Translation for "interrogar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Por consiguiente, no le fue posible a la Comisión interrogar a los habitantes.
The Commission was therefore unable to question the inhabitants.
También el acusado podrá interrogar al testigo.
The presiding judge shall allow the accused to question the witness.
La autoridad tendrá que interrogar inmediatamente al detenido.
The authority shall question the arrested person immediately.
e) El derecho a interrogar o a carearse con los testigos;
(e) The right to question or confront witnesses;
Y ellos tienen que interrogar a quien les apetezca interrogar.
And they have to question anybody they want to question.
verb
El Servicio tiene autoridad para detener e interrogar.
Military Intelligence has the power to arrest, detain and interrogate.
La facultad de interrogar que se concede al investigador del SISG es la misma facultad de interrogar que la ley concede a un investigador de la policía.
The power to interrogate given to the GSS investigator is the same interrogation power that the law bestows upon the ordinary police force investigator.
Posteriormente, la Policía Nacional de Liberia ya no pudo interrogar a los detenidos.
Following that, the LNP could no longer interrogate the detainees.
Posteriormente, los LTTE lo volvieron a interrogar en varias ocasiones.
Subsequently, LTTE interrogated him on several occasions.
Hay directrices especiales para interrogar a los menores no acompañados.
There are special guidelines for the interrogation of unaccompanied children.
Las autoridades judiciales son las únicas competentes para interrogar a los detenidos o presos.
Only the judicial authorities are competent to interrogate detainees or prisoners (“presos”).
Cumplido lo anterior, se le permitirá a los sujetos procesales interrogar.
Other parties involved in the case may then interrogate the witness.
d) Al interrogar al acusado, un fiscal no lo obligará a declarar, no le sugerirá las respuestas ni lo interrogará de manera coercitiva o vejatoria (artículo 128 del Reglamento de Procedimiento Penal).
(d) In interrogating the accused, a public prosecutor shall not compel him to testify, induce his answers, or interrogate him coercively or insultingly (art. 128 of the Penal Procedure Rule).
No se podrá interrogar a nadie entre las 22.00 y las 7.00 horas.
Between 22.00 p.m. and 07.00 a.m. an individual may not be interrogated.
verb
9. Derecho a interrogar y hacer interrogar a testigos
9. The right to examine, or have examined, witnesses
d) De interrogar o de hacer interrogar a los testigos de cargo y de hacer comparecer e interrogar a los testigos de descargo en las mismas condiciones que a los testigos de cargo.
(d) To examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him.
- Interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo y a llamar e interrogar a los testigos de descargo en las mismas condiciones que a los testigos de cargo;
- to examine or have examined the witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him;
A interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo y a obtener la comparecencia de los testigos de descargo;
:: To examine or have examined the witnesses against them and to obtain the attendance of witnesses on their behalf; and
Ante todo hubo que interrogar a muchos testigos.
The most important thing was to examine a lot of witnesses.
Más tarde la interrogaré sobre la cuestión con más detenimiento.
I shall examine her in greater detail later on.
—Me gustaría interrogar tanto a Bandolio como a Akadie.
I would like to examine both Bandolio and Akadie;
Gail no había perdido la capacidad de interrogar.
Gail certainly hadn't lost her touch at cross-examination.
Con la ayuda de usted me propongo interrogar a un testigo.
With your help I propose to examine a witness.
verb
Aun cuando el programa de acción aprobado por consenso no sea obligatorio, se podrá interrogar sin embargo a los Estados sobre las medidas que hayan adoptado para aplicarlo.
Even though the programme of action adopted by consensus was not binding, it would nevertheless permit States to be asked what follow-up they had made.
Es una ocasión para interrogar a la conciencia colectiva mundial sobre el saldo de estos 50 años de la Declaración.
It is our opportunity to ask the collective conscience of the world to assess the record of the Declaration in the last 50 years.
Por esta razón, los combatientes comenzaron a interrogar sistemáticamente a los habitantes de Mambasa acerca del paradero de este grupo étnico.
This led the combatants to systematically ask the Mambasa inhabitants about the whereabouts of this ethnic group.
Hablaban, pero no se les ocurría interrogar.
