Translation examples
verb
Upon sighting the UNISFA patrol, the soldiers retreated southwards.
Al avistar la patrulla de la UNISFA, los soldados se retiraron hacia el sur.
3. Dutch Explorer, Abel Tasman in 1643 was the first European to sight, chart and name the group of Islands "Feejee".
3. El explorador neerlandés Abel Tasman fue el primer europeo en avistar, cartografiar y bautizar el grupo de islas como Feejee en 1643.
On 26 April 2014, six armed pirates who had taken a dhow and its crew hostage fled the scene after sighting a European Union Naval Force maritime patrol and reconnaissance aircraft.
El 26 de abril de 2014, seis piratas armados, que habían tomado como rehenes a un dhow y su tripulación, huyeron del lugar del incidente tras avistar una patrulla marítima y aviones de reconocimiento de la Fuerza Naval de la Unión Europea.
1. UNPROFOR United Nations military observers at Srebrenica near the border were able to sight 62 helicopter sorties on 8 separate occasions over a 4-day period; on the other hand, the written assessment of the Co-Chairmen states that International Conference on the Former Yugoslavia monitors, also positioned at the border, neither heard nor saw these helicopters.
1. Los observadores militares de la UNPROFOR apostadas cerca de la frontera en Srebrenica lograron avistar 62 vuelos de helicópteros en ocho oportunidades distintas durante un período de cuatro días; por el contrario, en la evaluación escrita de los Copresidentes se afirma que los supervisores de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, que también estaban apostadas en la frontera, no oyeron ni vieron esos helicópteros.
For those suffering in a conflict zone, the sight of a blue helmet provides a beacon of hope, which has illuminated the lives of millions by bringing peace and alleviating their pains and sorrows.
A los que sufren en una zona de conflicto, avistar un casco azul les proporciona un rayo de esperanza, que ha iluminado las vidas de millones de personas aportándoles paz y aliviando sus aflicciones y su dolor.
The first European to sight Samoa was a Dutchman, Jacob Roggeveen.
El primer europeo en avistar Samoa fue un holandés, Jacob Roggeveen.
It transpired that a number of soldiers had manned positions near their guns on sighting the helicopter, which is a normal procedure and was not intended to pose a threat to the United Nations helicopter or to affect its mission.
Tras hacerse la averiguación correspondiente ante las autoridades competentes, se comprobó la falsedad de dicha alegación, aclarándose que algunos soldados habían ocupado sus posiciones cerca de las baterías antiaéreas al avistar el helicóptero, lo que constituye una medida ordinaria cuya finalidad no fue amenazar al helicóptero de las Naciones Unidas o afectar al cumplimiento de su misión.
Sighting serpents was nothing new to Althea.
Avistar serpientes no era nuevo para Althea.
I noticed that perceiving was more than sighting; it was feeling.
Noté que percibir era más que avistar: era sentir.
The contest for sighting the vultures was soundly conceived.
—La competición para avistar los buitres se diseñó adecuadamente.
Again he sighted the cockpit of the pursuing aircraft.
Volvió a avistar la cabina del helicóptero perseguidor.
It might be weeks before a ship sighted me.
Posiblemente tendría que esperar semanas antes de que me avistara un buque.
We have not been within sight of land for days.
Llevamos un montón de días sin avistar tierra.
Sighting the craft, he confirmed what Bosch already knew.
Avistar el aparato le confirmó lo que Bosch ya sabía.
I think we were all sick for the sight of land.
Creo que todos nos sentimos enfermos al avistar tierra.
The archers halted in sight of the Taglian main camp.
Los arqueros se detuvieron al avistar el campamento principal tagliano.
verb
Thus, during the hearings, sight-separation procedures should be observed through any of the following means:
En consecuencia, durante las audiencias se deben observar procedimientos de separación mediante los medios siguientes:
(c) Sight-separation procedures should be observed during hearings through, inter alia, any of the following means:
c) durante las audiencias se deben observar procedimientos que garanticen una separación visual, por ejemplo:
1. Welcomes the efforts by the Fatwa Institution in cooperation with the University of Cairo and the Centre for Space Studies and Consultations to establish a satellite project whose main function is to ensure the sighting of the lunar months in order to unify Islamic holidays.
