Similar context phrases
Translation examples
verb
The bodies were already beginning to rot in the streets.
Los cadáveres empezaban a pudrirse en las calles.
Cosima can rot.
Cosima puede pudrirse.
Left to rot, fully conscious.
Dejado pudrirse, completamente consciente.
They can rot there together.
Podrían pudrirse juntos.
- No, let him rot.
No, dejalo pudrirse
You're gonna rot there.
Va a pudrirse allí.
The corpses could rot
Los cadáveres podrían pudrirse
Rotting like syphilis.
Tu brazo va a pudrirse.
It's starting to rot.
Han empezado a pudrirse.
You can watch it rot.
Puedes verlas pudrirse.
Let him rot in prison.
Dejalo pudrirse en prisión.
“And been left to rot …”
Y lo han dejado pudrirse
And he was going to rot in hell.
Y él tendría que pudrirse en el infierno.
"Her body had already begun to rot," he went on, putting extra emphasis on the word rot.
—El cuerpo ya había empezado a pudrirse —prosiguió, recalcando la palabra pudrirse.
Not have to rot in a café.
Sin tener que pudrirse en una cafetería.
She’ll start rotting soon.
Pronto comenzará a pudrirse.
Plague rot them all!
—¡Que una plaga los haga pudrirse a todos!
No, not till I see him rotting,
No, no mientras no lo vea pudrirse.
Quicker than rotting away in a bed.
Más rápido que pudrirse en una cama.
The porch had also started to rot.
El porche también había empezado a pudrirse.
verb
The body will rot.
El cuerpo se pudrirá.
You will rot first!
¡Te pudrirás antes!
- They left you to rot!
- Te dejan pudrir!
- Rot, no! Rout, yes!
- ¡Romper, y no pudrir!
I won't rot
# No me pudriré #
I'll rot up there.
Me pudriré allí.
He'll rot in chains!
¡Se pudrirá encadenado!
She can rot.
Se puede pudrir.
You'll fucking rot!
¡Te pudrirás carajo!
Do we just fucking rot?
¿Nos vamos pudrir?
She will rot in hell.
Se pudrirá en el infierno.
You'll rot in Hell.
Usted se pudrirá en el infierno.
And this time he’s going to rot.
Y esta vez se iba a pudrir en ella.
It rots your brain, you know.
Os va a pudrir el cerebro.
You'll rot in hell for that one, son.
—Te pudrirás en el infierno por esto, macho.
‘It –’ Rotted – another word I didn't know.
– Se… -«pudrir», otra palabra que no sabía-.
Finn will rot in that place forever.
Finn se pudrirá en ese agujero para siempre.
In here, love will rot your brain.
En esta cárcel, el amor te pudrirá el cerebro.
- Well, rot inside this cave!
—¡Pues bien, pudriros dentro de la caverna!
They remain in critical condition, and a medical examination has revealed that Skafi's body is beginning to rot.
Su situación sigue siendo crítica y un reconocimiento médico ha revelado que el organismo de Skafi está comenzando a descomponerse.
The body will start rotting soon.
El cuerpo comenzará a descomponerse pronto.
And they are left there to rot and to feed the vultures. And yet, we glorify our warriors.
Y alli les dejan para descomponerse y alimentar a los gusanos y aun asi, glorificamos a nuestros guerreros.
Wanna know how long it takes a body to rot?
¿Cuánto tarda un cuerpo en descomponerse?
You mean, by rotting and being eaten by coyotes and having the face ripped off by you?
¿Por descomponerse y ser comida de coyotes y aparte ser razgada por ti?
It's so hot that Grandma might start to rot, and here you guys are playing games.
Hace tanto calor que la abuela está empezando a descomponerse, y vosotros aquí jugando con videojuegos.
Her body can't rot in the earth.
Su cuerpo no puede descomponerse en Ia tierra.
THEY TOLD ME THAT HIS HEAD WON'T ROT FOR 100 YEARS.
Me dijeron que su cabeza tardará 100 años en descomponerse.
Only now, his stuff is starting to decompose... and he's gotta move his whole nest egg before it rots.
Ahora, las mercancías están empezando a descomponerse y tiene que moverlas antes de que se pudran.
Your hand is starting to rot.
Tu mano está comenzando a descomponerse.
Would Uri become waterlogged, and start to sink or rot?
¿Se empaparía Uri por dentro y empezaría a hundirse y a descomponerse?
the sun would burn out in the Ixian sky before the corpse began to rot.
El sol se alzaría en el cielo mucho antes de que el cuerpo empezara a descomponerse.
They’ll even stash fresh meat somewhere they think it won’t be found until it starts to rot.
Incluso esconden la carne fresca hasta que empieza a descomponerse.
On the evening of this first day it began to rot, and the ensuing night was hotter than the day.
Durante la tarde de ese primer día comenzaron a descomponerse, y la noche que siguió fue más calurosa aún que el día.
The man was the one who stank—bullet hole through his forehead, and his body was rotting.
El hedor procedía del hombre: alguien le había pegado un tiro en la cabeza y comenzaba a descomponerse.
The conservatory was smothered with giant convolvulus, which had swept over it, flowered, and was beginning to rot.
El invernadero estaba cubierto de convólvulos gigantes, que se habían extendido sobre aquel, y después de florecer habían comenzado a descomponerse.
"But as Tezcatlipoca's corpse rotted, it gave off such a dreadful stench that many died from smelling it.
