Translation for "questioned" to spanish
Translation examples
for examining, questioning, judging and cross-examining
aplicados para examinar, cuestionar, juzgar y
We must question these paradigms.
Debemos cuestionar estos paradigmas.
Therefore, the veracity of their statements was called into question.
Por lo tanto, hay que cuestionar la veracidad de sus declaraciones.
What I have in mind here is not the right to criticize or to question -- the right to question is sacred in free societies.
No me refiero al derecho a criticar o a cuestionar; el derecho a cuestionar es sagrado en las sociedades libres.
There is no question about it.
Esto no se puede cuestionar.
To question that approach was to question the practice of the past 50 years.
Cuestionar este enfoque es cuestionar la práctica de los últimos 50 años.
:: Question their own perceptions;
:: Cuestionar sus propias ideas;
7. The policymaking system must be questioned.
7. Hay que cuestionar el sistema de formulación de políticas.
Therefore, the Board questioned the claims presented by the complainant.
Esto llevó a la Dirección a cuestionar las afirmaciones de la autora.
She won't question it.
No lo cuestionará.
-What could she question?
-¿Qué podía cuestionar?
Nobody will question that.
Nadie lo cuestionará.
To question everything.
Para cuestionar todo.
- You must not question...
- No debes cuestionar...
Question your beliefs.
Cuestionar tus creencias.
- Questioned my orders?
- ¿Cuestionaras mis órdenes?
Question his methods?
¿Cuestionar sus métodos?
You don't question anything.
No cuestionarás nada.
that is not in question.
eso no se puede cuestionar.
“To question the Horde’s warchief is to question the Horde,” growled Malkorok.
Cuestionar al Jefe de Guerra de la Horda es cuestionar a la Horda —rezongó Malkorok.
You will not question me.
No cuestionarás lo que te digo».
question your orders.
cuestionar tus órdenes.
You forget to question.
Te olvidas de cuestionar.
“Not questioning my intuition.”
—Por no cuestionar mi intuición.
It's nothing to question or be afraid of;
No es algo que haya que cuestionar, ni algo de lo que haya que asustarse;
And they must not question it or listen to the voice of whoever questions it.
Y no lo han de cuestionar ni escuchar la voz de quien sea que lo cuestione.
The accused person's right to question others
Derecho de la persona acusada de interrogar a otros
The Commission was therefore unable to question the inhabitants.
Por consiguiente, no le fue posible a la Comisión interrogar a los habitantes.
The presiding judge shall allow the accused to question the witness.
También el acusado podrá interrogar al testigo.
(c) Defendant's Right to Question Witnesses
c) Derecho del acusado a interrogar a los testigos
Questioning was repeated two days later.
Dos días más tarde se le volvió a interrogar.
to question citizens;
a) Interrogar a los ciudadanos;
The authority shall question the arrested person immediately.
La autoridad tendrá que interrogar inmediatamente al detenido.
There was no age limit for questioning children.
No hay límite de edad para interrogar a los niños.
(e) The right to question or confront witnesses;
e) El derecho a interrogar o a carearse con los testigos;
Mr. Ramsey, a question?
¿Señor Ramsey, interrogará?
I'll question him.
Yo le interrogaré.
You're questioning him.
Tú lo interrogarás.
No questions asked, okay?
Nadie la interrogará.
I'll question him, sir.
Le interrogaré, señor.
I'll question him personally.
Lo interrogaré personalmente.
We're gonna begin questioning...
Comenzaremos a interrogar...
I'll question her.
Yo la interrogaré.
I'll question him myself.
Los interrogaré personalmente.
Well, I'll question Rhoda.
Interrogaré a Rhoda.
And they have to question anybody they want to question.
Y ellos tienen que interrogar a quien les apetezca interrogar.
       'No need for questioning.
—No hay nada que interrogar.
Question Chalcon?”
—¿Interrogar a Chalcon?
Questioning suspects.”
Interrogar a sospechosos.
I shall question them first.
Les interrogaré antes que nada.
Will you question him?
—¿Lo interrogará usted?
I will question him, then.
Entonces, le interrogaré.
Like questioning Semirhage.
Como lo de interrogar a Semirhage.
The priests must be questioned.
Hay que interrogar también a los frailes.
Questions would also need to be answered as to how this ambitious project would be funded.
