Similar context phrases
Translation examples
verb
Every Friday she took it up stealthily when she scoured the floor.
Cada viernes la levantaba suavemente al fregar la habitación.
Scouring a heavy iron pan with steel-wool until her fingers stung.
Fregar una pesada sartén de hierro con un estropajo de acero hasta que le ardían los dedos.
her cape was made of cloth of silver—in fact swabs used to scour saucepans.
su manto era de tejido de plata —en realidad, habían utilizado estropajos metálicos de fregar vajilla.
The muscles in his neck, shoulders, and arms began to ache from the repetitive scouring motions.
Empezaron a dolerle los músculos del cuello, hombros y brazos por el movimiento repetitivo de fregar.
I am myself a born and bred lady through it all, even though it comes to scouring a floor, or washing dishes.
Y no por eso dejo de ser una dama, aunque tenga que fregar el suelo o lavar los platos.
It was her job to scour the Oswald bathrooms, most of which were common spaces, adjoining public corridors.
Se ocupaba de fregar los baños de Oswald, la mayoría de ellos servicios comunitarios que daban a pasillos comunes.
He was, odd and unaccountable as it may appear, doing nothing more or less than playing at a charwoman's or housemaid's business of scouring the floor.
Por inverosímil que parezca, lo que hacia era ni más ni menos que jugar a un menester de sirvienta o ama de casa: fregar el suelo.
She got tired of cooking and scouring the coppers in Madame Anger's little kitchen, so she ran away with a soldier, and then with another soldier. Too bad!
Se cansó de cocinar y de fregar los cacharros en la cocina de madame Anger y se fugó con un soldado, y luego con otro soldado.
she did not shrink from scouring sinks, tubs, even toilets with steel wool, in filthy water, wearing rubber gloves that soon tore;
no lo amilanaba tener que fregar lavabos, bañeras e incluso retretes, con estropajos de acero y agua sucia, con unos guantes de goma que pronto se le rompieron;
There are dishes to wash, soot on the window sills, soaking pots to scour, a dish to put under the radiator in case it goes on during the week (it leaks). Oh.
Hay trapos que lavar, hollín en el alféizar de las ventanas, cacerolas en remojo por fregar, hay que poner un plato bajo el radiador por si funciona durante la semana (se sale). Oh.
verb
So there has been no need to scour the cargo tanks and pump the slops in here.
Por eso no hemos tenido que limpiar los depósitos de carga y verter en él las impurezas.
The bag of wine by his feet was one method. Scouring his weapon was another.
El odre de vino a sus pies le ayudaba a olvidar y, limpiar el arma, también.
The deal was scour Watts and Willowbrook--the flashpoint of all this nigger voodoo.
Se trataba de limpiar Watts y Willowbrock, el punto caliente de todo aquel vudú negro.
an hour of scouring and a whole box of Brillo pads will not clean that pan;
esa bandeja no se limpiará restregando una hora entera y empleando toda una caja de estropajos;
I’d found a discarded Starbucks cup and was using it to scour the glass from my shoe.
Había encontrado una taza del Starbucks y la estaba usando para limpiar los cristales del zapato.
Or perhaps no one thought to send someone to scour the wall and wash away the blood.
O bien nadie había pensado en enviar a alguien a rascar la pared y limpiar la sangre.
Some nanobots were designed to scour veins and arteries, removing dangerous buildups of plaque.
Había nanobots diseñados para limpiar venas y arterias, eliminando depósitos peligrosos de placa.
They must be purged … the earth scoured clean of them and all they’ve built … clean of them and of all their excrescences… .
Hay que deshacerse de ellos…, limpiar la Tierra a fondo de ellos y de todo lo que han construido…, limpiarla de ellos y de todas sus excrecencias…
There was the rattle of a coal scuttle, the swishing of carpet brooms, the scrape of scouring paper on fire irons.
En un lado era el traqueteo del carbón, en otro el susurro de las escobas sobre las alfombras, más allá el siseo al limpiar los utensilios de la chimenea.
verb
Our artillerymen will soon scour them loose.
Nuestros artilleros los harán correr muy pronto.
she recognized him and knew she had to run; she was afraid that he was connected to you, that you were scouring Europe for her….
ella le reconoció y comprendió que tenía que echar a correr, pues temía que estuviese relacionado contigo, que tú la estuvieses buscando por toda Europa...
I run through the time lines, scour the memories for leads, and find only dull impressions and stretches of too-flat black.
Hago correr las líneas de tiempo hacia atrás, rastreo las memorias en busca de indicios y solo encuentro impresiones apagadas y tramos negros demasiado apagados.
When he was finished he let the water run for a while and gave the basin a thorough scrubbing with a scouring liquid, eliminating even the slightest traces of the outrage he had committed.
Cuando terminó, dejó correr el agua un buen rato y limpió a fondo el lavabo con detergente líquido para eliminar hasta la última huella de la fechoría cometida.
This band he suffered not to be very great, and the rest at his bidding took arms and scoured about, fearing that hosts of the Orcs were come with the worm their lord.
Turambar dispuso que sólo unos pocos formaran parte del grupo y ordenó que los demás tomaran sus armas y echaran a correr, porque temía que numerosas huestes de Orcos acompañaran al dragón, su señor.
The men working the searchlight, after scouring the entrance of the harbour without seeing anything, then turned the light on the derelict and kept it there. The coastguard ran aft, and when he came beside the wheel, bent over to examine it, and recoiled at once as though under some sudden emotion.
Los encargados del proyector, tras haber iluminado unos segundos la entrada del puerto sin divisar nada raro, volvieron a proyectar el haz de rayos sobre el naufragio y ya no lo movieron. Entonces, todos vimos al guardacostas correr hacia popa, inclinarse hacia el timón para examinarlo, y retroceder al momento como si hubiera sufrido una fuerte conmoción.
verb
I think theyre going to scour the countryside.
Creo que van a batir los alrededores.
As many times as I struck out to scour the land, I always came back empty-handed.
Siempre que salía a batir el país, volvía con las manos vacías.
"I think they're going to scour the countryside." "We'll want to keep to the woods then," Sparhawk said. "Let's ride."
Creo que van a batir los alrededores. —En ese caso nos conviene no salir del bosque —concluyó Sparhawk—. En marcha.
As a result, each new generation of Urgals had no choice but to challenge their peers, challenge their elders, and scour the land for opportunities to prove their valor.
El resultado era que cada nueva generación de úrgalos se veía obligada a desafiar a sus iguales y a sus mayores y a batir el terreno en busca de ocasiones para demostrar su valor.
From the helicopter they could see the Commandos de Chasse scouring the countryside. He watched them march in long lines through the wastes of the forbidden zone.
Desde el helicóptero se veían los comandos de caza batir el campo, se les veía marchar en largas filas desgranadas en las soledades de la zona prohibida.
They hurry to the helipad, which is at the outer edge of the tarmac, far away from planes, because people ignorant of helicopters assume their rotor wash will kick up rocks and sand and scour the paint right off fixed-wing aircraft.
Se dirigieron deprisa a la pista de helicópteros, en un extremo lejos de los aviones, porque la gente que no sabía nada de helicópteros creía que el batir del rotor levantaría piedras y arena y dañaría la pintura de los aviones normales.
verb
It’s for Diddy, then, to scour his all-too-retentive vision.
Diddy es quien debe entonces purgar su visión, demasiado retentiva.
All the people who would die when Odium scoured the world of humankind.
Toda la gente que moriría cuando Odium purgara la humanidad del mundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test