Translation for "upright" to spanish
Upright
noun
Upright
adverb
Translation examples
adjective
Someday I may even get married to a nice upright assistant assistant.
Quizá algún día me case con un tipo probo que sea el asistente de algún asistente.
She tried everything, even sleeping upright in a chair.
Probó de todo, incluso dormir sentada en una silla.
In fact, the story of the upright and fearless Dr. Carlos A.
En efecto, la historia de ese probo y temerario doctor Carlos A.
Petro had never been quite the upright character people believed him to be.
Petro no había sido nunca del todo el personaje probo por el que todo el mundo lo tenía.
We brought an upright piano, books and music, a bed, I think.” Yow tried a key.
Trajimos un piano vertical, libros, música y una cama, creo. Yow probó una llave.
Caridad, the Negress with the stake who had taken on two upright citizens, was the first to be pointed out.
Caridad, la negra de la estaca que se había enfrentado a los dos probos ciudadanos, fue la primera en ser señalada.
I'll get you!' Heads of upright citizens turned to look, and there were disapproving glances in Beard's direction too.
¡Ya te pillaré!» Unos probos ciudadanos volvieron la cabeza, y hubo también miradas censuradoras en dirección a Beard.
Signor Fabio, we all know you well for the most upright merchant of this city, and it is with regret we must refuse you what you ask.
—Señor Fabio, os reconocemos como el mercader más probo de la ciudad, y no sin sentimiento nos vemos obligados a negar lo que pedís.
I remember all, even words that were lightly uttered,—words by which a man less conscientious than I, with a heart less youthful and less upright, would scarcely feel himself bound.
las recuerdo todas hasta las pronunciadas con más  ligereza y a las cuales un joven menos escrupuloso y menos probo que yo no concedería la menor importancia.
I know a back-street racially-inferior lackey-mentality has often prevailed in the past, but just recently a more upright no-nonsense elementis coining to the fore and triumphing over the flabby democratic processes.
Sé que en el pasado prevaleció a menudo una mentalidad racialmente inferior de lacayo de última ralea, pero en los últimos tiempos ha empezado a ganar terreno un elemento más probo, decidido a no seguir tolerando necedades, y a triunfar sobre los amorfos procesos democráticos.
adjective
Following the drop, the flexible bulk container shall be restored to the upright position for observation.
Tras la caída, el contenedor para graneles flexible se colocará nuevamente en posición vertical para la observación.
The aforementioned monitors are comprised of two large upright pillar sensors that detect the presence of radioactive materials and are permanently mounted to allow truck and cargo container traffic to pass between them.
Los monitores mencionados consisten en dos sensores verticales de gran tamaño que detectan la presencia de materiales radiactivos y están instalados de forma permanente para que los camiones y los contenedores de carga pasen entre ellos.
The orientation arrows shall appear on two opposite vertical sides of the package with the arrows pointing in the correct upright direction.
Deberán colocarse en los dos lados verticales opuestos del bulto y señalar correctamente hacia arriba.
Upright steel frames
Armazones verticales de acero
Containers for wastes consisting of elemental mercury should be stored upright on pallets off the ground, with overpacking.
Los contenedores de desechos consistentes en mercurio elemental deberán colocarse en posición vertical en plataformas separadas del suelo, cuando hay exceso de contenedores.
A slight discharge, e.g. from closures or stitch holes, upon impact shall not be considered to be a failure of the flexible bulk container provided that no further leakage occurs after the container has been restored to the upright position;
Un pequeño derrame a través, por ejemplo, de los cierres o los orificios de las grapas, ocasionado por el golpe, no se atribuirá a un defecto del contenedor para graneles flexible, siempre que no se produzca ninguna otra pérdida una vez que el contenedor se haya vuelto a colocar en posición vertical;
- Always keep cylinders in an upright position;
- Manténganse siempre los cilindros en posición vertical;
6.8.5.3.8.3 The flexible bulk container, lying on its side, shall be lifted at a speed of at least 0.1 m/s to an upright position, clear of the floor, by no more than half of the lifting devices.
6.8.5.3.8.3 Tras colocarlo sobre uno de sus costados, el contenedor para graneles flexible se izará a una velocidad de al menos 0,1 m/s, utilizando no más de la mitad de sus dispositivos de elevación, hasta dejarlo en posición vertical sin que toque el suelo.