They told, but they did not ask. It did not occur to them.
verb
32. Un buen principio para la reunión de información consistiría en interrogar sistemáticamente a personal bien informado de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, personal religioso y personas expatriadas que hayan trabajado en la zona durante el conflicto (y a menudo más tiempo) y muchas de las cuales han sido testigos presenciales de violaciones de derechos humanos.
32. A solid information-gathering start would be made by systematically debriefing knowledgeable staff of intergovernmental and non-governmental organizations, religious personnel and expatriate individuals who have been active in the area throughout the conflict (and often longer) and many of whom are eye-witnesses to human rights violations.
En el verano de 1991, después de investigar varias opciones, la UNSCOM estableció una oficina sobre el terreno en Bahrein para reunir, instruir, informar e interrogar a los equipos de inspección y prestar apoyo administrativo y logístico.
9. After having investigated various options, in the summer of 1991, UNSCOM established a field office in Bahrain for the assembly, training, briefing and debriefing of inspection teams and for administrative and logistical support.
24. En el documento de exposición de problemas sobre el tráfico ilícito de migrantes por aire figura también una recomendación sobre la participación de los migrantes objeto de tráfico ilícito en el proceso de justicia penal, en la que se aconseja dedicar el tiempo suficiente a interrogar a quienes se sospecha que han sido objeto de tráfico ilícito y a los responsables del tráfico ilícito en lugar de deportarlos de inmediato, de forma tal que se pueda reunir información y preparar un informe total que contenga aspectos sustantivos.
The "Issue Paper on Migrant Smuggling by Air" also includes a recommendation on involving smuggled migrants in the criminal justice process, advising that adequate time should be devoted to debriefing suspected smuggled migrants and migrant smugglers rather than immediately deporting them, so that information can be gathered and a full report containing material facts prepared.
La INTERPOL ha puesto en marcha un proyecto para interrogar a los rehenes liberados a fin de apoyar investigaciones que conduzcan al enjuiciamiento de sus captores y para alentar a los Estados a que abran investigaciones contra los autores.
INTERPOL has developed a project to debrief released hostages in support of investigations that will lead to the prosecution of the hostages' captors and encourage States to open investigations against the perpetrators.
—Creo que voy a pasar ya al siguiente sujeto a interrogar, señor.
‘I think I’m going to be moving over to the next subject of the debriefing now, Sir.
Sería preciso interrogar a Marino como se hace con un agente cuando ha estado infiltrado en una organización criminal.
Marino needed to be debriefed like an agent who's been under deep cover.
Su larga experiencia como general le había enseñado a interrogar a sus hombres y a contrastar sus declaraciones.
Long experience as a general had taught him how to brief and debrief his men.
Era el único que no estaba protegido por un tratado militar y que se podía interrogar sobre lo que había en el interior de la estación alienígena.
He was the only person not covered by military treaty who could be debriefed about whatever was on the alien station.
¿De qué sirve interrogar a un desertor del KGB si no le utilizamos para conocer más detalles de los que ya sabemos?
'What is the point of debriefing a KGB defector if we don't use him to improve upon what we already know?'
Necesitamos tiempo para estudiar las enormes implicaciones e interrogar a Steinmetz y a los suyos, antes de entregarlos a los medios de comunicación.
We need time to sort out the immense implications and debrief Steinmetz and his people before we throw them to the news media.
verb
Si le daban permiso, podría viajar a la sede central de Londres para interrogar al ordenador: dos palabras como «horno frío» o «estoy desnuda» bastarían para encontrar el pasaje y si en su transcripción hubiera alguna inexactitud, el ordenador habría reconocido de todos modos la expresión original.
If she got authorization she could go to the company headquarters and test out the program: two words like ‘cold oven’ or ‘she’s naked’ would be sufficient to find the passages. So even if the transcription wasn’t exact, the computer would be able to find the original expression.
verb
Cicerón no se atrevió a interrogar por segunda vez a las mujeres.
Cicero did not dare to cross-examine the women.
—Tengo derecho a interrogar al testigo -dijo Yapp.
‘I have a right to cross-examine this witness,’ said Yapp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test