Translation for "emparejar" to english
Translation examples
verb
A la vista de los resultados, se están mejorando ahora los procedimientos para emparejar a los posibles padres adoptivos con niños ofrecidos para su adopción.
In view of the results, the procedures for matching prospective adoptive parents to children offered for adoption are now being improved.
b) [Ofrecer una plataforma para emparejar las MMAP con el apoyo financiero y tecnológico y con la provisión de créditos de reducción de las emisiones por esas medidas;]
[Providing a platform for matching NAMAs with financial and technology support and with the provision of emission reduction credits for those actions;]
b) Emparejar las medidas con el apoyo, de manera que se maximice la eficiencia en función de los costos y se refuerce la financiación de las MMAP, teniendo en cuenta las capacidades de cada país;
Matching action to support, in such a way as to maximize cost-efficiency and to strengthen financing for NAMAs, taking into account the capabilities of each country;
19. Los Estados partes podrán utilizar la base de datos para emparejar un ofrecimiento con una solicitud de asistencia e introducir luego sus propios ajustes.
19. States Parties may use the database to match offers with requests for assistance and then make their own further arrangements.
Un servicio de "tablón de anuncios" contribuiría a emparejar a los interlocutores.
A "bulletin board" service would help match-making.
e) Ofrecer una plataforma para emparejar las medidas con el apoyo, en el caso de las MMAP que necesiten apoyo;
Provide a platform for matching action and support for those NAMAs requiring support;
No se ha elaborado un sistema operacional para emparejar las metas públicamente declaradas y los recursos efectivamente comprometidos.
A feasible matching of publicly stated targets and actual resources committed has not been worked out operationally.
Aproximadamente 80 países en desarrollo ya han solicitado el acceso a los servicios, y 21 han logrado emparejar oferta y demanda en el Sistema.
About 80 developing countries have already sought to access its services, with 21 of them having succeeded in making demand-supply matches on the exchange.
En cada tema, los programas apoyados por el PNUD tratarán de emparejar la planificación integrada y la gestión de los recursos con la potenciación del papel de la comunidad.
In each area, the UNDP-supported programmes will seek to match integrated planning and resource management with community empowerment.
¿Quién puede emparejar eso?
Who can match that?
- No podemos emparejar en fuerza.
- We can match in strength.
Necesitas el papel adecuado para emparejar.
You need the right paper to match.
Te emparejaré con él.
I'll match you for him.
Creo que podemos emparejar huellas dactilares.
I think we can match finger prints.
Nada de pensar, sólo emparejar.
Without thinking, the only match.
Os emparejaré, ¡eso seguro!
I'll match you, that's for sure!
Hora de emparejar, segunda fase.
Time for matching stage two!
- ¿A quién vamos a emparejar?
- Who are we making match?
Podía emparejar a cualquiera.
She could match up anyone.
–No es fácil emparejar ingenios con un ser de un logro sobrenatural.
‘It is no easy thing to match wits with a being of unearthly attainment.’
Al cúter no le costó mucho emparejar su trayectoria con la gabarra de Lyle.
The cutter had no difficulty matching trajectories with Lyle’s scow.
Poseía unos punzantes ojos azules que no llegaban a emparejar del todo.
She had piquant blue eyes that didn’t quite match.
Less no es capaz de emparejar cada obra con su autor;
Less cannot seem to match each novel with its author;
Este es un combate mano a mano y es importante emparejar a los estudiantes en términos de…
“This is hand-to-hand combat, and it’s important to match the students in terms of—”
—No soy capaz de emparejar mis calcetines y… mmm, los llevo del revés.
“I can’t match my socks and, uh, I wear ’em inside out.
Nosotros tratamos de emparejar a hombres y mujeres con intereses y personalidades afines.
We try to match men and women who are alike in their interests and personalities.
Percibir consiste en emparejar las emanaciones encerradas en nuestro capullo con las que están afuera.
To perceive is to match the emanations contained inside our cocoon with those that are outside.
—Si frenamos para emparejar velocidades, estaremos toda la eternidad llegando allí.
“If we slow to match velocities, we’ll be forever getting there.
En consecuencia, los expertos de la policía podían emparejar una máquina de escribir con lo que se hubiera escrito con ella.
