Translation for "destellar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Cada vez que los leales defensores del Shogunato, hacen destellar el acero de sus espadas, una nueva capa aparece.
Loyalists, shogunate supporters - each time they flash their steel, a layer comes off.
Entre las palabras los psicólogos hicieron destellar la palabra "muerte".
Between the words, the psychologists flashed the word "dead",
Para traerme. Tal vez pueda destellar algunas cosas buenas o lo que sea.
Maybe I could flash on some cool stuff or things or whatever.
Dios mío, vi mi vida destellar frente a mis ojos.
My god, I saw my life flash before my eyes.
¿Que solo ibas a destellar esta sonrisa y me desmayaría como una fanática medio ciega?
That you were just gonna flash that smile, and I'd swoon like some moon-eyed groupie?
A los tres minutos, las luces comienzan a destellar en la habitación de Mark.
Three minutes in, the light begins to flash in Mark's room.
Puedo ver mi vida destellar ante mis ojos.
I can see my life flashing before my eyes.
Cuando los vi, fue como si toda mi vida destellara frente a mí.
When I saw them, my life flashed in front of me.
Se pone a destellar si la puerta enrejada no está bien cerrada.
It flashes to warn us if the inner grille door hasn't been properly closed.
Ahora hay gente que me persigue, haciendo destellar sus luces.
People are flashing their lights at me.
La mancha volvió a destellar.
The patch flashed back.
Nadie sonrió al destellar el flash.
No one smiled for the flash.
Los relámpagos empezaron a destellar por el norte.
Lightning flashed to the north.
oleadas de luz destellaban, dejaban de destellar y volvían a destellar en dirección opuesta cuando las señoras volvían la cabeza.
ripples of light flashed, stopped, and then flashed the opposite way as they turned their heads.
Algo destelló en él, se desvaneció, volvió a destellar, se desvaneció.
Something flashed up in him, vanished, flashed up, vanished.
El cañón del pirata volvió a destellar.
The pirate's gun flashed again.
Ella estaba contemplando el destellar de una distante tormenta.
She was watching the flash of a distant storm.
De pronto empezaron a destellar advertencias en la pantalla.
Then suddenly warnings began to flash on his screen.
Al recogerla, el indicador de mensajes empezó a destellar.
As I took it the message prompt began to flash.
Vio la furia destellar en los ojos de la reina.
He saw anger flash in her eyes.
verb
El rubí empezó a destellar de forma intermitente, señalando que esperaba respuesta.
The ruby started blinking, indicating they wanted a response.
Empecé a oír todo tipo de gritos y advertencias por el intercomunicador y luego las luces de la alarma silenciosa comenzaron a destellar en forma intermitente.
I started hearing all kinds of shouts and warnings over the com, then the silent-alarm lights started blinking.
Si caminabas muy despacio por la playa, se veía todo un destellar de luces de colores, verde, rojo, azul…, perfectamente intenso y claro contra la arena mojada.
Walking along the beach real slow, you’d see a blink of colored light, green, red, blue—perfectly intense and clear against the wet sand.
verb
Llega un momento, ladrón, cuando las joyas dejan de destellar cuando el oro pierde su brillo cuando la sala del trono se convierte en prisión y todo lo que queda es el amor de un padre por su hijo.
There comes a time, thief, when the jewels cease to sparkle when the gold loses its luster when the throne room becomes a prison and all that is left is a father's love for his child.
Solicito permiso para destellar una vez tengamos los datos integrados del camión.
Request permission to sparkle once we get PID of the truck.
Permiso para destellar afirmativo.
Permission to sparkle affirmative.
Algo empezó a destellar. Era una caracola.
Something started to sparkle lt was a shell
El cristal empezó a destellar débilmente desde su interior.
The glass began to sparkle, faintly, from within.
Sus ojos empezaron a destellar y sus hombros se enderezaron.
His eyes began to sparkle, and his shoulders straightened.
El polvo blanco destellar en el aire a la luz débil de un sol ya muerto.
The white dust sparkles in the air, in the weak light of a dead sun.
Sé de un joyero que podría hacerlas destellar. —¿Quién, Benley? —preguntó Doren.
“I know a jeweler who could make them sparkle.” “Who, Benley?” Doren asked.
Su vórtice arcoíris giraba en las profundidades del Kral, y algo empezaba a destellar y a tintinear allí dentro.
Her rainbow vortex spun into the depths of the Kral and started something to sparkling and tinkling down there.
La luz del sol hacía destellar los jaeces de las monturas, pero eran los esplendorosos jinetes los que despertaban los aplausos de la multitud.
Sunshine sparkled on the jeweled caparisons of the mounts, but it was the gorgeous riders who earned the crowd’s applause.
Pero parecía arrastrada por la emoción del momento, con los ojos brillantes cuando las esferas y tubos empezaron a destellar a su alrededor.
But she looked caught up in the excitement of the moment, her eyes sparkling as the spheres and tubes began to glow around them.
Le llevó varios intentos antes de cogerle el truco y poder verlo destellar y bailar sin demasiado esfuerzo. —¿Y qué hay de ti?
It took a few tries before she got the hang of it and could watch it sparkle and dance without much effort. “How about you?”
Dispersó el contenido a lo ancho de la superficie del lago y los diminutos granos salieron de la oscuridad de su encierro y parecieron brillar y destellar en la luz de la caverna.
The tiny grains flew from the darkness of their container; and in the light of the cavern they seemed suddenly to sparkle and shimmer.
verb
Hägerström notó que no había ni una sola mota de polvo que destellara en la luz.
Not a single speck of dust gleamed in the light, Hägerström noted.
Una profusión de joyas hacía destellar sus ropas y en la penumbra de la sala de audiencias, algunas de las gemas parecían brillar con luz propia.