179. Notwithstanding this precedent, the quality of sexual and reproductive health care for women has been improved, especially for women in rural areas, where the majority of women from ethnic groups live. The Ministry of Health is ensuring that health facilities are culturally adapted for dealing with maternal health; delivery rooms, for example, have been adapted to cater for traditional birth techniques such as upright births. For this purpose, a protocol for culturally appropriate upright births was issued and health staff were trained.
179. No obstante este antecedente, se ha mejorado la calidad de la atención de la salud sexual y reproductiva de las mujeres, en especial de las mujeres de zonas rurales donde se encuentra el mayor número de mujeres pertenecientes a etnias, para quienes el Ministerio de Salud viene implementando la adecuación cultural de los establecimientos de salud para la atención de la salud materna, habiéndose adecuado las salas de parto para la realización de partos tradicionales, como es el parto vertical, para lo cual se ha emitido la Norma técnica para la atención del parto vertical con adecuación intercultural y se ha capacitado a personal de los servicios de salud.
Go sit upright.
Siéntese en posición vertical.
It's my upright.
Es mi posición vertical.
- Vertical and upright?
- ¿Vertical y erguido?
It'll still stay upright.
Mantendrá la vertical.
Well, nobody upright.
Bueno, nadie vertical.
Upright or grand?
Vertical o de cola?
You're upright!
Usted está en posición vertical!
They're upright, you know?
Estaban verticales, ¿sabes?
- Shaking in upright position.
- Cimbrea en vertical.
Keep it upright.
Mantenerla en posición vertical.
Is it a cylinder or an upright?
¿Es trineo o vertical?
It was stuck in the upright position.
Estaba atascada en la posición vertical.
but he managed to remain upright.
Consiguió mantenerse en vertical.
Between them was the piano, an upright.
Entre ellos estaba el piano, un instrumento vertical.
Sitting upright in a chair.
Sentada en posición vertical en una silla.
Stacked upright. Sardinenpackung, only vertical. Vertical sardines.
—Apiñados de pie. Como sardinas en lata, pero en vertical. Sardinas verticales.
The candle flame was innocently upright.
La llama de la vela estaba inocentemente vertical.
'Gentle!' The stone was almost upright.
«¡Con cuidado!» La piedra casi estaba vertical.
The harp, set carefully upright;
Colocó el arpa vertical con mucho cuidado;
noun
You've simply got the uprights, which I've got here.
Simplemente le sacas los montantes, que tengo aquí.
We have uprights in the back.
Tenemos montantes en la parte posterior .
between the uprights the bamboo had been plaited;
el bambú estaba trenzado entre los montantes;
By now each upright stood in a ring of nails.
Llegó un punto en que cada montante estaba rodeado por un círculo de clavos.
When he reached the landing, he turned around and propped a hand on a marble upright.
Cuando llegó al descansillo, se volvió y apoyó una mano en un montante de mármol.
Hanging on one of the uprights of the back was a piece of fabric that could have been a hat.
De uno de los montantes del respaldo colgaba un trozo de paño que podría haber sido un sombrero.
He knocked out his pipe against an upright, sighed, and dropped it into his pocket.
Vació la pipa, golpeándola contra un montante del molino, suspiró y se la metió en el bolsillo.
Both interior and exterior are of split nine tree trunks, nailed to timber uprights.
Los lados interior y exterior de las paredes son de troncos de pino cortados y clavados en montantes de madera.
       A cart was being loaded with the uprights and crosspieces and a titulus with IESVS NAZARENVS REX IVDAEORVM scrawled on it.
Estaban cargando un carro con los montantes y los travesaños, y con un rótulo en el que habían garabateado IESVS NAZARENVS REX IVDIEORVM.
Nova didn’t wait for his screams to fade as she hauled herself up onto the uprights and inspected the heater.
Nova no esperó a que sus gritos se apagaran. Ella misma se trepó a los montantes e inspeccionó el calentador.
adjective
The family and its members, in turn, by living upright lives in society transmit values to others (e.g. families, intermediate groups, political communities, and State institutions).
A su vez, la familia y sus miembros, llevando una vida recta en el seno de la sociedad, transmiten valores a los demás (familias, grupos intermedios, comunidades políticas e instituciones estatales, por ejemplo).