In consequence, police experts could match a typewriter to its product.
verb
Mediante la utilización de un concepto operacional que consiste en emparejar a Voluntarios de las Naciones Unidas nacionales e internacionales, lo cual permite que los Voluntarios nacionales de las Naciones Unidas también ejerzan de auxiliares de idiomas, se propone suprimir 15 puestos y redistribuir 27 puestos de auxiliares de idiomas que ya no son necesarios en la Oficina de Asistencia Electoral para realizar funciones en otras oficinas sustantivas y administrativas.
74. By using an operational concept of pairing national and international United Nations Volunteers, thus enabling the national Volunteers to also act as language assistants, it is proposed to abolish 15 Language Assistant positions and to redeploy 27 Language Assistant positions that are no longer required in the Electoral Assistance Office to accommodate functions in other substantive and administrative offices.
54. La Conferencia de Examen debe tratar de equilibrar las disposiciones encaminadas a evitar abusos y el peligro de una discriminación adicional injustificada, estableciendo con claridad que el acceso de un Estado a tecnología nuclear sensible debe estar condicionado a su acceso al Tratado y el respeto de sus disposiciones, especialmente a la relación existente entre los derechos del artículo IV y las obligaciones de los artículos I, II y III. Es tan lógico emparejar el uso de la energía nuclear con fines pacíficos y la no proliferación como lo es emparejar el desarme con la no proliferación.
54. The Review Conference should try to balance regulations aimed at preventing abuses and the danger of unjustified additional discrimination by establishing clearly that a State's access to sensitive nuclear technology should be conditional on its accession to the Treaty and respect for its provisions, particularly the connection between the rights of article IV and the responsibilities of articles I, II and III. It was just as logical to pair the peaceful use of nuclear energy with non-proliferation as it was to pair disarmament with non-proliferation.
56. Durante el sorteo y a la hora de emparejar a los países en las reuniones del Grupo de examen de la aplicación, la reacción inicial de varios Estados parte fue evitar los exámenes que estuvieran relacionados con ordenamientos jurídicos diferentes del suyo.
During the drawing of lots and country pairings at the meetings of the Implementation Review Group, the reaction of several States parties has initially been to shy away from reviews relating to legal systems other than their own.
Me sorprendió que el rey nos emparejara.
I was surprised the king paired us.
No pude emparejar el tercero.
I couldn't pair the third, though.
¿Con quién te podemos emparejar?
Right, who can we pair you up with?
Mañana Scantrónica os emparejará con vuestra pareja ideal.
Tomorrow Scantronica will pair you up with your ideal mate.
¿Emparejar conmigo el qué?
Pair what with me?
Los voy a emparejar.
I'm pairing you up.
No me pueden emparejar con él.
There's no way you're pairing me with him.
¡Posees un don para emparejar gladiadores,
You possess a gift for the pairing of gladiators,
Ok, Jonathan, te emparejarás con Shane entonces
Ok, Jonathan, you pair up with Shane then
Ahora voy a emparejaros.
Now I'm gonna pair you up.
—¿Y si Smith se emparejara con Sarah?
What if Smith were to pair up with Sarah?
La gente que tenga cámara se emparejará con aquellos que no la tengan.
The people who have cameras will pair up with those who don’t.
El hecho de que todo el mundo los emparejara siempre. —«¡Los dos pringados del campamento!
The fact that everyone always tried to pair them up—the two biggest losers at camp!
Tiene ropa que lavar antes de irse, ropa que guardar, medias que emparejar y meter en los cajones.
There are clothes to wash before she goes, clothes to put away, stockings to pair and put in the drawers.
Aparentemente cómodo con el papel de organizador, comenzó a emparejar sin dificultad a hombres y mujeres para que accedieran así al comedor.
Seeming entirely comfortable in the position of managing things, he deftly paired gentlemen with ladies in preparation for the procession to the dining room.
A su hermana se le ocurrió la idea de emparejar a deportistas famosas con diseñadores de moda para crear sujetadores deportivos de gran calidad.
But Amanda had come up with the idea of pairing famous female athletes with fashion designers to create high-end sports bras.
