Translation examples
verb
She had to catch up to Kelsier;
Tenía que alcanzar a Kelsier;
The urgent need was to catch up with Sharpe.
Lo más urgente era alcanzar a Sharpe—.
Need to catch up on my sleep.
Tengo que recuperar el sueño.
To catch up on lost sleep.
A recuperar horas sin dormir.
I’ve got some sleep to catch up on.
Quiero recuperar un poco de sueño.
Tom had to hurry to catch up.
Tom tuvo que apurarse para recuperar su posición.
Now it was Saturday and he had a lot to catch up on.
Ahora era sábado, y tenía mucho que recuperar.
I’ve decided to catch up on my studies.
He decidido recuperar el estudio atrasado.
To help compensate for lost teaching time and improve the level of achievement, the Agency continued to offer remedial classes to help students catch up with the regular education programme, particularly in core subjects such as reading, writing, mathematics and English.
Para ayudar a compensar el tiempo perdido y mejorar el aprovechamiento, el Organismo siguió ofreciendo clases de recuperación para que los estudiantes pudiesen ponerse al corriente con el programa ordinario de enseñanza, especialmente en materias básicas como lectura, escritura, matemáticas e inglés.
You two have a Iot to catch up on.
Deben ponerse al corriente.
He'll have to catch up.
Tendrá que ponerse al corriente.
It's time to catch up.
Es momento de ponerse al corriente.
Did you two get a chance to catch up?
¿Pudieron ponerse al corriente?
Forget it, I'm gonna start without 'em and then they'll have to catch up.
Olvidalo, voy a empezar sin ellos y luego tendran que ponerse al corriente.
Well, sometimes it takes them a day or two to catch up with us.
Bueno, algunas veces les toma un dia o dos ponerse al corriente con nosotros.
It usually takes them a minute to catch up.
Por lo general les toma un minuto ponerse al corriente.
I shall endeavour to catch up, Father.
Me esforzaré para ponerse al corriente, padre.
She's got eight years to catch up on.
Ella tiene ocho años para ponerse al corriente.
Adam is trying to catch up.
Adam está tratando de ponerse al corriente.
Why not get your brain working for once and do some catching up?
¿Por qué no exprimirse el cerebro para variar y ponerse al corriente?
Maybe call Vivianne, catch up on family life.
Tal vez llamaría a Vivianne, para ponerse al corriente sobre los asuntos de la familia.
Catching up? Rose said, not understanding what Mildred was talking about.
¿Ponerse al corriente de qué?, repitió Rose, sin comprender lo que decía Mildred.
They will be like brothers again tomorrow, but Julius has a lot of catching up to do first.
Mañana volverán a ser como hermanos, pero Julio tiene primero que ponerse al corriente de muchas cosas.
I’m a woman playing catch-up on my dead husband, who is a dead stranger to me, you see, Mr Bell.
Soy una mujer que intenta ponerse al corriente sobre la vida de su marido muerto, que para mí, señor Bell, es un desconocido muerto, hágase cargo.
And she spent a lot of time visiting other hidden sanctuaries around the South Pole. So she always needed catching up on the village news.
Y como pasaba mucho tiempo visitando recónditos refugios alrededor del Polo Sur, siempre necesitaba ponerse al corriente de las noticias de la aldea.
He had used that time to catch up on his reading, consuming a whole month’s worth of astronomical and scientific journals in a day, consulting on aerospace projects one or two days a week, flying north to Seattle or south to Sunnyvale or El Segundo once a month.
Había empleado ese tiempo en ponerse al corriente con sus lecturas, devorar todo un mes de periódicos astronómicos y científicos en un día, consultar los proyectos aeroespaciales uno o dos días a la semana, volar al norte a Seattle o al sur a Sunnyvale o El Segundo una vez al mes.
Hell of a lot to catch up on.
Tengo mucho trabajo que poner al día.
We have a lot to catch up on.
Tenemos mucho para poner al día.
I got a ton of paperwork to catch up on.
Tengo un montón de papeleo que poner al día.
Are you trying to catch up?
¿Te querés poner al día, no?
I just honestly wanted to catch up.
Sólo me quería poner al día.
So looking forward to catching up.
Así que esperaba que nos pudiéramos poner al día.
You guys are behind and need to catch up.
Estáis en desventaja, y tenéis que poneros al día.
I'm just trying to catch up today.
Me estoy intentando poner al día.
They had a mountain of work to catch up on.
Tenían una montaña de trabajo que poner al día.
verb
He was trying to catch up, to understand what was being said.
Estaba intentando entender lo que se estaba diciendo.
Louis's mind was still trying to catch up.
La mente de Luis aún luchaba por entender.
Matt wanted to know, still trying to catch up.
—Quería saber Matt, que todavía trataba de entender lo que pasaba.
Mr. Tulip repeated. Sooner or later he’d be able to catch up.
–repitió el señor Tulipán. Tarde o temprano sería capaz de entender.
Everything happened so fast, it took me a minute to catch up and realize it was all really happening.
Todo ocurrió tan de prisa que tardé un momento en entender lo que estaba pasando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test