sacudida, pero ya no tenía nada más que evacuar. —Al fin.
She forced Centaine into a squatting position, with her feet and knees splayed apart, the natural position for voiding.
La obligó a ponerse en cuclillas, con las rodillas y los pies bien abiertos, en la posición natural para evacuar.
He felt a cramp in his lower belly, and the sweat stirred on his forehead, mounted into individual droplets. He fought against it with a childish fear of punishment and then relapsed into the heat and pleasure of voiding, the good strain on his bowels.
Sintió un calambre en el vientre y la frente se le empapó de sudor. Se resistió, con un miedo infantil; después, se entregó al placer de evacuar sus intestinos.
noun
In a decision dated 6 October 2004, the Jurisdiction and Procedure Court voided some of the provisions of the new act and interpreted others.
En un fallo de 6 de octubre de 2004, el Tribunal de Arbitraje anuló varias de las disposiciones de esta nueva Ley e interpretó otras disposiciones suyas.
The action seeks, in particular, to have the Court's judgement declared null and void.
Con esa acción se pretende, en particular, que se anule el fallo del Tribunal e incluso se lo declare inexistente.
Both the criminal liability for defamation as well as the right to a judgment declaring a statement to be null and void have been dropped.
Como consecuencia, se anuló la responsabilidad penal por difamación, así como el derecho a que un tribunal falle que una declaración es nula y sin valor.
Under no circumstances do you fail in this endeavor, or our entire night is null and void, understood?
Bajo ninguna circunstancia ¿Fallas en este esfuerzo, o toda nuestra noche es nula de pleno derecho, entendieron?
In a case that spanned the entire three years that Montgomery occupied his bench in civil court, the judge ultimately ruled in favor of the actor, awarding damages of $7.1 million and voiding the contract between actor and agent.
En un caso que se extendía los tres años en los que Montgomery había ocupado el estrado en el tribunal civil, en última instancia, el juez falló a favor del actor, le asignó una indemnización por daños valorada en 7,1 millones de dólares y anuló el contrato entre ambos.
Its commander in his heroic fight against the pull of the sun had managed to fall within the grip of Jupiter and was, when last heard from far out in the great void between that planet and Mars.
Its commander in his heroic fight against the pull of the sun had managed to fall within the grip of Jupiter and was, when last heard from far out in the great void between that planet and Mars.
When the rest of the Universe came to its final end, when the whole of creation reached its dying fall (this was all, of course, in the days before it was known that the end of the Universe would be a spectacular catering venture) and life and matter ceased to exist, then the planet of Krikkit and its sun would emerge from its Slo-Time envelope and continue a solitary existence, such as it craved, in the twilight of the Universal void.
When the rest of the Universe came to its final end, when the whole of creation reached its dying fall (this was all, of course, in the days before it was known that the end of the Universe would be a spectacular catering venture) and life and matter ceased to exist, then the planet of Krikkit and its sun would emerge from its Slo-Time envelope and continue a solitary existence, such as it craved, in the twilight of the Universal void.
verb
The gases in it rumbled, but she did not void again.
Los gases de su interior gorgotearon, pero no volvió a vaciarse.
And then she felt herself starting to void, and to piss: stuff was being pushed violently, wetly, from her body.
Y entonces sintió que empezaba a vaciarse y a hacerse pis: aquello salía de su cuerpo de manera violenta y húmeda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test