Pero lo que papá nunca pudo comprender, y lo que en última instancia destruyó su sistema de vida, es que, si uno intenta emparejar las cosas, siempre termina por prevalecer la que es más burda.
But what Father could never comprehend and what ultimately destroyed his system was that if you put things in pairs, the cruder twin is bound to predominate.
Esto queda especialmente claro cuando nos fijamos en nuestra propia especie: es evidente que, en el curso de nuestra historia evolutiva, no hemos alcanzado un consenso general sobre «la» manera de emparejar y criar a los niños.
This is especially clear when it comes to our own species: in the course of our evolutionary history, we’ve conspicuously failed to reach a species-wide consensus on “the” way to pair and raise children.
Ambos pacientes habían mejorado notablemente desde que había pensado en emparejar sus altamente compatibles funciones psicocinéticas enantiomorfas bajo el ligero yugo de su propia matriz redactora.
Both patients had improved markedly since he had thought of pairing their highly compatible enantiomorphous psychokinetic functions within the light yoking of his own redactive matrix.
verb
¡Necesito emparejar las cosas!
I need to even the odds!
Yo voy a emparejar el juego.
I'll even things up.
¿Emparejar las cosas?
Even the odds?
Vamos a emparejar las cosas.
Let's even up the odds.
Quería emparejar las cosas.
I wanted to even things.
Hora de emparejar las cosas.
Time to even odds.
Vamos a emparejar esto.
Let's even shit out.
Quiero emparejar mi bronceado.
I want to even out my tan.
¡Tiempo de emparejar las cosas!
Time to even the odds!
Incluso habría entendido que la emparejara con un fracasado como Winslow.
She would even have understood if Eckels had partnered her up with a loser like Winslow.
Justo al inicio de la vereda se había quitado el zapato derecho para emparejar sus pasos, y poco después lo perdió.
Right at the start of her trek she’d taken off her right shoe to even her stride, and sometime soon afterward she’d lost it.
Voy a ayudar a los droides a emparejar las fuerzas, a darnos tiempo hasta que la nave de rescate llegue hasta aquí. —Pero…
I’m going to go help the droids even the odds—buy us time for the rescue ship to get here.” “But—”
Que Maya se emparejara con Famia había parecido un acto de desesperación, antes incluso de que el hombre se diera en serio a la bebida.
For Maia to set herself up with Famia had seemed a desperate act, even before he really took to the drink.
Podía escuchar el pesado jadeo de Seth justo fuera de la pared de la tienda e intenté emparejar mis pulmones al mismo ritmo regular, de modo que no terminara hiperventilando.
I could hear Seth's heavy panting just outside the tent wall, and I tried to keep my lungs on the same even pace, so that I wouldn't hyperventilate.
Remató sus gallos al mejor postor, reclutó hombres y compró herramientas, y se empeñó en la descomunal empresa de romper piedras, excavar canales, despejar escollos y hasta emparejar cataratas.
He auctioned off his roosters to the highest bidder, recruited men, bought tools, and set about the awesome task of breaking stones, digging canals, clearing away rapids, and even harnessing waterfalls.
verb
Volvió a su trabajo, que consistía en emparejar las fichas dentales con los cadáveres por identificar.
He went back to matching up dental records with the corpses as yet to be identified.
Su madre y la mía jugaban al tenis juntas, y supongo que un día se pusieron a hablar y decidieron emparejar a sus respectivos hijos, ambos fracasados.
His mom and my mom played tennis together and I guess they got to talking one day and decided they ought to match up their two loser children.
Por alguna razón, Charlotte no conseguía emparejar a IP con Gloria, pero sí a Julián, y era evidente que él también, porque no hacía más que lanzarle miradas mientras se contorsionaban y daban saltitos en medio de la pista, tres chicas y dos chicos en un torpe intento de bailar al estilo hip-hop.
Somehow Charlotte just couldn’t match up I.P. and Gloria. But she could see Julian and Gloria, and obviously Julian could, too, because he kept flashing looks at her as they jerked and hopped onto the middle of the dance floor, three girls and two guys making a clumsy effort to dance hip-hop style.
verb
- Que Dama Jessica planea emparejar a los dos gemelos-dijo él con voz ronca-.
"The Lady Jessica plans to breed those twins together!" he rasped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test