Translation examples
verb
78. The closure of gates and emergency exits and the presence of armed men at these exits forced several demonstrators to attempt to scale the walls.
78. Al estar las puertas y las salidas de emergencia del estadio cerradas y ocupadas por hombres armados, muchos manifestantes tuvieron que tratar de escalar los muros.
In constructing the two composite indices, scalar values of indicators or components of indices were converted to values on a scale of 0 to 100, and the final composite index number was an average of the converted values of each component.
Para construir los dos índices compuestos, los valores escalares de los indicadores o componentes de los índices se convirtieron a valores de una escala de 0 a 100, y el número índice compuesto final fue el promedio de los valores convertidos de cada componente.
On one occasion, a UNIKOM patrol observed evidence of a breach of the sand berm, including fresh footsteps from the Iraqi side, tyre marks and a rope used to scale the berm. English
En una ocasión, una patrulla de la UNIKOM observó signos de violación de la berma de arena, que incluían huellas recientes de pasos en la parte iraquí, huellas de neumáticos y una cuerda utilizada para escalar la berma.
There was a wall to scale.
Había un muro que escalar.
Scale the back walls?
¿Escalar los muros?
“Is it difficult to scale the ridge?”
—¿Es difícil escalar ese monte?
Then he proceeded to scale the wall.
Empezó a escalar la muralla.
And I’m worried it won’t scale.
Y me preocupa que no pueda escalar.
Moshe attempted to scale the wall.
Moshe trató de escalar la pared;
Can you scale the rest?
¿Podréis escalar el resto del camino?
He would be among the first to scale the rampart.
Sería de los primeros en escalar el muro.
were they bringing ladders to scale the walls?
¿Habían venido con escaleras para escalar las murallas?
They were building a ramp to scale the wall.
Construían una rampa para escalar la pared.
verb
These realities have continued despite a large-scale international presence.
Estas realidades han persistido a pesar de una presencia internacional de gran envergadura.
Despite the importance of small-scale agriculture in generating employment, there has been little investment in this kind of agriculture, particularly in the altiplano.
A pesar de la importancia de la pequeña agricultura en la generación de empleo, se ha invertido poco en ella, especialmente en el antiplano.
While we highly appreciate the assistance of the international community, we nevertheless are worried by its decreasing scale.
A pesar de que valoramos la asistencia de la comunidad internacional, nos preocupa que ésta vaya disminuyendo.
53. Despite this progress, the scaling up of successful community and family care practices remains a major challenge.
A pesar de estos progresos, sigue siendo difícil establecer prácticas adecuadas de atención de la comunidad y la familia.
However, cases of malnutrition have not been reported on any significant scale.
A pesar de esto, no se registraron casos de subalimentación en proporciones considerables.
Despite the poor urban living conditions, large-scale migration from rural to urban areas continues.
A pesar de las malas condiciones de vida en las ciudades, continúa la migración en gran escala del campo a la ciudad.
Despite these set-backs, UNHCR continues to prepare for larger-scale repatriation in the months ahead.
A pesar de esos contratiempos, el ACNUR sigue preparándose para la repatriación en gran escala en los meses próximos.
This was a source for hope, despite the scale of the difficulties the report mentioned.
Ello era motivo de esperanza, a pesar de la magnitud de las dificultades mencionadas en el informe.
107. Despite economic constraints, small-scale enterprise projects for poor families achieved considerable success.
107. A pesar de las limitaciones económicas, los programas de pequeñas empresas para familias pobres tuvieron un éxito considerable.
Despite large-scale investments in various poverty alleviation schemes, it remains a social reality.
A pesar de las inversiones a gran escala realizadas en el marco de diversos programas de mitigación de la pobreza, esta sigue siendo una realidad social.
there hung the scales on which to weigh the louis;
allí tenía sus balanzas para pesar los luises;
There is no scale with which to measure and weigh all men.
No hay balanza para medir y pesar todos los hombres.
“You built a precise scale for … a person?” “Exactly.”
—¿Has construido una báscula de precisión para... pesar personas? —Exacto.
“You can’t weigh it all on these scales,” said Blicky.
—No lo podrás pesar todo en esta balanza —dijo Blicky.
    "Brendan Harris didn't look like he tipped the scales at much over that."