In conclusion, we believe that, with renewed strength, the family -- the basic social unit of society -- should provide the tools for the development of a morally upright and economically stable, healthy and viable society.
Para concluir, creemos que con renovada fuerza la familia -- unidad social básica de la sociedad -- debe pasar a ser una herramienta para el desarrollo de una sociedad moralmente recta y económicamente estable, saludable y viable.
If she can stay upright.
Si consigue andar recto.
Literally angle upright...
Literalmente ángulo recto...
"A perfect and upright man."
"Un hombre perfecto y recto. "
Builds an upright character.
Construye un carácter recto.
Don't make it so upright.
No lo hagas tan recta.
You started off an upright guy.
Empezaste siendo recto.
Much more upright or so.
Mucho más recto o así.
I was an upright preacher then.
Yo era un predicador recto.
You are innocent, upright and wise
Eres inocente, recto y sabio
Just make sure he's upright.
Aseguraos de que esté recto.
You are not upright and bitter,
No eres recta y amarga,
'an upright and respectable man'."
un hombre recto y respetable “.
Soto sat bolt upright.
Soto se sentó muy recta.
he is upright, just and truthful.
es recto, justo y severo.
a perfectly upright and stoical bearing.
un aguante perfec­tamente recto y estoico.
I wanted to stay upright.
Quería seguir con la espalda recta.
Bland and upright and blameless and cold.
Insulsa, recta, intachable y fría.
"He is in love with her, and he's honest and upright.
Él la ama, y también es sincero y recto.
There was something remote and upright in Max’s manner.
Había algo lejano y recto en el porte de Max.
nor is my life at all upright;
ni es mi vida en modo alguno recta;
adverb
The tunnels were constructed using approximately 24,000 concrete slabs (allowed by Israel into Gaza for the building of humanitarian projects) and were tall enough inside to allow people to stand fully upright as they travelled along them.
Los túneles se construyeron utilizando aproximadamente 24.000 placas de hormigón (cuya entrada en Gaza fue autorizada por Israel para la construcción de proyectos humanitarios), con una altura suficiente para que quienes lo atravesaran pudieran avanzar en completamente erguidos.
The tunnels were constructed using approximately 24,000 concrete slabs (that were allowed by Israel into Gaza for the building of humanitarian projects) and were tall enough inside to allow people to stand fully upright as they travel along the tunnel.
Los túneles se habían construido utilizando aproximadamente 24.000 bloques de hormigón, cuya entrada en Israel había sido autorizada por Gaza para la ejecución de proyectos humanitarios, y su altura era suficiente para que una persona pudiera atravesarlos caminando en posición completamente erguida.
"Belize, with the help of God and the support of its people, will stand upright and will do its duty to help bring peace, stability and prosperity to our region and the wider circles of our planet Earth." (A/36/PV.13, para. 143)
"Belice, con la ayuda de Dios y el apoyo de su pueblo, se mantendrá erguido y cumplirá su deber de traer la paz, la estabilidad y la prosperidad a nuestra región y a los círculos más amplios de nuestro planeta Tierra." (A/36/PV.13, párr. 143)
Just keep me upright.
- Sólo mantenme erguida.
No, too upright.
No, muy erguido. ¿Una persona?
Just stay upright.
Sólo mantente erguida.
Upright, sturdy, mahogany.
Erguida, robusta, de caoba.
Soon me walk upright.
Pronto mí caminar erguido.
- A little upright? - Yes.
- ¿Un poquito más erguido?
These apes walk upright.
Estos monos caminan erguidos.
- to get an upright.
- con mantenernos erguidas.
It holds us upright.
Nos mantiene erguidos.
It is upright like one.
Está erguido igual que nosotros. —Sí.
On one leg, but upright.
Sobre una pierna, pero erguida.
He sat bolt upright.
Se sentó muy erguido.
“Hold that lantern upright.”
—Mantened erguida esa linterna.
The boy was sitting upright;
El muchacho se estaba sentando más erguido;
She stood upright.
Se quedó de pie muy erguida.
a few walked upright.
unos cuantos caminaban erguidos.
They ghosted along upright.
Se desplazaban erguidos, como fantasmas.
(Not fine, not really, but upright.)
(No bien, no en realidad, pero erguido).
The upright turtle blinks.
