Translation for "ruthless" to spanish
Translation examples
adjective
Their people had been subjected to cultural oppression and ruthless economic exploitation, their resources pillaged and their economies destroyed.
Sus poblaciones han estado sometidas a una opresión cultural y a una explotación económica implacables, sus recursos se han saqueado y sus economías han quedado destruidas.
First, when prisoners run prisons, the "discipline" they impose is typically ruthless.
En primer lugar, cuando unos reclusos gobiernan las prisiones, la "disciplina" que imponen normalmente es implacable.
Yet, we received in return a ruthless campaign of terrorism that has left nearly 700 Israelis dead and thousands wounded.
Pero lo que recibimos a cambio fue una implacable campaña de terrorismo que ha dejado más de 700 israelíes muertos y miles de heridos.
Rehabilitation and reintegration of children whose innocent minds have been abused and brainwashed for years by ruthless terrorists is indeed a challenge for us.
La rehabilitación y la reintegración de niños cuya mente durante años ha sido objeto de abuso y lavado de cerebro por terroristas implacables es realmente un desafío para nosotros.
We shall be ruthless with the drug traffickers.
Será implacable con los narcotraficantes.
China has instead initiated a ruthless campaign in Tibet to further deny the Tibetan people of their human rights and fundamental freedoms.
China, en cambio, ha puesto en marcha una implacable campaña en el Tíbet para privar aún más a los tibetanos de sus derechos humanos y libertades fundamentales.
Governments have often treated armed opponents and their supporters with indiscriminate and ruthless ferocity.
A menudo, los gobiernos han tratado a los dirigentes de la oposición armada y a los partidarios de ésta con ferocidad indiscriminada e implacable.
Nevertheless, as we speak, the ruthless campaign of repression against the civilian population of Syria is continuing.
No obstante, en estos precisos momentos prosigue la implacable campaña de represión contra la población civil de Siria.
26. In the Baltic States, the consequences of a 50-year long occupation and ruthless Russification were still acutely felt.
25. En los países bálticos todavía se dejan sentir duramente los efectos de 50 años de ocupación y de una rusificación implacable.
In Iran, the Government's attack on evangelical Christians and converts from Islam to Christianity was systematic and ruthless.
En el Irán, la lucha del Gobierno contra los cristianos evangélicos y los conversos del Islam al cristianismo es sistemático e implacable.
- That ruthless jaw.
- ¡Esa mandíbula implacable!
And she's ruthless.
Y es implacable.
He was ruthless.
Él fue implacable.
Ruthless, devious, scheming.
Implacable, astuta, intrigante.
Ruthless, impulsive, dangerous.
Implacable. Impulsivo. Peligroso.
You're not ruthless.
No eres implacable.
Castillo is ruthless.
Castillo es implacable.
Saul is ruthless.
Saul es implacable.
And be ruthless!
¡Y sea implacable!
But he was also ruthless.
Y también era implacable.
Ruthless discipline.
Disciplina implacable.
They are absolutely ruthless.
Son completamente implacables.
This enemy is ruthless.
Es un enemigo implacable.
Pretty ruthless, merchling.
—Qué implacable, mercadercillo.
We have to be ruthless.
Tenemos que ser implacables.
The policy is ruthless in that regard.
La póliza en eso es implacable.
Over the ruthless sea.
sobre el mar implacable.
The Russians are as ruthless as they come.
Los rusos son implacables como el que más.
They’re competitive, ruthless.
Son competitivos, implacables.
adjective
In particular, ruthless killings and atrocities in the name of religion must not be tolerated.
En particular, no deben tolerarse las matanzas despiadadas ni las atrocidades cometidas en nombre de la religión.
Nevertheless, its ruthless blockade had failed to weaken the resolve of the Cuban people.
No obstante, el despiadado bloqueo no ha llegado a debilitar la decisión del pueblo cubano.
A colossal tragedy was being enacted in a ruthless game of power and greed.
Se está representando una tragedia colosal en una partida despiadada de poder y codicia.