Pero cuando el cadáver de Tezcatlipoca empezó a descomponerse, despidió un hedor tan espantoso que muchos murieron al olerlo.
But he had to do this thing, get those bodies below ground before they began to rot . and yet that was impossible.
Pero tenía que hacerlo, tenía que sepultar esos cuerpos bajo tierra antes de que empezaran a descomponerse… y sin embargo le era imposible.
Stop it!”-all filled up with this, I caught the scent in the house that meant his body had begun to rot.
¡Deténte!—, trastornada por todo ello, percibí un olor en la casa que significaba que su cadáver había comenzado a descomponerse.
How long will a man lie in the earth ere he rot?
¿Cuánto tiempo podrá estar enterrado un hombre sin corromperse?
Countries can rot and vanish. But traitors remain unharmed. Cowards and criminals are always fine.
Las naciones pueden corromperse y caer, pero los traidores, cobardes y asesinos siempre están bien.
We let them rot, we abandoned them, long before this poisoning.
Las hemos dejado corromperse, las abandonamos mucho antes de este envenenamiento.
So was the stench of impaled bodies just beginning to rot among the lilies.
Igual que el hedor de los cadáveres empalados que ya empezaban a corromperse entre los lirios.
How long will a man lie i’ the earth ere he rot? What had the gravedigger said in reply—nine years? Well, then .
«¿Cuánto tiempo puede estar enterrado un hombre sin corromperse?» ¿Qué había respondido el enterrador? ¿Nueve años?
She made Elric take the child's other hand and they led her through the crashing, shrieking darkness, out of the chamber, down through the swaying corridors, out past the courtyards where fountains now gushed detritus and where the very walls were constructed of putrefying flesh which began to rot to nothing even as they went by.
Hizo que Elric tomara a la niña de la otra mano y la condujeron entre los dos a través del escenario que se hundía, de la oscuridad que gritaba, fuera de la cámara. Bajaron por los pasillos que se desmoronaban, dejaron atrás los patios cuyas fuentes derramaban ahora detritus y donde hasta los muros parecían construidos de carne putrefacta que empezaba a corromperse y convertirse en nada a medida que ellos pasaban.
I'm gonna give you so much candy, it's gonna rot your teeth.
Voy a darle dulces tanto, que se va a descomponer los dientes.
THAT GUY IS GOING TO ROT IF YOU DON'T GET HIM ON ICE. THAT'S ALL.
Ese tipo se va a descomponer sino lo pones en hielo.
This woman can rot in one of Saladin's prisons until her hair turns white before I'll trade with the man that killed my friends!
Esta mujer se puede descomponer en una de las prisiones de Saladino hasta que su pelo se vuelve blanco antes de que yo me los intercambios comerciales con el hombre que mató a mi amiga!
I thought a lot about what would not rot and last this journey you're about to take.
Pensé mucho en que se podía descomponer y en este viaje que estás a punto de hacer.
Is it gonna rot my brain?
¿Se va a descomponer mi cerebro?
“We’re fucked. Rot, cancer, you name it. We’re all dead now.” “Nobody’s going to die,” said Gideon.
—dijo—. Estamos acabados. Nos vamos a descomponer y tendremos cáncer o algo parecido. Puede llamarlo como quiera. Somos hombres muertos. —Nadie va a morir —repuso Gideon—.
We tilled as early in the year as possibly could be, and dressed the fields—of which the great field at Lusher’s would in a good year bring forth wheat worth £50 as it stood—with half-rotted manure from the mixen in the yard, twelve loads upon each statute acre.
Cada año labrábamos lo más temprano posible, y abonábamos los campos —de los cuales el campo grande en Lusher producía, en un buen año, trigo por un valor total de cincuenta libras— con estiércol a medio descomponer, del estercolero del corral: doce carretadas en cada acre de terreno.
The black hood and cloak he wore were obviously meant to disguise the blood of his victims, but this close to him I could see that some of the stains were still damp, and the ones that had dried had begun to rot the fabric, so the stink of putrefaction and death hung over him like a dank miasma over a swamp.
La capucha y la capa negras que llevaba tenían, evidentemente, el objetivo de disimular la sangre de sus víctimas, y a esa distancia de él pude ver que algunas de las manchas estaban todavía húmedas, y las que se habían secado comenzaban a descomponer el tejido, de modo que el hedor de putrefacción y muerte lo envolvía como el miasma húmedo sobre un pantano.
They gave me time to eat and afterwards they told me what they wanted me to do. I was to clean up and prepare a plot where the Belgian would then cut the peat. I worked ahead of them, first of all taking off the layer of grass. Then I took off a second layer of dried vegetable matter that hadn’t rotted away yet.
Me dejaron comer y después me asignaron un trabajo: limpiar el banco de turba y prepararlo para el corte. Después de eso, el belga se encargaría de achicarlo con su taladradora. Primero me dediqué a retirar, con ayuda de una pala, la capa de hierba y de plantas secas, oscuras, pero aún sin descomponer, pues tenía que estar limpia.
It's true, Mrs H. Like President Fife says, one bad egg can rot the whole barrel.
Es verdad, A Mrs H. le gusta que el Presidente Fife diga, un huevo malo puede corromper el tonel completo.
That trash is going to rot your mind.
Esa basura va a corromper tu mente
You know one bad egg can rot the whole barrel.
Un huevo malo puede corromper el tonel completo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test