Translation examples
In certain remote and impoverished regions, educational levels among the peasantry are rather low, particularly among women and children.
En determinadas regiones remotas y pobres el nivel de estudios de la población rural es más bien bajo, especialmente entre las mujeres y los niños.
The unprecedented level of participation in the Group's fourth session was encouraging, although the number of high-level dignitaries attending the seminar had been rather low owing to time and resource constraints.
El nivel sin precedentes de participación en el cuarto período de sesiones del Grupo es alentador, aunque el número de dignatarios de alto nivel que asistieron al seminario fue más bien bajo debido a problemas de agenda y a limitaciones presupuestarias.
34. The NGO Coalition reported that a recent survey on the rights of the child had shown that the level of the Swiss population's human rights knowledge is rather low.
34. La Coalición de ONG informó de que en una encuesta reciente sobre los derechos del niño se demostró que el nivel de conocimientos de la población suiza en materia de derechos humanos era más bien bajo.
The level of training in these schools is rather low and far from meeting the requirements and conditions of the modern labour market.
La enseñanza de esas escuelas es de nivel más bien bajo y dista mucho de satisfacer las necesidades y las condiciones del moderno mercado del trabajo.
She noted that the percentage given in paragraph 117 of the report concerning the total population that was disabled, seemed rather low.
Señala que el porcentaje de población con discapacidad que se indica en el párrafo 117 del informe parece más bien bajo.
The CD thus runs the risk of closing the year on this rather low note.
Así pues, la Conferencia de Desarme corre el riesgo de terminar el año en un tono más bien bajo.
Furthermore, the agricultural subsistence-oriented smallholders, many of which were run by women, were unlikely to gain much from a reduction in import prices of wage goods and producer goods, as the import content of their expenditures was rather low.
Además, los pequeños agricultores orientados a los cultivos de subsistencia, muchos de los cuales eran mujeres, no tenían muchas probabilidades de beneficiarse de una reducción de los precios de importación de bienes salariales y bienes de producción, ya que el contenido de importación de sus gastos era más bien bajo.
Unemployment in the strict meaning of the International Labour Office is rather low in Madagascar: 3.6 per cent in 2001 (INSTAT/DSM).
El desempleo en el sentido estricto de la Oficina Internacional del Trabajo (OIT) es más bien bajo en Madagascar: 3,6% en 2001 (INSTAT/DEH).
On the other hand, the cost of producing an "empreteco" in the EMPRETEC programme was claimed to be rather low, and the TrainForTrade programme appears to have been rather inexpensive to beneficiaries.
En cambio, se señaló que el costo de formación de un "empreteco" en el marco del programa EMPRETEC era más bien bajo y, según parece, el programa FOCOEX resultó bastante económico para los beneficiarios.
The level of salaries in some economic sectors is rather low and is no incentive to work.
El nivel de los salarios en algunos sectores económicos es más bien bajo y no hay incentivo para trabajar;
Since the cottage was built rather low against the ground, the lower sills of the windows were not much above the level of his waist.
Como el edificio era más bien bajo, el antepecho de ambas no sobrepasaba en mucho el alto de la cintura.
It opened into a sitting-room, large though rather low of ceiling, with two front windows facing the lane.
Entraron en una sala de descanso, amplia aunque con techo más bien bajo, y con dos ventanas que daban al camino.
The number of schools teaching all subjects in the minority language is rather low because of the lack of qualified teachers and the lack of children wanting to attend them.
El número de escuelas que imparten todas las asignaturas en la lengua de una minoría es bastante bajo debido a la falta de maestros calificados y de niños que quieran asistir a ellas.
Nonetheless, if the coverage and the availability of all the services are considered, the level of compliance with the requirements of the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction was rather low in most regions.
Sin embargo, al considerar la cobertura y todos los servicios existentes, en la mayoría de las regiones se registró un nivel bastante bajo de cumplimiento de los requisitos previstos en el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas.
Health system is characterized by rather low access to services and by limited service efficiency.
El sistema de salud se caracteriza por un nivel bastante bajo de acceso a los servicios y una limitada eficiencia de los servicios.
Article 48 (5) establishes a rather low threshold for exclusion of evidence ("obtained directly or indirectly by illegal means which constitute a serious violation of human rights").