1. Acoge con beneplácito las actividades realizadas por la Institución de la fatwa, en cooperación con la Universidad del El Cairo y el Centro de estudios y consultas espaciales, para establecer un satélite cuya función principal sería observar los meses lunares a fin de unificar las festividades islámicas;
It was important to set goals so as not to lose sight of the urgency of discussing the proposed programme budget, but some flexibility should be shown if those goals could not be met.
Es importante que se establezcan metas a fin de no perder de vista la urgencia de que se celebre un debate sobre el proyecto de presupuesto por programas; ahora bien, de no poder alcanzar esas metas, habría que observar cierta flexibilidad.
If restrictions are justified in a specific case, communication between lawyer and client should be in sight but not in hearing of the authorities.
En el supuesto de que se justifique la imposición de restricciones en un caso concreto, las autoridades deberían poder observar las conversaciones entre abogado y cliente, pero no oírlas.
It is important to note that successive Groups of Experts have never sighted purpose-built military trucks in northern Côte d’Ivoire and that, until 2011, Forces nouvelles units have always deployed civilian vehicles, such as pick-ups, usually in a poor state of repair and painted a variety of non-military colours.
Es importante observar que los sucesivos Grupos de Expertos nunca vieron camiones militares fabricados expresamente en el norte de Côte d'Ivoire y que, hasta 2011, las unidades de las Forces Nouvelles utilizaban siempre vehículos civiles, como camionetas, que suelen estar en mal estado y pintadas de diversos colores no militares.
67. The Prosecutor agrees with the Expert Group and wishes only to comment that the prosecution has always set its sights as high as the available evidence will allow.
La Fiscal está de acuerdo con el Grupo de Expertos y se limita a observar que la Oficina del Fiscal ha fijado siempre sus objetivos en el listón más alto posible que le permitían las pruebas disponibles.
Nor is the sight of various cultural activities all year round that represents the diversity of the Thai nation.
Tampoco es infrecuente observar la realización de diversas actividades culturales durante todo el año, lo cual representa la diversidad de la nación de Tailandia.
It is a beautiful sight on our rural roads to see thousands of children in clean white uniforms heading for school.
Es hermoso observar en nuestras carreteras rurales a miles de niños vestidos con limpios uniformes blancos que se dirigen a la escuela.
Queasy feeling in the stomach at the sight of his writing.
Al observar su letra sentí una extraña sensación en el estómago.
There was no vendor in sight, and Lila stepped closer to consider her reflection.
No había un vendedor a la vista y Lila se acercó un poco para observar su reflejo.
They just came to watch the crowd, which was a sight in itself.
Tan solo acudían a observar la multitud, que era un espectáculo en sí mismo.
The other followed the gaze of the first, set its sights on me, and charged.
El otro, al observar en qué dirección miraba el primero, me avistó y cargó.
I could end with my mother and me; we were now a sight to see.
Y podría acabarla por mi madre y yo: nos habíamos convertido en algo digno de observar.
47 moved to a different position, still in sight of his prey.
47 se trasladó a una posición diferente aunque sin dejar de observar a su presa.
Britt’s sight was not swift enough to catch Frayne’s draw.
La vista de Britt no fue lo suficientemente rápida para observar cómo Frayne desenfundaba sus armas.
But she was cheered by the sight of new buildings going up all along the street.
Pero también la reconfortó observar los nuevos edificios levantados a lo largo de la calle.
She had caught sight of a few astonished glances, and a few sly smiles.
Había podido observar algunas miradas asombradas y unas risitas irónicas.
He'd turn to the bank of small glowing screens, and quickly catch sight of the individual.
Él se volvía hacia el conjunto de pequeños monitores para observar al individuo.
verb
In around two thirds of all cases, drawing, aiming, or reddotting is sufficient to resolve and manage a violent incident (the red dot laser sight is activated and placed on a subject but the Taser is not fired).