Their clothing glittered with jewels, and in the dimness of the audience chamber, some of the gems seemed to gleam with their own light.
Hace ya más de una hora que ha amanecido, y el brillante sol de verano hace destellar con explosiones de cegadora luz las inmensas torres de Chipitts.
It is an hour past dawn and summer sunlight gleams in shining splotches on the tips of Chipitts' towers.
Portaba una bayoneta en una mano, que desenfundó haciendo destellar el acero al aproximarse a McCool con rápidas zancadas y los ojos brillantes.
He carried a bayonet in one hand, which—as he approached with fast stride and gleaming eyes—he unsheathed with a zing of steel.
Todo está húmedo y el palo reluce sin destellar en medio de esa luz -o de esa ausencia de luz- líquida. – Vení conmigo -dice el padre.
Everything is damp. The stick glows without gleaming in the middle of that light—or of that lack of light—that is also a liquid. “Come with me,” his father says.
El esmalte blanco, bruñido especialmente para destellar en esa comida, recogía en la variación de los espejos la diversidad de los rostros asomados al fugitivo deslizarse de la propia imagen…
The white porcelain, especially burnished to gleam at the meal, caught in the variation of reflections the diversity of the faces looking out at their own evanescent images .
La luna llena asomaba de vez en cuando, proyectando una débil penumbra sobre las ruinas, los muros medio abatidos, los dispersos huecos dejados por los sótanos, y haciendo destellar los fragmentos de porcelana y de cristal desperdigados sobre la arena húmeda.
A full moon appeared fitfully, casting a feeble gloom through the ruins, the walls half buried, the scattered cellar holes, the bits of crockery and sea glass gleaming dully in the wet sand.
Había pensado en atar una borla a la punta del arpón para distraer al ojo o tal vez llenarlo con agua brillante fuera del espectro para que brillara y destellara al moverlo, pero aún no lo había decidido. —Dos cosas —dijo Cruxer.
He’d thought about tying a tassel to the spearhead to distract the eye or perhaps filling it with off-spectrum brightwater so it would shimmer and gleam as it moved, but he hadn’t decided yet. “Two things,” Cruxer said.
Despertar aprovechó ese tiempo para decirles todo lo que sabía del hijo del Rey de Piedra. —Mi padre me habló de Fauces Ávidas cuando me envió —dijo, mirando a lo lejos mientras hablaba, y la luz de la Luna hacía destellar sus cabellos de plata.
Quickening used that time to relate to the others what she knew of the Stone King’s child. “My father told me of the Maw Grint when he sent me forth from his Gardens,” she began, her black eyes distant as she spoke, her silver hair gleaming brightly in the moonlight.
nunca los míseros pigmentos químicos del acuarelista hablan conseguido sobre el papel tan brillantes destellos de piedras preciosas, ni hacerlo relucir tan coloridamente con la luz del sol filtrada a través de vitrales, ni hacerlo rutilar tan espléndidamente con ropajes suntuosos, ni destellar tan cálidamente con exquisitos tintes de carne.
never before had the poverty of colors been able to force jeweled corruscations from paper, gleams like stained glass windows touched by rays of sunlight, splendors of tissue and flesh so fabulous and dazzling.
verb
En la Bahia de Yashima, las fuerzas de Genji y la del clan Heike pelearon y el ligero frio glasial hacia destellar las puntas de las flechas de Nasuno Yoichi.
At the Bay of Yashima, the forces of Genji and the Heike clan fought and the icy cold light glinted off the arrowheads of Nasuno Yoichi.
Vi vuestra pérfida mirada destellar en el oro.
I saw your evil eye glinting in the gold.
El sol se reflejaba en sus blancos cinturones cruzados y hacía destellar las bayonetas.
The sun caught their white cross belts and glinted from their bayonets.
Los colores refulgirían entre ondear de banderas, agitación de borlas y destellar de cascos.
Colors would glow as banners waved, tassels bounced, helmets glinted.
La oblicua luz de los reflectores despedía destellos en una trompeta, y hacía destellar los metales de un tambor.
The oblique arclights glinted on a trumpet, caught the laced panels of the drum.
Lejos, abajo, veía la luz del sol destellar sobre miles de lanzas y cascos.
Far below he saw sunlight glinting from thousands of spears and helms.
El gnomo que había detrás del edificio salió de entre los robles, y un rayo de luna hizo destellar el cuchillo que empuñaba.
The Gnome at the rear of the Ohmsford house stepped clear of the oaks, moonlight glinting on his long knife.
Sus ojos se fueron hacia el fajín que rodeaba la cintura de Khardan, a la empuñadura que podía ver destellar con la luz del sol.
Her gaze went to the sash around Khardan’s waist, to the hilt she could see glinting in the sun.
La esfera de sombra se ha reducido al máximo porque es el mediodía, pero en su claridad fresca incluye la mesa larga y el sol pega y resbala sobre las ramas más altas haciendo destellar las hojas y, deslizándose por las ramas exteriores, cae vertical sobre la tierra a su alrededor.
The sphere of shade has decreased to its minimum. It is midday, and yet its clear coolness includes the long table. The sunlight shines on and slides over the tallest branches, glinting on the leaves, gliding along the outside branches, to fall vertically on the surrounding area.
Kital quería causar impresión; y lo consiguió, ya que iba cubierto hasta los tobillos con una piel de ciervo que había sido blanqueada con creta y orina y después profusamente recubierta con aros de bronce que reflejaban el Sol, de modo que parecieron destellar cuando avanzó para recibir a Hengall.
Kital wished to impress, and he did, for he was dressed in an ankle-length deerskin cloak that had been whitened with chalk and urine, then thickly sewn with rings of bronze that reflected the sun so that it seemed to glint when he moved forward to greet Hengall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test