Translation examples
In Hebron, settlers reportedly tried to tear down the panels separating the Muslim and Jewish prayer sites in the Ibrahimi Mosque.
En Hebrón, según se informa, los colonos intentaron echar abajo los paneles que separaban los lugares de oración de musulmanes y judíos en la mezquita de Abrahán.
A logging company's gonna tear down the whole forest.
Una compañía maderera echará abajo el bosque.
They're tearing down Roger Williams Park to build a strip mall.
Van a echar abajo el parque para construir un mercado. ¡No!
So you do want to tear down the establishment?
- Entonces ¿quieres echar abajo lo establecido?
- What's going on here? - Abed won't tear down his fort.
- Abed no echará abajo su fuerte.
Yeah, I had him tear down some drywall for me.
Sí, le dije que echara abajo un panel de yeso.
I'll tear down the Eiffel Tower if I have to.
Echaré abajo la Torre Eiffel si tengo que hacerlo.
Tear down this slum!
¡Hay que echar abajo etas casuchas!
I'll tear down his house
Echaré abajo esta casa.
If the positive adjectives indicate irreparable flaws, then what does "tear down" mean?
Si los adjetivos positivos indican fallas irreparables ¿qué significa "echar abajo"?
You can't tear down the great wall
No puedes echar abajo el gran muro
Why the heck should they tear down the building, Burke? What for?
—¿Por qué diablos tienen que echar abajo el edificio, Burke? ¿Para qué?
I will tear down this cursed fort with my own hands!
¡Echaré abajo este maldito fuerte con mis propias manos!
“Patera, is it true that they’re going to tear down our palaestra and your manteion?
—Pátera, ¿es cierto que van a echar abajo nuestra palestra y el manteón?
What we’re building, what we’re tearing down, and in this case, when we’re selling and to whom.
qué construir, qué echar abajo y, en este caso, cuándo vender y a quién.
Tear down the dam, and fight off the Widow’s men if they try to stop us.”
Echar abajo el dique, y plantar cara a los hombres de la viuda si intentan detenernos.
Soon he will march against Rome itself, and he will tear down the walls of Rome in his anger.
Pronto marchará sobre la propia Roma, y en su ira echará abajo las murallas de Roma.
As so often, the Arabs needed American help. So the marines obliged and it was left to the United States to tear down the dictator’s likeness.
Como tantas otras veces, los árabes necesitaban la ayuda estadounidense, así que los marines se ofrecieron y fueron los Estados Unidos quienes acabaron por echar abajo el retrato del dictador.
He had to pelt all the animals and sell the pelts for whatever he could get and he had to tear down the guard fence, the Old Sheds and the New Sheds, and all the pens.
Tuvo que despellejar a los animales y vender las pieles por lo que le dieran y echar abajo la cerca de protección, las Naves Viejas y las Naves Nuevas y todos los corrales.
She was happy to take anything that had once been his, and she had swung the first hammer when it was time to tear down the old furnishings and remake the space to her liking.
Estaba encantada de apropiarse de cualquier cosa que antes hubiera sido del Oscuro, y ella había sido la primera en blandir el martillo cuando hubo que echar abajo el mobiliario antiguo y redecorar la estancia a su gusto.
If you think for one minute Kat and I can't tear down this place to free Wulf, then you need to think again." "And if you die?" the man asked. "Then we all lose."
Si crees que Kat y yo no somos capaces de echar abajo este lugar para liberar a Wulf, estás muy equivocada. —¿Y si mueres? —le preguntó el desconocido. —Todos perdemos.
verb
Why dim the lights when he really needed to tear down the grid?
¿Por qué atenuar las luces cuando lo que necesitaba de verdad era arrancar toda la instalación?
he cried, and turned to tear down the strings of rags that wrapped the rock.
—exclamó antes de darse la vuelta para arrancar las retahílas de trapos que cubrían la piedra.
Rounding the corner, I saw policemen tearing down revolutionary posters that had been plastered to the wall in the night.
En las esquinas, unos cuantos policías se dedicaban a arrancar y rasgar carteles revolucionarios que alguien había pegado durante la noche.
See, today I appoint you over nations and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant.
Mira, hoy te doy autoridad sobre naciones y reinos, “para arrancar y derribar, para destruir y demoler, para construir y plantar.”
Today, alone in the unfamiliar apartment, she thinks about tearing down all the photos, carving out some order in the pathetic chaos.
