Translation for "totally inadequate" to spanish
Translation examples
Therefore, we feel that the section of the Programme concerning funding is totally inadequate.
Por lo tanto, consideramos que la sección del Programa que hace referencia a la financiación es totalmente inadecuada.
Government social welfare services, legislation, staffing and funds are totally inadequate.
Los servicios de bienestar social del Gobierno, la legislación, la dotación de personal y la financiación son totalmente inadecuados.
79. Large urban centres, especially in developing countries, have totally inadequate water delivery and waste management systems.
Los grandes centros urbanos, especialmente en los países en desarrollo, tienen sistemas totalmente inadecuados de distribución de agua y de ordenación de las aguas servidas.
The initial declarations provided by Iraq were totally inadequate and the IAEA's access to designated inspection sites was obstructed.
Las declaraciones iniciales proporcionadas por el Iraq resultaron totalmente inadecuadas y se obstaculizó el acceso del OIEA a los lugares de inspección designados.
Sometimes the fluctuations were so great that any savings which could be made were totally inadequate to meet them.
A veces, las fluctuaciones son tan extremas que los ahorros que pueden hacerse son totalmente inadecuados para atenderlas.
60. The mission went to Los Alcarrizos and saw how totally inadequate the site is.
60. La misión visitó el lugar y observó que la instalación actual era totalmente inadecuada.
Therefore I agree with Member States that what has been done in the Security Council today is totally inadequate and not enduring.
Por lo tanto, estoy de acuerdo con los Estados Miembros en que lo que se ha hecho en el Consejo de Seguridad hoy es totalmente inadecuado y no duradero.
100. The rehabilitation programme planned by UNHCR was totally inadequate to deal with the damage suffered by his country.
100. El programa de rehabilitación planificado por el ACNUR es totalmente inadecuado para reparar el daño sufrido por su país.
The conditions of detention in these facilities allegedly were totally inadequate for long periods of detention.
Las condiciones de detención en esos locales eran al parecer totalmente inadecuadas para períodos de detención largos.
2.8 On 22 August 2001, the author returned the cheque to the Minister as totally inadequate and not in any way constituting an effective remedy.
El 22 de agosto de 2001 el autor devolvió el cheque al Ministro por ser totalmente inadecuado y no constituir en absoluto un recurso efectivo.
In my judgment, it is totally inadequate for such a case as this.
En mi opinión, es totalmente inadecuado para un caso como este.
I understand your jails are very damp, and your heating facilities are totally inadequate.
Me entere que sus cárceles son muy húmedas... y su calefacción es totalmente inadecuada.
I went in with one and two-thirds division, which was totally inadequate.
Fui con una división y dos tercios, que era totalmente inadecuado.
Your attempt at machismo is totally inadequate.
Su intento de machismo es totalmente inadecuada.
All due respect, Miss Mayor, this security is totally inadequate.
Con el debido respeto, Alcalde, la seguridad es totalmente inadecuada.
Andrei is in the shower right now, so I want to take this opportunity to tell you that your shower system is totally inadequate.
Andrei está en la ducha en este momento, así­ que quiero aprovechar esta oportunidad para decirle que su sistema de ducha es totalmente inadecuado.
Mr. McKenzie, as an expert on retail security, how would you rate Conrad's security plan on the day in question? Totally inadequate.
Sr. Mckenzie, es un experto en seguridad que opina del plan de seguridad en el día en cuestión totalmente inadecuado
These suits are totally inadequate.
Estos trajes son totalmente inadecuados.
But for my next guest, the word superstar is totally inadequate.
Pero para mi próximo invitado, esta palabra es totalmente inadecuada.
However, existing road signs were totally inadequate for the new, high-speed highways.
Sin embargo, las señales de tráfico existentes eran totalmente inadecuadas para las nuevas carreteras, de alta velocidad.
Our usual protections-movable shields and mantlets-were totally inadequate.
Nuestras protecciones habituales, cascos y manteletes, son totalmente inadecuados.
Chung-Cha knew that the children’s education, what there was of it, was totally inadequate.
Chung-Cha sabía que la educación de los niños, la poca que recibían, era totalmente inadecuada.
John felt totally inadequate, aware that he was no physical match for this man.
John se sintió totalmente inadecuado, y se daba cuenta de que no podría competir físicamente con aquel hombre.
It was endlessly qualified and the punishments for violating the law were totally inadequate, but the principle was established.
Existían infinitas limitaciones y las penas por infringir la ley eran totalmente inadecuadas, pero se había establecido el principio.
It had turned out that the exit from the ninth floor, where so many girls had died, had been locked, and the fire precautions totally inadequate.
En éste se puso de manifiesto que la salida del noveno piso, donde habían perecido tantas muchachas, estaba cerrada con llave y que las medidas preventivas contra incendios eran totalmente inadecuadas.
The eye could distinguish differences in light frequency of only a few wavelengths, so the few names for the colors between red and blue were totally inadequate to describe the phenomena.
