Translation for "on rush" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
The rush by developers and speculators to buy up property, land and businesses was pricing the people of Vieques out of their homeland.
La embestida por parte de inmobiliarias y especuladores para comprar edificios, tierras y empresas está elevando los precios, que ya no pueden costear los habitantes de Vieques en su propia patria.
But the rush was too strong, the gates buckled and snapped apart.
Pero la embestida fue demasiado fuerte;
The gates sagged on their hinges with the weight of the rush.
Las puertas se combaban sobre sus bisagras con el peso de la embestida.
It had been ripped off its hinges in the first rush.
Había sido arrancada de sus goznes en la primera embestida.
In the end he was taken unawares by the out-rush of the rabble.
Al último se vio sorprendido por la embestida de las turbas.
noun
War debris, including ash contaminated with asbestos or other toxic products must be treated as dangerous; however, in the rush of clean-up and reconstruction efforts, the threat posed by these materials is often not taken seriously.
Los desechos de guerra, incluida la ceniza contaminada con amianto u otros productos tóxicos, deben ser considerados peligrosos; sin embargo, el riesgo que representan esos materiales no suele tenerse en cuenta en la avalancha de actividades de limpieza y reconstrucción.
There is a veritable gold rush for scientific patents.
Las patentes científicas suscitan una avalancha que recuerda a la quimera del oro.
In Australia, there is a long history of "pitching in and getting it done", whether that is fighting a bush fire, looking for a lost child in the bush or rushing in to help at the time of a disaster, like a cave-in at a work site or a mountain collapse in snow country.
En Australia existe una larga tradición de "echar una mano para arreglar las cosas", ya sea para combatir un incendio en las malezas, buscar un niño perdido o acudir a prestar ayuda en caso de catástrofe, como por ejemplo un derrumbe en unas obras o una avalancha en las zonas de nieve.
38. Mr. Carey (United States of America), noting that the current session was taking place against the background of a rush of concurrent processes, dialogues and conferences, including the post-2015 development agenda negotiations, said that there were a number of measures that could be taken to avoid confusion and duplication of effort.
El Sr. Carey (Estados Unidos de América), señalando que el presente período de sesiones se está celebrando en el contexto de una avalancha de procesos, diálogos y conferencias concurrentes, incluidas las negociaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, dice que hay múltiples medidas que pueden adoptarse para evitar la confusión y la duplicación de esfuerzos.
Age doesn’t arrive slowly, it comes in a rush.
La vejez no llega poco a poco, irrumpe como una avalancha.
He sat with them until the rush started.
Biff estuvo sentado con ellas hasta que empezó la avalancha.
They are pretty pictures.” There was no great rush of volunteers.
Son muy bonitas. —No se produjo ninguna avalancha de voluntarias.
noun
She cried a warning as the bearded man rushed in.
Ella gritó asustada ante la arremetida del barbudo.
A low rush followed, building toward a roar.
Siguió una suave arremetida, que lentamente fue creciendo hasta un rugir.
To his delight he could see some of the Carduchi faltering in their rush to attack.
Para su regocijo, vio a algunos carducos titubear en su arremetida.
Luthien's shield rushes were countered by Rogar's punching fist.
las arremetidas del escudo de Luthien fueron contestadas con sendos puñetazos de Garth.
He didn’t want to get charged and sent backward over the chair in the first rush.
No quería que la primera arremetida de su visitante le hiciese tropezar con ella.
Grinning, Brown avoided his clumsy rush and slapped him with his open hand.
Sin dejar de sonreír, Brown evitó su torpe arremetida y lo golpeó con la mano abierta.
The soldiers shot, reloaded, and ran because the rushing vehicle did not turn or fall under their onslaught.
Los soldados dispararon, recargaron y corrieron, porque el veloz vehículo no se apartó ni cayó bajo su arremetida.
Furious strikes downward, The Boar Rushes Down the Mountain, crashing against Galad’s blade.
Arremetidas feroces hacia abajo y El jabalí baja corriendo la montaña, que chocaron contra la espada de Galad.
noun
The rush to the market economy and free competition was leading to the dismantling of mechanisms and rules of conduct, in both the North and the South.
El ímpetu de la economía de mercado y de la libre competencia conduce al desmantelamiento de mecanismos y reglas de conducta tanto del Norte como del Sur.
Overwhelming, it was, like the rush of water over a fall.
Era algo abrumador, como el ímpetu del agua en una cascada.
He gained the platform with a wild bull's rush.
Alcanzó la plataforma con el ímpetu de un toro embravecido.
the word is poised for the transforming rush of music.
la palabra aguarda impávida el ímpetu transformador de la música.
Horses plunged all around them like the rushing of a stream.
Los caballos pasaron zumbando con el ímpetu de un arroyo.
"I deny that right," said the captain with a rush of anger.
—Yo niego ese derecho —dijo el capitán con ímpetu de cólera.
It was time. The sea rocket was about to capsize on the frigate with a rush irresistible.
Ya era tiempo. El torbellino se precipitaba sobre la fragata con ímpetu irresistible.
Now he feels the alcohol coming back on him with a rush.