Hoy, a solas en el piso desconocido, quiere arrancar todas las fotos, poner un poco de orden en ese caos patético.
We went on with our carouse until, about midnight, he got up and tottered across the square intending to tear down a poster of General Franco.
Seguimos la juerga hasta que, a medianoche, se levantó y cruzó la plaza con intención de arrancar un cartel del general Franco.
“We can vandalize the machines, we can work badly, work slowly, we can tear down their posters and put up others where we tell people the truth about how they are being cheated and lied to.”
Podemos sabotear las máquinas, podemos trabajar despacio y mal, podemos arrancar sus carteles y pegar otros en los que digamos a la gente cómo la engañan y le mienten —baja aún más la voz—.
I think London Transport employs vandals specifically to tear down its timetables within seconds of putting them up, so that people have no idea when the buses are meant to run and can’t complain about them never appearing.
Yo creo que el servicio de transporte de Londres contrata a grupos de vándalos con el propósito específico de arrancar los horarios a los pocos segundos de haberlos colocado. Así la gente no tiene ni idea de cuándo pasan los autobuses y no puede quejarse si los autobuses no pasan nunca.
Some secret savage splinter of his nature, long festering, now flamed to full infection, filling him with the urge to tear down the colorful paper lanterns, shred the rice-paper screens, rip from the walls the red-enameled wooden letters of the Chinese language and spin them, as if they were martial-arts throwing stars, to slash and gouge everything in their path, to shatter windows.
Algún rescoldo secreto y salvaje de su naturaleza, que llevaba mucho tiempo quemándole, se encendió en una deflagración total, colmándolo de deseo de descolgar los multicolores farolillos, desgarrar los biombos de papel de arroz, arrancar de los muros las letras chinas barnizadas de rojo y arrojarlas, haciéndolas girar como las estrellas arrojadizas que se usan en las artes marciales, para que cortaran, hirieran y destrozaran todo lo que se cruzara en sus caminos.
verb
Thus as soon as possible after Caesar left, Aurelia sent for her carpenter and told him to tear down every screen.
Así, nada más marcharse César, Aurelia llamó al carpintero y le mandó quitar las celosías.
verb
“I’m going to stay home and tear down every one of those photographs and whitewash the walls.”
Me quedaré en casa, romperé todas esas fotografías y pintaré de blanco la pared.
Some spread reports that the soldiers were tearing down houses not to stop the fire, but to prevent any part of the city from being saved.
Otros hacían circular el rumor de que los soldados estaban derribando las casas no con el propósito de limitar el fuego, sino a fin de que no quedara nada de la ciudad.
The reformers depicted Moses preaching a policy of violent suppression of the native Canaanites: ‘You must destroy completely all the places where the nations you dispossess have served their gods … you must tear down their altars, smash their pillars, cut down their sacred poles, set fire to the carved images of their gods and wipe out their name from that place.’ 48 They described with approval Joshua massacring the people of Ai as though he were an Assyrian general: When Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the open ground and where they followed them into the wilderness, and when all to a man had fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai and slaughtered all its people.
Describieron a Moisés predicando una política de represión violenta de los cananeos nativos: «Suprimiréis todos los lugares donde los pueblos que vais a desalojar han dado culto a sus dioses… demoleréis sus altares, romperéis sus estelas, quemaréis al fuego sus cipos, derribaréis las esculturas de sus dioses y suprimiréis su nombre de aquel lugar[49]». Describieron, en tono de aprobación, a Josías masacrando al pueblo de Ay como si fuese un general asirio: Cuando Israel acabó de matar a todos los habitantes de Ay en el campo y en el desierto, hasta donde habían salido en su persecución, y todos ellos cayeron a filo de espada hasta no quedar uno, todo Israel volvió a Ay y pasó a su población a filo de espada.
verb
All we need is one night of snow, here, to cover our traces, and while they’re chasing us towards the isthmus, we’re tearing down to Yenitchi, along the causeway to Arabat, and then westward ho to Sevastopol -“ “Through the bloody Russian army!”
Estamos a poco más de ciento sesenta kilómetros del extremo norte de Crimea… ¡quizás a solo un par de centenares de Raglan, en Sebastopol! —Con un par de ejércitos rusos entre ellos y nosotros —señalé—. De todos modos, ¿cómo podríamos salir de aquí? —Robando un trineo por la noche… caballos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test