–Brendan Harris no parecía pesar mucho más que eso.
there was a sink as well, and a metal stand with a scale on it for weighing organs.
había además un fregadero y una mesa metálica con una báscula para pesar órganos.
easily accommodated by the building, despite its one-quarter scale.
había sido sencillo acomodarlos en el edificio, a pesar de su reducida escala.
verb
Such preblended polyols were manufactured on a relatively large scale, customized for various applications and traded between countries.
Los polialcoholes premezclados se podían fabricar relativamente a gran escala, adaptar específicamente a las distintas aplicaciones y comercializar a nivel internacional.
It has to do with enhancing the likelihood that successful innovative projects will be adapted and up-scaled.
Tiene que ver con aumentar la probabilidad de adaptar y ampliar proyectos innovadores que han demostrado su eficacia.
The activities can be readily adapted to scale and the demand for vaccination is very high.
Las actividades se pueden adaptar fácilmente y la demanda de vacunación es muy elevada.
The implementation of evidence-based communication at scale poses challenges for programme partners in many countries.
En muchos países, adaptar la comunicación basada en datos empíricos supone problemas para algunos asociados en programas.
76. In the specific case of the Secretariat, the proposed framework will make use of existing facilities that can be scaled to fit requirements.
En el caso específico de la Secretaría, el marco propuesto utilizará las instalaciones existentes que se puedan adaptar para ajustarse a las necesidades.
84. There is a need to replicate, adapt and scale up initiatives which have proven to be successful in the area of rural development.
Es necesario reproducir, adaptar y potenciar las iniciativas que han tenido éxito en el ámbito del desarrollo rural.
We would also have to scale up our needles-they would need to be more like harpoons now, but again, that was within our capabilities.
También tendríamos que adaptar el tamaño de las agujas... tendrían que parecerse más a arpones, pero lo cierto es que cabía dentro de nuestras posibilidades.
verb
the scaling knife was still In place.
el cuchillo de escamar estaba en su sitio.
She’d sooner clean and scale a boat load of fish!
Antes preferiría limpiar y escamar un barco entero de pescado.
the scaling knife was still in place, the leather scabbard irritating his skin.
el cuchillo de escamar seguía en su sitio y la funda de cuero le irritaba la piel.
“Hm.” Moon fingered the scaling knife at her belt thoughtfully;
–Hum.-Luna acarició pensativamente el filo de su cuchillo de escamar, metido en su cinturón;
“She won’t scale or gut them, either,” Joe said and Francesca pulled a face.
—Se escabulle cuando hay que escamar o limpiar el pescado —bromeó Joe, y Francesca le hizo una mueca.
Last, he reached into the suitcase for the scaling knife he had used at Col des Moulinets;
Por último, buscó en la maleta el cuchillo de escamar que había empleado en Col des Moulinets;
She saw the hilt of her own scaling knife protruding from the pouch pocket at the center of the jacket’s spreading stain.
– Entonces Luna vio el mango de su propio cuchillo de escamar asomando por el bolsillo de su chaqueta en el centro de la mancha que se iba extendiendo-.
Hawthorne slithered over the gunwale of the yacht he had reached and found what lie expected to find in nylon straps near the fishing tender-a simple scaling knife.
Hawthorne trepó a la cubierta del yate y encontró lo que buscaba entre los rollos de hilo cerca de la gabarra: un modesto cuchillo de escamar.
Havelock reached into his pocket and took out one of the items he bad purchased in Monesi, a four-inch fish-scaling knife encased in a leather scabbard.
Havelock sacó del bolsillo uno de los artículos que había comprado en Monesi, un cuchillo de escamar, con una hoja de diez centímetros embutida en una funda de cuero.
By the end of this exhilarating spurt of activity there were over fifty large albacore flipping and flapping around the deck, and sailors and marines were sharpening their knives to clean and scale and fillet.
Al final de aquel torbellino de actividad, había más de cincuenta enormes albacoras de gran tamaño agitándose y dando brincos en la cubierta mientras los marineros y los marinos afilaban sus cuchillos para limpiar, escamar y cortar en filetes.
The purpose of the exercise is not to rank States on any engaged governance scale, or to sit in judgment over the systems adopted at any time or place.