También habría que preguntar cómo se financiaría este ambicioso proyecto.
It would be easy for him to let everything go without question.
Para él sería fácil dejar pasar todo sin preguntar.
The question could even be raised of whether it was a colony at all.
Se podría preguntar incluso si se trata de una colonia.
This brings to mind the question: Are the MDGs an end in themselves?
Por ello cabe preguntar: ¿Son los ODM un fin en sí mismos?
But no doubt the question is being asked as to why I am raising that issue here.
Indudablemente se preguntará por qué estoy planteando aquí esta cuestión.
To answer that question we have to ask: what is the United Nations?
Para responder a esa pregunta nos debemos preguntar ¿qué son las Naciones Unidas?
The practice is to arrest first, ask questions later.
La práctica es arrestar primero y preguntar después.
Members of the Chamber may question a witness at any time.
Los miembros de la Sala podrán en cualquier momento preguntar al testigo.
Wasn't a question.
¿No quieres preguntar?
- What's your question?
- ¿Qué quieres preguntar?
My question's useless.
Es inútil preguntar.
Cut the questions!
¡Para de preguntar!
"- "No more questions!
Deja de preguntar.
- No questions asked.
- Sin preguntar nada.
-Obey without question.
-Obedece sin preguntar.
Stop asking questions.
Deje de preguntar.
Surprise, certainly, but still, and always, a question… a question… a question
Solamente sorpresa, pero sobre todo incomprensión. Quisiera preguntarpreguntarpreguntar
No questions to ask.
No tuve que preguntar.
There are so many questions.
Hay tanto que preguntar.
“There is no question I would ask it”
—No tengo nada que preguntar.
But you must not question me.
pero no me tiene que preguntar nada.
‘What questions were you to ask?’
—¿Qué me tenían que preguntar?
I shall question them all.
Les preguntaré a todos.
verb
There is good reason to question all of the transactions.
Hay motivos válidos para dudar de todas las transacciones.
Such submissions raise serious questions about the validity of the budget exercise.
Semejantes comunicaciones hacen dudar de la validez del proceso presupuestario.
The illegality and indeed criminality of Israeli occupation of, and operations against, Lebanon cannot be questioned.
No se puede dudar de la ilegalidad y criminalidad de la ocupación israelí ni de las operaciones contra el Líbano.
As with article 54, the utility of article 55 is open to question.
Como en el caso del artículo 54, cabe dudar de la utilidad del artículo 55.
The usefulness of article 54 is open to question.
Cabe dudar de la utilidad del artículo 54.
It is therefore questionable that this could be interpreted as "protection".
Cabe dudar que esta acción pueda interpretarse como una "protección".
Recorded incidents were not such as to call the results into question.
Los incidentes registrados no son tan importantes como para dudar de la credibilidad de los resultados electorales.
Moreover, the importance of this principle notwithstanding, Israel questions its practicability.
Además, sin dudar de la importancia de ese principio, Israel cuestiona su viabilidad.
This has led a number of authors to question its usefulness or to recommend a cautious approach to its application.
Ello ha conducido a muchos autores a dudar de su utilidad o recomendar que se aplicara con cautela.
Experience over the last few years, however, has raised questions regarding the wisdom of this vision.
Sin embargo, la experiencia de los últimos años han hecho dudar que esta óptica sea acertada.
You must believe without question ... believe without question ... believe without question....
Hay que creer sin dudar…, creer sin dudar…, creer sin dudar
And you did it without question?
¿Y lo hizo sin dudar?
You have no cause to question me.
No tiene motivos para dudar de mí.
There was no questioning his sincerity.
Era imposible dudar de su sinceridad.
I had no reason to question it.
Y yo no tenía motivos para dudar de que así fuera.
We mustn't question the wisdom of the Lord.
No deberíamos dudar de su sabiduría.
Now, none may question me.
Ahora nadie dudará de mí.
There was no questioning the quiet certainty.
No tenía sentido dudar del silencio que otorgaba.
She would believe him without question.
Le creería sin dudar un segundo.
“You would question me?”
—¿Osas poner en duda mis palabras?
It never does to question a miracle, sir.
—No hay que poner en duda un milagro, señor.
And who am I to question the Great Journey?
¿Y quién soy yo para poner en duda el Gran Viaje?
“You dare question my honor again?”
—¿Te atreves a poner en duda mi honor otra vez?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test