It was, however, followed by systematic and ruthless attacks on the population.
Sin embargo, se vieron seguidas de ataques sistemáticos y despiadados contra la población.
The killing of the innocent, children and adults alike, was being perpetrated in a ruthless manner.
Se causa la muerte de inocentes, tanto niños como adultos, de forma despiadada.
A democratic Iraq has ruthless enemies because terrorists know the stakes in that country.
El Iraq democrático tiene enemigos despiadados, porque los terroristas saben lo que está en juego en ese país.
They are the innocent victims of the LTTE's ruthless policies.
Ellos son las víctimas inocentes de las políticas despiadadas de los LTTE.
Most of Africa has suffered the ravages of ruthless colonial exploitation.
La mayor parte del continente ha sufrido los estragos de la despiadada explotación colonial.
They are ruthless, treacherous seducers and we must put them out of business.
Son seductores despiadados y traicioneros y debemos poner fin a su comercio.
The Government's response to the insurrection was ruthless and disproportionate.
La respuesta del Gobierno a la insurrección fue despiadada y desproporcionada.
- Tejada's ruthless.
- Tejada es despiadado
Rachel's ruthless.
Rachel es despiadada.
He's ruthless, decisive...
Es despiadado, resuelto.
She's not ruthless...
No es despiadada.
No, impressively ruthless.
-No, impresionantemente despiadado.
Birack's ruthless.
Birack es despiadado.
He's utterly ruthless.
Es totalmente despiadado.
A ruthless catfight
Una despiadada pelea.
Kellie's ruthless.
Kellie es despiadada.
You’ve been ruthless.
Habéis sido despiadados.
Marshall was ruthless.
Marshall era despiadado.
No, it was bloodthirsty and ruthless.
No, era sanguinario y despiadado.
And a ruthless killer.
Y es un asesino despiadado.
Efficient and ruthless.
Eficiente y despiadado.
The IRS is ruthless.
El IRS es despiadado.
No, Holland was ruthless.
No, Holland era despiadado.
As for ruthless honesty, ruthless honesty is not a hard trick to learn.
En cuanto a la sinceridad despiadada, la sinceridad despiadada no es un truco difícil de aprender.
He was ruthless and enthusiastic.
Era despiadado y entusiasta.
adjective
Global warming, one of the most ruthless signs of climate change, has led to unprecedented melting of the Himalayan snow.
El calentamiento global, una de las señales más inexorables del cambio climático, ha provocado un derretimiento sin precedentes de las nieves de los Himalayas.
But ruthlessness was required. Burkhalter searched.
Pero debía ser inexorable. Burkhalter hurgó.
It was like a lightning bolt, General, organized by a genius, a ruthless genius.
—Fue como un rayo, general, un plan organizado por una mente genial e inexorable.
These were the angry dead, the ruthless chaos of existence made flesh.
Éstos eran los muertos furiosos, el inexorable caos de la existencia hecho carne.
  The terrible, ruthless smile, the glittering eyes of doom seemed literally to petrify the renegade.
La sonrisa terrible, inexorable, los ojos brillantes, petrificaron literalmente al renegado.
(Alleyn had said, “If she was an anti-Nazi refugee, she’ll think we’re ruthless automatons.
(Alleyn había dicho: «Si fue una refugiada antinazi, pensará que somos inexorables autómatas.
Jim Lacy, whom range rumor had long made mysterious, famous, ruthless.
Era aquel Jim Lacy del que la voz de la fama había hecho un ser misterioso e inexorable.
But at the same time and in spite of her smile, her eyes gave out a feeling of ruthlessness and unbending force.
Pero al mismo tiempo, y a pesar de su sonrisa, sus ojos comunicaban una fuerza inexorable e inflexible.
Ruthless in his youth, Bjarki walked across the yard and tore open the door of the lady-bower.
Inexorable en su juventud, Bjarki atravesó el patio y abrió violentamente la puerta que llevaba a las habitaciones de la señora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test