No es propósito de los cuestionarios clasificar a los países según una escala de gobernanza comprometida ni emitir un juicio sobre los sistemas adoptados en cualquier momento o lugar.
The scales used to rank the entity risk include quantitative measures, and qualitative aspects such as the nature and complexity of the entity and the environment in which it operates.
Las escalas utilizadas para clasificar el riesgo de las entidades incluyen medidas cuantitativas y aspectos cualitativos como la naturaleza y la complejidad de la entidad y el entorno en el que actúa.
20. Research should be conducted on natural inter-annual variability in the deep-sea with longer time scales (for example, decadal) in general and in claim sites for the purposes of classifying the degree of impact resulting from activities in the Area.
Habría que hacer investigaciones sobre la variabilidad natural entre años en los fondos marinos con escalas cronológicas más largas (decenios por ejemplo) en general y en sitios reivindicados a los efectos de clasificar el grado en que surten efectos las actividades en la Zona.
It should be emphasized that the purpose of the exercise is not to rank States on any engaged governance scale, or to sit in judgment over the systems adopted at any time or place.
Se debe destacar que el propósito de los cuestionarios no es clasificar a los países según una escala de gobernanza comprometida, ni emitir un juicio sobre los sistemas adoptados en cualquier momento o lugar.
The first choice would lead to ranking the countries on a single scale.
La primera opción llevaría a clasificar los países en una única escala.
It has also emphasized the need to classify the systems in terms of their importance, taking into account elements such as functionality, resource requirements, scale and scope.
También subrayó la necesidad de clasificar los sistemas desde el punto de vista de su importancia, teniendo en cuenta elementos como la funcionalidad, los recursos necesarios, la escala y el alcance.
yet for them. Consequently, the scale of for 1994 has
c En el caso de Eslovaquia y la República Checa, se decidió no asignarles una cuota mientras no se las clasificara en el grupo apropiado (decisión 48/472 A de la Asamblea General).
405. An information security policy should classify ICT resources and data according to sensitivity, criticality and ownership in order to provide different scales of security for those resources.
Toda política de seguridad de la información debe clasificar los datos y los recursos de TIC según la confidencialidad, importancia crítica y propiedad, a fin de prever diferentes grados de seguridad con respecto a esos recursos.
Twango indicated a group of un-sorted scales.
—Twango señaló a un grupo de escamas aún por clasificar—.
verb
The wall would have to be scaled with ladders.
Habría que trepar la muralla con escalas.
We used the thalagoya to scale walls.
El thalagoya lo utilizábamos para trepar por los muros.
Who was the first to scale the walls of Kadesh?
¿Quién fue el primero en trepar por las murallas de Kadesh?
The attackers attempting to scale the Outer Wall were trapped.
El intento de los atacantes de trepar hasta la ciudad fue impedido.
The leprechaun scampered to the base of the tree and scaled the trunk.
El leprechaun corrió al pie del árbol y se puso a trepar por el tronco.
What happened after he scaled the wall and took off?
¿Qué ocurrió después de que trepara el muro y saliera corriendo?
The lighthouse keeper almost leapt at the cliff and began scaling it.
El encargado del faro se encaramó de un salto por el acantilado y empezó a trepar.
You do not need it to fish, but you do to scale the side of a merchantman.
No es algo que se necesite para pescar, pero sí para trepar por la borda de un barco mercante.
It wasn’t hard anymore to scale the slats nailed into the tree with only one hand.
Ya no me costaba trepar con una sola mano por los tablones clavados al árbol.
I had done some homework that autumn, trying to learn to draw to scale.
Durante el otoño había estado aprendiendo a dibujar a escala.
verb
359. There was also better understanding that the risk of additional contributions to sea level rise from both the Greenland and possibly Antarctic ice sheets may be larger than projected by ice sheet models and could occur on century time scales.
Además, se comprendía mejor que el riesgo de que los mantos de hielo de Groenlandia y, posiblemente, de la Antártida hicieran subir aún más el nivel del mar que el proyectado en los modelos de mantos de hielo y que ello podría suceder en escalas temporales de siglos.
The main task facing us over the next three years is to concentrate all our efforts on building an economic power, which is the last height we need to scale in building a great, prosperous and powerful nation.