La tortuga erguida parpadea.
adjective
"His opinion on the first was that 'it is important to bear in mind that a person suffering from peritonitis will inevitably be severely ill, in pain, incapable of walking upright with a normal posture, vomiting and otherwise in a physical state such that it would be clear to any lay observer that the person was seriously ill.
Opinaba respecto de la primera cuestión que "importa señalar que toda persona que sufre una peritonitis aparecerá inevitablemente muy enferma, adolorida, incapaz de caminar derecha en postura normal, tendrá vómitos y en general su estado físico será tal que cualquier lego podrá darse cuenta claramente de que está gravemente enferma.
To obtain naturalization the applicant must be capable of integrating in Tunisian society, his state of health must be certified as not presenting a danger to the community, he must be of upright behaviour and morals and he must not have been sentenced to over one year's imprisonment for an ordinary law offence, unless the sentence has been expunged by his rehabilitation.
Para conseguir la naturalización, el solicitante deberá poder integrarse a la sociedad tunecina y no deberá constituir, por el estado de su salud física, un peligro para la colectividad, deberá tener una vida sana y buenas costumbres y no haber sido objeto de una condena superior a un año de cárcel que no haya sido borrada por la rehabilitación, por una infracción de derecho común.
Her upright attitude elicited a violent reaction from the extreme right-wing political mafia.
Su digna postura suscitó violenta reacción de la mafia política de la extrema derecha.
In order to achieve their full implementation, the national authorities are making strenuous efforts in the knowledge that placing children first, eradicating poverty by investing in children, not allowing any child to be left behind, and guaranteeing children the protection, care, health and education that they deserve will enable them to develop into upright individuals and responsible citizens, capable of living in a society that is truly democratic, egalitarian, free of discrimination, with peace and social justice, and a society in which one can respect and enjoy all human rights and fundamental freedoms.
Para alcanzar la plena aplicación de los mismos, las autoridades nacionales están desplegando múltiples esfuerzos en el convencimiento de que, poner los niños primero, erradicar la pobreza invirtiendo en la infancia, no permitir que ningún niño quede postergado, y asegurarles la protección, el cuidado, la salud y la educación que merecen, permitirá que ellos se formen como individuos cabales y ciudadanos responsables, capaces de vivir en una sociedad verdaderamente democrática, igualitaria, sin discriminación, con paz y justicia social, que respete y goce de todos los derechos humanos y libertades fundamentales.
The aim of education is to train upright citizens eager to assert their rights of citizenship and capable of assuming the responsibilities resulting therefrom; to enable individuals to understand the natural, social and cultural environment of their society in particular and of Arab and human society in general; to develop their basic skills so that they can transmit ideas and pursue scientific modes of thought and research; to promote their sound development; and to improve their health and their social and economic standards.
El objetivo de la enseñanza es formar buenos ciudadanos deseosos de hacer valer sus derechos de ciudadanía y capaces de asumir las responsabilidades que entraña; capacitar a la persona para comprender el entorno natural, social y cultural de la sociedad, en particular de la sociedad árabe y de la sociedad en general; perfeccionar sus aptitudes básicas para poder transmitir ideas y aplicar métodos científicos de pensamiento e investigación; promover el desarrollo sano de la persona y mejorar su salud y sus condiciones sociales y económicas.
Upright, by itself.
Derecha, por sí sola.
Kevin, sit upright.
Kevin, siéntate derecho.
Hey Ivana, stand upright.
Hey Ivana, ponte derecha.
I stand upright.
Me pongo derecho.
Hey Vera, stand upright.
Hey Vera, ponte derecha..
Subject sitting upright.
Sujeto sentado derecho.
I walk upright.
Yo camino derecho.
Start walking upright?
Comienza a caminar derecho
Put him upright first.
Primero ponlo derecho.
Is the chair upright?
¿Está la silla derecha?
The wagon sat upright.
El carromato estaba derecho.
He pulled himself upright.
Se puso muy derecho.
You held yourself upright.
Te mantuviste derecho.
Then she sat bolt upright.
Entonces se sentó muy derecha.
With difficulty, he stood upright.
Se mantuvo derecho con dificultad.
and she sits so upright!
¡Y se sienta tan derecha!
Grudgingly, she sat upright.
A regañadientes, se sentó derecha.
Maggie stood upright in the window.