Ahora siente que el alcohol vuelve a la carga con ímpetu.
noun
Her nature rushed into her like a flood. She was not subservient.
Su esencia irrumpió en ella como una riada. No era servil.
Eventually she was a machine, racing, fast, in a mad, urgent rush.
Por fin ella se convirtió en una máquina, a la carrera, veloz, en una enloquecida y urgente riada.
They rushed in around the car, and made it hard for Thursday and Barbara to get into it.
Rodearon el coche como una riada y dificultaron que Barbara y Jueves pudieran entrar.
Mar had rushed off, pushing against the human tide that threatened to sweep her away.
Mar salió a toda prisa, trastabillando de espaldas a la riada humana que la arrastraba.
The man read the trouble in time and nodded him on before the rush of self-confidence had lost momentum.
El hombre comprendió a tiempo la dificultad y asintió, antes de que la riada de autoconfianza hubiese perdido fuerza.
On the surface it seemed that he would want public protests and to harvest a rush of new recruits.
Superficialmente parecía que debía pedir infinidad de protestas públicas, para cosechar una riada de nuevos afiliados.
"There y' go," John teased as they left the Sherbourne Hotel, stepping into the rush of tourists and businessmen.
—bromeó John mientras salía del hotel Sherbourne incorporándose a la riada de turistas y hombres de negocio—.
As it opened onto the warm air, a great rush of city sounds washed in with the evening heat.
Al abrirse al aire cálido, una imparable riada de sonidos urbanos llegó acompañada del calor nocturno.
Sometimes, like water held back by a barrier, it will suddenly break through and rush down like a flood, sweeping all before it.
en otras, como el agua contenida por una presa, de repente se desborda y se precipita como una riada, barriendo todo a su paso.
noun
The international community has demonstrated that it will not celebrate achieving this desirable goal through the illegal means of glorifying military power and rushing to use force without the approval of the United Nations.
La comunidad internacional ha demostrado que no se alegrará de que este conveniente objetivo se logre por medios ilegales que glorifiquen el poder militar ni mediante el uso precipitado de la fuerza, sin la aprobación de las Naciones Unidas.
The inhabitants rushed to the scene and stoned him, despite the presence of the police.
La población, alertada, llegó rápidamente y lo apedreó, pese a la llegada de las fuerzas del orden.
The next day, settlers tried to rush through the gates of Orient House immediately after Faisal Husseini had arrived.
Al día siguiente, los colonos trataron de entrar por la fuerza en el lugar, inmediatamente después de la llegada de Faisal Husseini.
Additional border police and police forces were rushed to the scene and detained the Palestinians. (Ha'aretz, 25 November)
Se envió de urgencia al lugar de los hechos a policías fronterizos y fuerzas policiales auxiliares que detuvieron a los palestinos. (Ha'aretz, 25 de noviembre)
Mr. Lewis voiced the opinion that "Free trade has become the central theme of international economic relations, and in the rush to give market forces the freest rein possible, traditional alliances and friendships sometimes appear to have fallen by the wayside.
El Sr. Lewis manifestó que el "libre comercio se ha convertido en el tema central de las relaciones económicas internacionales y, con el apuro por soltar lo más posible las riendas de las fuerzas del mercado, parece que las alianzas y amistades tradicionales se han quedado en la cuneta.
It is rushing around the world with the force of a typhoon, picking up speed as it is fed ever new discoveries in information and communication technology.
Está dando vueltas por el mundo con la fuerza de un huracán, que aumenta su velocidad al incorporar los nuevos descubrimientos de la tecnología de la información y de las comunicaciones.
But Israel rushed to seize by force a great part of the territory that had been allocated to the Palestinian Arab State.
Pero Israel se apresuró a apoderarse por la fuerza de una gran parte del territorio que había sido asignado al Estado árabe palestino.
It must be a divine message -- heard not in the earthquake, nor in the fire, nor yet in the rushing mighty wind, but in the still, small voice of calm.
Debe ser un mensaje divino, que se escuche no en medio del terremoto, ni del fuego, ni del viento que sopla con fuerza, sino en la voz baja y serena de la calma.
5. The already complicated situation took another twist on 27 May when General Malik, apparently alarmed by the Taliban's rush to disarm his troops, decided to change sides again and attack the Taliban forces.
La situación, ya de por sí complicada, dio un nuevo giro el 27 de mayo, cuando el General Malik, evidentemente alarmado por el apresuramiento con que los talibanes habían desarmado a sus tropas, decidió cambiar de campo una vez más y atacar a las fuerzas talibanes.
We did not rush to use force, but rather have sought to pursue all peaceful ways and means.
No nos apresuramos a emplear la fuerza, sino que más bien tratamos de agotar todas las vías y todos los medios pacíficos.
The wind stopped rushing through the windows.
El viento cesó de entrar con fuerza por las ventanillas.
Because other forces will come rushing in, demanding and challenging.
Porque irrumpirán otras fuerzas, exigiendo y desafiando.
Air rushed through the half-open windows.
El aire entraba con fuerza por las ventanillas entreabiertas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test