La principal tarea que tenemos ante nosotros en los próximos tres años es concentrar todos nuestros esfuerzos en la creación de una potencia económica, cuyo último peldaño que necesitaremos subir es la creación de una nación grande, próspera y poderosa.
Companies wishing to establish a presence in the region or seeking to increase the scale of their existing operations may see in the crisis an opportunity for doing so, especially if they react quickly, before recovery starts and the prices of assets and other productive resources rise again.
Las empresas que desean establecer una presencia en la región o quieren incrementar la escala de las actividades que ya tienen en ella pueden ver en la crisis una oportunidad de hacerlo, especialmente si reaccionan con rapidez, antes de que empiece la recuperación y vuelvan a subir los precios de los activos y otros recursos productivos.
181. In addition, ICCAT adopted resolutions on: the greater enforcement responsibility of contracting parties to ensure that their nationals and fishing vessels complied with General Assembly resolution 46/215 of 20 December 1991 on large-scale pelagic drift-net fishing; prohibition of large pelagic long-line fishing in the Mediterranean Sea in June and July; request to contracting parties to report fishing activities violating ICCAT conservation management measures and to collect information aboard fishing vessels of non-contracting parties fishing in the ICCAT Convention Area upon the consent of the vessel master to board; and request to port State contracting parties to inspect such vessels and request to contracting parties to discourage their nationals from associating with activities of non-contracting parties which would undermine ICCAT conservation and management measures. 140/
Además, la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico aprobó resoluciones sobre: la mayor responsabilidad coercitiva que tienen las partes contratantes de garantizar que sus nacionales y sus barcos pesqueros cumplan con la resolución 46/215 de la Asamblea General de 20 de diciembre de 1990 sobre pesca de altura en gran escala con redes de malla y deriva; la prohibición de la pesca de altura en el Mar Mediterráneo en junio y julio; la petición a las partes contratantes de que informen sobre las actividades pesqueras que violan las medidas de conservación de la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico y consigan información a bordo de los barcos pesqueros de las partes no contratantes que pescan en la zona que abarca la Convención de la Comisión siempre y cuando el capitán del barco dé su consentimiento para subir a bordo; y la solicitud a las partes contratantes de que desalienten a sus nacionales de participar en actividades de las partes no contratantes que pudieran perjudicar las medidas de conservación y ordenación de la Comisión140.
Nor does this report address a number of situations in which the activities of private corporations can have an impact on the right to food, for instance when large-scale development projects deprive communities of their access to productive resources, or when seed companies abuse a dominant position in the market to raise the prices of the inputs they sell to farmers.
Tampoco se abordan en este informe una serie de situaciones en las que las actividades de las empresas privadas pueden incidir en el derecho a la alimentación, por ejemplo, cuando los proyectos de desarrollo a gran escala privan a las comunidades de su acceso a los recursos productivos o cuando las empresas productoras de semillas abusan de una posición dominante en el mercado para subir el precio de los insumos que venden a los agricultores.
Where's the Andrew who used to scale the college wall to play with me all night long?
¿Dónde está Andrés que utiliza para subir de la pared de la universidad a jugar conmigo toda la noche?
He could not scale the cliffs to come at us, either.
—No podía subir por el acantilado hasta donde estábamos nosotros.
Non sono neanche riuscita a fare le scale.
No pude subir la escalera.
Intending to scale Olympus, we reach Bedlam;
se cree subir al Olimpo y se llega a Bedlam.
The temperature will probably scale 150 yet.
La temperatura todavía subirá a sesenta y cinco grados.
It’s the first chance we’ve had to do something on the grand scale.
La primera que hemos tenido para intentar subir.
It seemed to draw back, to ratchet up the scale.
Parecía retroceder y subir de tono en la escala musical.
More scaling ladders were lifted and again attackers swarmed upward.
Se izaron más escaleras y los atacantes volvieron a subir.
(C) Because it’s a guaranteed step up the social scale.
C) «Porque garantiza subir un escalón en la escala social».
Ropes were lowered and the archers swiftly scaled them.
Desde lo alto de Musif se descolgaron cuerdas, y los arqueros comenzaron a subir por ellas.
Spense la sigaretta e si avviò su per le scale.
Apagó el cigarrillo y empezó a subir las escaleras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test