En aproximadamente dos tercios de los casos, el hecho de desenfundar, apuntar, o señalar con el punto rojo del visor es suficiente para resolver y gestionar un incidente violento (el láser del punto rojo se activa y se apunta hacia una persona, pero no se dispara).
For those reasons, we will vote against the draft resolution, but we believe that life-saving progress can be made if we can lift our sights and look towards a more hopeful future.
Por esas razones, votaremos en contra del proyecto de resolución, pero creemos que pueden lograrse progresos que salven vidas si podemos ampliar nuestras miras y apuntar a un futuro más esperanzador.
We think that they need to set their sights higher than they have so far, in order to strike the right balance.
Pensamos que se necesita apuntar más arriba de lo que se hizo hasta ahora con el fin de dar en el punto de equilibrio.
Amid the flood of historical changes now taking place, we should not lose sight of the fact that the Arab region was honoured by the Almighty God with the revelations of Moses and Jesus as well as the dawn of the religion of the Prophet Muhammad.
No podemos dejar pasar la ocasión, en esta vorágine de cambios históricos que vivimos, de apuntar que nuestra región árabe fue agraciada por Dios el Altísimo, que la distinguió al revelar en ella los mensajes de Moisés y del Mesías --que la paz sea sobre Ellos-- y en la que permitió que alborease el apostolado mahometano.
No, Ree, you need to lower your sights.
—No, Ree, tienes que apuntar más bajo.
By aiming for paradise, we lose sight of earth.
Por apuntar al Paraíso, erramos la Tierra.
He adjusted the sights accordingly, and aimed again.
Ajustó el rango apropiadamente y volvió a apuntar.
The exec relayed the order to sight in on the opening.
El oficial ejecutivo transmitió la orden de apuntar a la abertura.
Bosch looked down the sight to focus his aim.
Bosch acercó el ojo a la mira para apuntar.
Don’t shake, take your time, and be sure to sight.
No tiembles, tómate tu tiempo, y asegúrate de apuntar.
Don’t you think that’s raising my sights a little too high?”
¿No creéis que eso sería apuntar demasiado alto?
Under the auspices of investigating EPR sightings, the army has resorted to the use of torture, abductions, arbitrary detention and death threats against families of detainees, unauthorized entry and search of individual households, robbery, harassment and many other human rights violations.
Con el pretexto de descubrir los paraderos del EPR, el ejército ha recurrido a la tortura, el secuestro, la detención arbitraria y las amenazas de muerte contra las familias de los detenidos, el allanamiento y registro no autorizados de los hogares, el robo, el hostigamiento y otras muchas violaciones de los derechos humanos.
It was the sight of that which started me on it.
—Lo que me lanzó a la tarea fue descubrir esto.
‘’Fore we could get a sight of ’em, that storm blew in.
—La tormenta nos alcanzó antes de que consiguiéramos descubrir algo.
Kelsier was surprised to find he wasn’t angry at the sight.
Kelsier se sorprendió al descubrir que verlo no lo enfurecía.
Scarlet paused, catching sight of the princess down an alley.
Scarlet se detuvo al descubrir a la princesa en un callejón.
That’s what people usually feel when they catch sight of someone like me.’
Eso es lo que la mayoría siente al descubrir a alguien como yo.
“My God,” Gala said, dithering at the sight of Hock.
—Dios mío —dijo Gala, presa de los nervios al descubrir a Hock.
He stopped short at the sight of the customer who had arrived before him.
Se detuvo casi en seco al descubrir a la cliente que había llegado antes que él.
When he caught sight of Sejer, he started slightly, then brightened up.
Se sobresaltó al descubrir a Sejer, luego se le iluminó el rostro.
The cop had to walk around the concrete framing to bring Evan into sight.
La agente tendría que rodear la estructura de hormigón donde estaba la puerta para descubrir a Evan.
At the sight of Owen and his three-inch knife, he barked a laugh.
Al descubrir a Owen con su cuchillo de medio palmo, soltó una risotada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test