Maggie estaba muy derecha junto a la ventana.
adjective
Article 93 concerning testamentary guardianship, which stipulates that "the testamentary guardian must be of the Islamic faith, judicious, capable, upright and a good administrator. If he does not fulfil the aforesaid conditions, the judge may dismiss him";
El Artículo 93, sobre la tutela testamentaria, que establece que "el tutor testamentario deberá ser musulmán, sensato, capaz, íntegro y buen administrador, y si no cumple esas condiciones el juez podrá revocarlo";
8.2 The national reconciliation commission shall be composed of representative and upright citizens, including representatives of the former M23, selected in keeping with the principles of equity, inclusion and equality.
8.2 La Comisión Nacional de Reconciliación estará integrada por personas íntegras y representativas, incluidos representantes del exmovimiento M23, en el marco del respeto de los principios de equidad, inclusión e igualdad.
Furthermore, the Shiite sect requires the divorce to be witnessed by two upright male witnesses at the same time.
Además, la comunidad chiita exige que el divorcio tenga por testigos a dos hombres íntegros simultáneamente.
His qualities as a democrat and his career in the service of his country, together with his personal virtues as a just and upright man, provide a valuable example of leadership for the new generations of that sister African nation.
Con cualidades de demócrata, su trayectoria al servicio de su país, aunada a sus virtudes personales de hombre honesto e íntegro, constituyen un valioso ejemplo de liderazgo para las nuevas generaciones de esta hermana nación africana.
71. Before Judges are appointed, the Judicial Service conducts thorough background checks not only on the educational profile, but also on the character and social behaviour to ensure that only honest and upright personalities are appointed to this high office.
71. Antes de nombrar a los jueces, el Servicio Judicial lleva a cabo una verificación minuciosa de su historial, no solo de sus credenciales formativas sino también de su personalidad y comportamiento social, para cerciorarse de que solo se nombra para este alto cargo a personas de carácter honrado e íntegro.
In a new international context, the United Nations, and in particular its Security Council, should be restructured and democratized in order to become a reliable and upright body enjoying the confidence of all nations and capable of solving global problems.
En un contexto internacional nuevo, las Naciones Unidas, y en especial el Consejo de Seguridad, deberían reestructurarse y democratizarse para convertirse en una instancia fiable e íntegra, gozando de la confianza de todas las naciones y capaz de resolver los problemas mundiales.
132. Article 93, concerning testamentary guardianship, stipulates that "the testamentary guardian must be of the Islamic faith, judicious, capable, upright and a good administrator" and that "if he does not fulfil the aforesaid conditions, the judge may dismiss him".
132. En el artículo 93, sobre la tutela testamentaria, se establece que "el tutor testamentario deberá ser musulmán, sensato, capaz, íntegro y buen administrador, y si no cumple esas condiciones el juez podrá revocarlo".
I thought she was more... upright.
- No, no, no... creía que era mucho más íntegra. Me ha decepcionado un poco.
Job is not upright.
Jó no es íntegro.
You are an upright man and I respect you
Eres un hombre íntegro, y te respeto mucho por ello.
Why not be upright?
¿Por qué no ser íntegro?
I'm just an upright person.
Yo sólo soy una persona íntegra
He's a very upright fellow. - Very.
- Un tipo muy íntegro.
I have been upright and honest all my life.
He sido íntegro y honesto toda mi vida.
I'm awesome. But since when am I an upright person?
Soy cojonudo, pero desde cuando soy una persona íntegra?
But in the meantime, we are "worthy, upright and proud",
Pero mientras tanto somos "dignos, íntegros y nobles".
Their upright grandmas would have taught them that.
Sus íntegras abuelas se lo habrían enseñado.
Be just, be upright. Yes, aita.
Sé justo, sé íntegro. Sí, aita.
Leptines is an upright man; he has never so much as touched her.
Léptines es un hombre íntegro, ni siquiera la ha rozado.
That is why an upright judge like Dr. Valcárcel would arrive soon.
Por eso llegaría pronto un juez íntegro como el doctor Valcárcel.
Gardan had just informed Roald of the Upright Man’s warning.
Gardan acababa de informar a Roald del aviso del Hombre Íntegro.
Later the Upright Man sent word of the location of the Nighthawks.
Más tarde, el Hombre Íntegro les hizo saber la ubicación del cuartel de los halcones nocturnos.
I always like it when an upright person such as yourself comes before me.
