Translation for "unconscious" to spanish
Translation examples
adjective
She arrived at the first clinic in Saraqueb unconscious.
Llegó inconsciente a la primera clínica de Saraqueb.
He was unconscious and was taken to a hospital shortly after the attack.
Él quedó inconsciente y fue trasladado a un hospital poco después del ataque.
Falah lay on the ground outside the door, unconscious.
Falah estaba tendido en el suelo frente a la puerta, inconsciente.
A number of other villagers were beaten unconscious.
Varios otros aldeanos fueron golpeados hasta quedar inconscientes.
He was said to have been left bleeding and unconscious.
Se dijo que le habían dejado sangrando e inconsciente.
Tariq was then dragged away completely unconscious.
Luego, Tariq es arrastrado completamente inconsciente.
I fell unconscious ... all the others died but I survived.
Caí inconsciente... todos los demás murieron pero yo sobreviví.
They were found unconscious in a different district of the capital.
Se los encontró inconscientes en otro distrito de la capital.
He was found unconscious in the street later in the day.
Se le encontró inconsciente en la calle el mismo día.
He was reportedly left unconscious and rescued by neighbours.
Según se informó, fue dejado inconsciente y lo rescataron unos vecinos.
"Pushed her into the river unconscious." "Unconscious?"
La tiraron al río estando ella inconsciente. —¿Inconsciente?
The Freudian unconscious is a personal unconscious, it is biographical.
El inconsciente freudiano es un inconsciente personal, biográfico.
All that is unconscious.
Todo eso es inconsciente.
adjective
For example, in early March a Socialist Party of Republika Srpska (SPRS) public meeting in Blatnica was violently disrupted by members of a local paramilitary group who beat one of the SPRS members until he was unconscious.
Por ejemplo, a principios de marzo una reunión pública del Partido Socialista de la República Srpska que tenía lugar en Blatnica fue interrumpida violentamente por miembros de un grupo paramilitar local que golpeó a uno de los miembros de ese partido hasta hacerle perder el sentido.
The report points out here that perhaps the most difficult barriers to overcome are those that reflect an attitude of discrimination against persons with disabilities, persons with scarce economic resources or those belonging to different ethnic groups, an attitude that is unconscious even that there is discrimination involved.
En este sentido, el informe señala que posiblemente las barreras más difíciles de vencer son las que reflejan una actitud de discriminar a las personas con discapacidad, de bajos recursos económicos o personas provenientes de diferentes etnias, sin siquiera tener conciencia de que se les discrimina.
At this moment, I became unconscious.
En este momento, perdí el sentido.
Mr. Jabar was transferred unconscious to a hospital. (Ha'aretz, 7 December 1994)
El Sr. Jabar estaba sin sentido cuando lo condujeron al hospital. (Ha'aretz, 7 de diciembre de 1994)
2. If the victim was unable to resist because he/she was unconscious or incapacitated, or suffers from a mental or physical disability, or for any other reason;
2. Cuando la persona ofendida se hallare privada de razón o de sentido, o cuando por enfermedad física o mental o por cualquier otra causa no pueda resistir;
Following his transfer, he remained unconscious for 15 days and did not speak with clarity until after 13 May 2002.
Tras su traslado, el autor permaneció 15 días sin sentido y no volvió a hablar con claridad hasta pasado el 13 de mayo de 2002.
The terrorist attacks of September 11 marked the beginning of an unconscious war under false pretexts, that has put the whole humanity in serious danger.
Los atentados terroristas del 11 de septiembre marcaron el inicio de una guerra sin sentido, bajo falsos pretextos, que ha puesto a toda la humanidad en grave peligro.
“He was unconscious when he was strangled.” “Unconscious!”
Cuando le estrangularon, la víctima estaba sin sentido. —¡Sin sentido!
"Was he unconscious?" "Yup."
—¿Perdió el sentido? —Sí.
We found you unconscious.
Te hemos encontrado sin sentido.
“It is better that he is unconscious,”
—Es mejor que haya perdido el sentido —dijo el padre—.
Jane Porter was still unconscious.
Jane Porter continuaba sin sentido.
It intoxicated him and rendered him unconscious.-
embriagaba y hacía perder el sentido.
adjective
Your friend said that you were unconscious.
Tu amigo dijo que estabas desmayado.
I don't have to. The man's unconscious.
- No hace falta, está desmayado.
Yeah, well, that's probably because I was unconscious.
No atendías. Sí. Probablemente sería porque estaba desmayada.
But she shouldn't be unconscious.
Tampoco podía haberse desmayado.
He's just unconscious.
No teman, está desmayado.
- We found him unconscious.
- Lo encontramos desmayado.
He's unconscious, but he's fine.
desmayado, pero bien.
- He must be unconscious.
- Debe haberse desmayado.
- I was unconscious of drunkenness!
- ¡Estaba desmayado de la borrachera!
Or at least unconscious.
O al menos desmayada.
She was unconscious, or dead.
Estaba desmayada o muerta.
The woman had lapsed into unconsciousness.
La mujer se había desmayado.
“I think he’s unconscious.”
—Parece que está desmayado.
Wilson had become unconscious again.
Wilson se había desmayado otra vez.
It was just an unconscious wounded man.
Era sólo un hombre herido y desmayado.
He was unconscious before he hit the ground.
Se había desmayado antes de golpear el suelo.
      Monsieur Sariette fell down unconscious....
El señor Sairette cayó desmayado
they must have knocked her unconscious.
los hombres debían haberla desmayado.
adjective
After that, almost unconsciously, he lifted up the telephone receiver. “Hello, Frémiet?
Seguidamente, de manera maquinal, descolgó el teléfono. —¿Frémiet?
There was a pencil on the table, and unconsciously he drew a head on the blotting-paper.
Había un lápiz sobre la mesa, y él, con un gesto maquinal, lo tomó y se puso a garabatear un papel.
She paused, looking at him, one hand unconsciously smoothing down her skirt.
Ella lo miró fijamente mientras se alisaba la falda con un movimiento maquinal.
It was an unconscious movement, but, once completed, he knew he would keep them hidden from his reluctant partner.
Fue un movimiento maquinal, pero, una vez realizado, supo que no se las enseñaría a su compañero renuente.
Mr. Hale came--as if in a dream, or rather with the unconscious motion of a sleep-walker, whose eyes and mind perceive other things than what are present.
El señor Hale acudió como en un sueño, o, mejor dicho, con el paso maquinal de un sonámbulo que percibe con los ojos y la mente cosas que no están presentes.
He gradually put more and more distance between himself and the Décembres, his father and brothers; he had tumbled down the gentle, unconscious slope of daily drinkers: living on nothing but wine and drinking enough for four, having diluted in this potion the model of ancestors and the taste for heirs, the little reserve and secret foolish pride that comprise the honor of the humble.
Poco a poco se había ido apartando de los Décembre, de su padre y de sus hermanos, y había descendido la cuesta suavecita y maquinal de los jornaleros bebedores: viviendo de nada pero sí con el vino necesario para cuatro, habiendo diluido en ese filtro la imitación de los antepasados y el gusto de una descendencia, las ínfimas reservas y los orgullos tontos y secretos que constituyen el honor de los humildes;
In one attack in Blatinica on 24 March 1996, a member of the Socialist Party was beaten unconscious and international observers report possible involvement by police from Teslic.
En un incidente ocurrido en Blatinica el 24 de marzo de 1996, un miembro del Partido Socialista fue golpeado hasta perder el conocimiento y los observadores internacionales han mencionado la posible participación de policías de Teslic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test