El párrafo 5 del artículo 48 establece un umbral bastante bajo para la exclusión de las pruebas ("no serán admisibles las pruebas obtenidas directa o indirectamente por medios ilegales que constituyan una violación grave de los derechos humanos").
The share of mid-term in-depth evaluations remained rather low (around 40 per cent of all independent evaluations) as project managers tend to put off evaluations to a later date.
El porcentaje de evaluaciones en profundidad de mitad de período se mantuvo bastante bajo (alrededor del 40% del total de las evaluaciones independientes), pues los directores de proyecto tienden a aplazar las evaluaciones a una fecha posterior.
8. The assertion that the general level of candidates is rather low is not borne out by their success in the Secretariat.
8. La afirmación de que el nivel general de los candidatos es bastante bajo no es confirmada por los hechos, porque, una vez contratados, los candidatos se han desempeñado con éxito en la Secretaría.
This is rather low, as it is considered normal if short-term assets exceed short-term liabilities by two times.
Ese coeficiente es bastante bajo, ya que se considera normal que el activo a corto plazo sea superior al doble del pasivo a corto plazo.
However, it should be noted that the number of States reporting that they evaluate the effectiveness of their campaigns is still rather low (43 per cent), although it has slightly improved since the last reporting period.
68. Sin embargo, debe observarse que el número de Estados que informan de que evalúan la eficacia de sus campañas es todavía bastante bajo (43%), aunque ha mejorado ligeramente desde el último ciclo de presentación de informes.
200. Nevertheless, the labour force participation rate among women has remained rather low.
200. Ello no obstante, el porcentaje de mujeres que forma parte de la población activa ha permanecido bastante bajo.
Since interest rate is rather low now, only one dollar a day.
El ratio del intrrés es bastante bajo ahora, sólo un dólar al día.
It seemed rather low, but here I had a chance to verify it.
Parecía bastante bajo, pero ahí se presentaba la ocasión de comprobarlo.
But it hangs down rather low and I was wearing a white fox evening wrap;
Pero cuelga bastante bajo y llevaba una capa de zorro blanco;
We headed east, flying rather low along the Niobrara, and turning south over land when the river meets the Missouri.
Nos dirigimos hacia el este, volando bastante bajo a lo largo del Niobrara, y giramos sobre tierra hacia el sur, allí donde se une con el Misuri.
They flew rather low down in the clear air, and many pelicans could be seen stretching out their necks and slowly flapping their tremendous wings.
Volaban bastante bajo, y en el claro horizonte podían distinguirse claramente algunos pelícanos que, con los cuellos encorvados, agitaban sus enormes alas a compás.
Her voice was rather low and very pleasant.
Su voz era más bien baja y muy agradable.
The probability of listening devices seemed rather low here in-side the mechanical forest.
La probabilidad de dispositivos de escucha parecía más bien baja allá dentro del bosque mecánico.
At this period of the beginning of the month of May, the sun began to appear at four o’clock, despite the rather low latitude;
En esa época de principios de junio, el sol empezaba a despuntar a las cuatro, pese a la latitud más bien baja;
Its rather low-set frontage of pale and pitted sandstone somehow contrived to seem always to be smiling, in happy contemplation, as it might be, of its own venerable yet ever fresh loveliness.
Su fachada más bien baja de arenisca clara y rugosa contribuía a dar la impresión de que siempre estaba sonriendo, en feliz contemplación, por así decirlo, de su propio encanto venerable y al mismo tiempo lozano.
The picture-gallery at Royston is a very long, narrow, and rather low room, running the whole length of the south wing, and terminating in a large Tudor oriel or flat bay window looking east.
La galería de retratos de Royston es una habitación muy larga, estrecha y más bien baja, que recorre toda la longitud del ala sur, y termina en un gran mirador Tudor, o ventana salediza, orientada hacia el este.
Aunti-Grannie retired to her secondary chair by the fireplace–large and rather low-seated. Granny B. would settle on the sofa, a claret-coloured leather couch, buttoned all over its surface, and over her mountainous form was spread an Afghan rug. I don’t know what happened to the uncles.
La tía-abuela se echaba junto a la chimenea en su segunda silla, grande y más bien baja: la abuelita B ocupaba el sofá, un diván de cuero rojo oscuro, tachonado de botones, y se echaba encima una manta de Afganistán.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test