—Siempre es agradable que venga a verme una persona tan íntegra como tú.
This was a terrible thing to do to a man as innocent and upright as Jamshed Joshi.
Era algo terrible que hacer a una persona tan inocente y tan íntegra como Jamshed Joshi.
noun
Okay, Manny, take a deep breath. Picture it going through the uprights.
Visualízalo yendo hacia los postes.
- Through the uprights! [all groan] [all laugh]
- ¡A través de los postes!
The kicker is lining up, and the kick sails right through the uprights.
El pateador se está preparando, y la pelota pasa entre los postes.
You'd better go out and check with Marks about those uprights.
sal y verifica con Marks Io de Ios postes.
Two uprights and a crosspiece, senhora?
¿Dos postes y un travesaño?
That ball sails through the uprights, your team carries you off the field.
La pelota atraviesa los postes, tu equipo te alza por el campo.
The next player that can get a football between those uprights will get his job. Hi.
El jugador que pueda hacer un tanto entre esos dos postes tiene el puesto.
- And 10, 11, 12-inch steel uprights.
- Y postes de acero de 25, 27, 30 cm...
There was one set on every tenth upright.
Había una cámara cada diez postes.
The bald man is naked, gagged, and strapped to an upright wooden beam.
El calvo está desnudo, amordazado y atado a un poste de madera.
On the ground, a homemade sign leaned against the box's upright.
En el suelo, un cartel pintado a mano estaba apoyado en el poste del buzón.
Mike hollered each time Rita split the uprights.
exclamaba Mike cada ves que Rita atravesaba los postes.
window-sills and the gallery uprights had been made clean by constant leaning.
los alféizares y los postes de la galería habían quedado limpios de tanto apoyarse en ellos.
With enormous effort he managed to grab hold of one of the uprights on the scaffolding.
Con un enorme esfuerzo logró agarrar uno de los postes que aguantaban los andamios.
Flexible canes were lashed to the uprights and formed a skeleton for the dome.
Unidas a los postes había unas cañas flexibles que formaban la estructura de la cúpula.
Thalia felt her weight beginning to tug on the upright to which she was bound.
Thalia sintió que su peso comenzaba a tirar del poste al que estaba atada.
adjective
14. The recovery of light weapons is thus slow, despite intensive efforts by the neighbourhood disarmament units and the active collaboration of many upright citizens.
Por consiguiente, la recuperación de las armas ligeras sigue siendo lenta, pese a los denodados esfuerzos que realizan las estructuras de desarme establecidas en los barrios y pese a la colaboración activa de muchos ciudadanos honrados.
He had been raised to believe that there were upright police officials who would deal with wayward ones.
Su formación le hace creer que hay oficiales de policía honrados que corregirán a los indisciplinados.
Upright prayerful folk they be.
Son gente honrada y pía.
Gabriel is an upright citizen. He's well-liked.
Gabriel es un ciudadano honrado.
But he doesn't seem upright.
No parece honrado.
upright and omniscient, dedicated and fearsome.
honrado y sabio, entregado y temible.
Part of fine and upright family.
Integrante de una elegante y honrada familia.
You're an upright man, I'll remember with gratitude.
Usted es un hombre honrado, le reservo toda mi gratitud.
...when he was honest and upright and clean.
cuando era honrado, decente y bueno.
I want him to be an upright person
Yo quiero que sea una persona honrada
If in truth Being an upright woman as she was
Si siendo una mujer honrada como era
“Who was also deemed insufficiently upright.”
—Que tampoco era lo bastante honrado.
No one is upright and no one is merciful.
Nadie es honrado ni nadie tiene compasión.
Still he led an upright life.
Aun así, llevaba una vida honrada.
Adult murder is a clean, upright thing by comparison.
En comparación, el asesinato de un adulto es algo decente y honrado.
They are not bandits, but upright and honest folk.
—gritó—. Éstos no son malandrines, sino gente honrada y de bien.
My brother, Charles is an upright and courageous young man;
Hermano mío, Carlos es un muchacho honrado y valeroso;
adjective
The call, therefore, is not for a mere rethinking, but for a radical way of thinking that achieves effective, long-term and long-lasting change by restoring a type of family life that nurtures upright men and women, as well as financiers and politicians who are attuned to the common good.