El ojo podía distinguir diferencias sólo en una estrecha banda de longitudes de onda, así que los pocos nombres para los colores entre el rojo y el azul eran totalmente inadecuados para describir los fenómenos.
Motor engines were on their way from Guildford, and came, to find the supply of water totally inadequate, and to join the helpless throng that watched the flames roaring up through the roof.
De Guilford habían enviado bombas automóviles, que al llegar encontraron totalmente inadecuada la presión del agua, por lo que tuvieron que unirse a la impotente multitud, que veía cómo las llamas iban envolviendo el tejado.
So: freed from Maureen by her death, it seemed to me that I had either to go ahead and make Susan a wife and mother at thirty-four, or leave her so that she might find a man who would do just that before she became, in Dr. Montagu’s words, a totally “inadequate environment”
De manera que, liberado de Maureen por su muerte, tenía la sensación de que debía actuar y hacer de Susan una esposa y madre de treinta y cuatro años, o bien dejarla para que pudiese encontrarse con quien hacerlo antes de que ella se convirtiese, citando las palabras del doctor Montagu, en «un ambiente totalmente inadecuado» para la procreación.
She had felt, towards the end of the relationship, as if she were totally inadequate and self-destructive and crazed, and she came away from the relationship with a terrible fear of her own mind’s ability to torment her with irrational suspicions and to poison a committed relationship, and this added to the torment she felt about the obsessive worrying that she was now experiencing in her sexual relationship with her husband, a relationship that had also, at first, seemed to be more close and intimate and fulfilling than she could rationally believe she deserved, knowing about herself all (she believed) she did.
Se había sentido, hacia el final de su relación, totalmente inadecuada, autodestructiva y enloquecida, y se había alejado de aquella relación presa de un miedo terrible a la capacidad de su propia mente para atormentarla con sospechas irracionales y para envenenar una relación entusiasta, y todo aquello se añadió al tormento que le causaba la preocupación obsesiva que estaba experimentando ahora en su relación sexual con su marido, una relación que también, al principio, había parecido más íntima y satisfactoria de lo que ella podía creer racionalmente que merecía, sabiendo todo lo que sabía (o creía saber) sobre ella misma.
Defendants and their lawyers were given totally inadequate time and facilities to prepare a defence and to communicate freely;
- el tiempo y los medios concedidos a los acusados y sus abogados para preparar la defensa y para comunicar libremente fueron totalmente insuficientes;
8. The social policy which the country developed over many decades is now totally inadequate to maintain even minimal social cohesion.
La política social que el país fue estableciendo a lo largo de muchas décadas es hoy totalmente insuficiente para una mínima preservación de la cohesión en la sociedad.
The results of the initial inquiry submitted by the former Burundi authorities are totally inadequate and unacceptable.
En efecto, el resultado de las primeras investigaciones presentado por las antiguas autoridades de Burundi es totalmente insuficiente e inaceptable.
230. The staffing levels were totally inadequate at the two prisons which received full visits.
230. La plantilla de personal era totalmente insuficiente en las dos prisiones en las que se realizaron visitas completas.
Thus far the financial resources provided for the implementation of Agenda 21 had proved totally inadequate.
Hasta ahora, los recursos financieros destinados a la ejecución del Programa 21 han resultado totalmente insuficientes.
Yet the international response has been totally inadequate and has often come too late.
Sin embargo, la respuesta internacional ha sido totalmente insuficiente y con frecuencia demasiado tardía.
For the moment, their immediate needs are being met, but the totally inadequate infrastructure makes the long-term outlook grim.
Por el momento se está atendiendo a sus necesidades inmediatas, pero las perspectivas a largo plazo son desalentadoras porque la infraestructura local es totalmente insuficiente.
116. Environmental health services were started in 1957, but the progress made so far is totally inadequate.
116. Si bien los servicios de salud ambiental se introdujeron en 1957, los progresos registrados hasta el momento han sido totalmente insuficientes.
The administration of the existing Child Welfare Act and the Criminal Code is totally inadequate in promoting the general principles of the Convention.
La aplicación de la actual Ley de asistencia al menor y del Código Penal es totalmente insuficiente para promover los principios generales de la Convención.
As previously reported, this is totally inadequate to secure both the reality and the appearance of the independence of the judiciary in Cambodia.
Como se señaló anteriormente, esta cifra es totalmente insuficiente para garantizar en realidad y la apariencia de la independencia del poder judicial en Camboya.
Your problems... of conscience, let's say, are your business but you should know that your usual diet seems poor to me and totally inadequate
Sus problemas interiores son asunto suyo. Pero sepa que la alimentación que me ha descrito me parece pobre y totalmente insuficiente.
Words are totally inadequate to say how we feel, to express our gratitude for your love and your care and your prayers.
Las palabras son totalmente insuficientes para decir cómo nos sentimos, para expresar nuestra gratitud por su amor y sus cuidados, y sus oraciones.
He enumerated the difficulties he perceived with the CC plan, including what he considered to be the totally inadequate preparation.
Enumeró las dificultades que percibía en el plan del CC, incluyendo lo que consideraba una preparación totalmente insuficiente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test