Por lo tanto, el llamamiento no es para que simplemente se reconsidere la situación, sino para que se genere un modo radical de pensar que logre cambios efectivos, a largo plazo y duraderos mediante la recuperación de un tipo de vida familiar que críe a hombres y mujeres honestos, así como a financistas y políticos que se ajusten al bien común.
The system of bail does not exist in Bhutan. However, taking into account the financial condition of the common people, in cases of offences that are compoundable, a person can be released if any upright citizen undertakes to stand surety on his/her behalf.
El sistema de fianzas no existe en Bhután; sin embargo, teniendo en cuenta la situación financiera del hombre común, en los casos de delitos componibles, podrá ponerse en libertad a quien tenga un ciudadano honesto que se comprometa a salir su fiador".
The rule of law should be upheld by an upright, independent and competent judiciary.
El imperio de la ley debería basarse en una función judicial honesta, independiente y competente.
Mr. Haxby is an upright man.
El Sr. Haxby es un hombre honesto.
Sleep well, Mr. Upright.
Dulces sueños, Sr. Honesto.
impugning the acts of upright citizens.
impugnación de los actos de honestos ciudadanos.
The upright shall dwell in Thy presence.
El honesto morará en Tu presencia.
Politics is about upright governance.
La política se trata del gobierno honesto.
He was an upright man as well.
Él también era un hombre honesto.
Now, give me upright answer now.
Dame una respuesta honesta, ahora.
Ernest has a strong upright nature.
Ernest tiene una naturaleza fuertemente honesta.
If you remain upright?
Si eres honesto?
Like I said, nice, upright town.
Como dije es un pueblo bonito y honesto.
That woman knows he’s an upright man.
Esa mujer sabe que eres un hombre honesto.
He was an upright man, the Attorney, and stiffened all over with pride and unshakability.
Era un hombre honesto, el abogado. Y estaba lleno de orgullo y de seguridad.
True, he was not perfectly upright but much of his wrongdoing was simply delirium.
Ciertamente, no era muy honesto, pero muchos de sus errores se debían a simple delirio.
Yes, the wicked man gets the better of the upright, and so justice seems to be distorted.
Sí, el perverso se impone al honesto, y así parece que la justicia está deformada.
I've seen what happened before when you trusted somebody to be upright and reasonable."
Ya he visto lo que pasa cuando creéis que alguien es honesto y digno de confianza.
Fabiola could see it in Romulus' upright bearing, and in the way Tarquinius spoke about him.
Fabiola lo percibía en su porte honesto y en la forma en que Tarquinius hablaba de él.
Ironically, the duo did very well in honest, upright Solamnia.
Ironically, the duo did very well in honest, upright Solamnia.
His early association with it hadn’t been that of an honest and upright citizen
His early association with it hadn’t been that of an honest and upright citizen
adjective
I was upright by the time you came.
Ya estaba entera cuando tu viniste.
I needed to stay upright, and so...
Necesitaba estar entero, y así...
The walls were upright, the furniture in place.
Las paredes estaban enteras, el mobiliario en su sitio.
It made it near impossible to stand upright.
Resultaba casi imposible erguir la espalda entera.
When he brought round the evening meal he could scarcely stand upright on his rickety legs, and the whole cell reeked of liquor.
Cuando trajo la cena, difícilmente se sostenía sobres sus deterioradas piernas, y la celda entera apestaba a licor.
Taller and bulkier, he still walked upright like a man, but dark brown fur covered him from horns to hooves.
Más alto y más fornido, seguía andando enhiesto como un hombre, pero ahora un pelaje marrón oscuro le cubría por entero, desde los cuernos hasta las pezuñas.
There was a map of greater Boston attached to a piece of cardboard and decorated with whole, white, upright mushrooms, the biggest ones—a Siamese-twin pair—rising from downtown.
Había un mapa del área metropolitana de Boston pegado a un trozo de cartón y decorado con champiñones enteros, muy tiesos ellos, dos de los cuales —una pareja siamesa, los más grandes— señalaban el centro urbano.
The van bulldozes through files of zombies, turning the upright cadavers into putrefied jelly on the pavement, cutting a swath toward a hairpin turn that looms ahead of them.
La furgoneta arrolla a su paso filas enteras de zombies, triturando los cadáveres andantes y convirtiéndolos en un montón de gelatina pútrida esparcida por el asfalto, mientras por la carretera se aproximan a una curva cerrada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test