Translation for "poner en duda" to english
Translation examples
verb
—¿Osas poner en duda mis palabras?
“You would question me?”
Pero ella fue capaz de poner en duda su probidad.
But she was capable of questioning his probity.
—No hay que poner en duda un milagro, señor.
It never does to question a miracle, sir.
¡Qué lejos estaba yo de poner en duda su descreimiento!
How far was I from questioning her unbelief!
¡No pretendíamos poner en duda tus credenciales!
‘I’m sure we didn’t mean to question your credentials!
–¿Osas poner en duda la palabra del profeta?
Thou darest question the word of the Prophet?
¿Y quién soy yo para poner en duda el Gran Viaje?
And who am I to question the Great Journey?
¡Obedéceme, y no se te ocurra poner en duda mis deseos!
Obey me, and don’t think to question my will!”
—¿Te atreves a poner en duda mi honor otra vez?
“You dare question my honor again?”
Sin poner en duda el derecho de las víctimas de recibir reparaciones y satisfacciones, no se debe descuidar la importancia vital de la reconciliación.
Without calling into question the right of victims to receive reparation and satisfaction, the vital importance of reconciliation should not be overlooked.
Sin embargo, no conviene poner en duda el papel y la credibilidad de la Conferencia ni tampoco ir tan lejos como para proponer que se suspendan sus trabajos.
However, it is not appropriate to call into question the role and credibility of the Conference, or to go so far as to propose its suspension.
La autora no ha formulado un argumento convincente que permita al Comité poner en duda las conclusiones del Estado parte en ese sentido.
The complainant has not put forward a persuasive argument that would allow the Committee to call into question the State party's conclusions in this respect.
El examen de la jurisprudencia disponible de los tribunales nacionales ayudará a confirmar o a poner en duda las conclusiones iniciales.
A review of the available jurisprudence of national courts will help confirm or call into question previous insights.
Sin embargo, se reiteró también que, en virtud de la Carta, sólo el Consejo de Seguridad podía actuar en nombre de la comunidad internacional y que el hecho de poner en duda la necesidad de resolver en forma pacífica las controversias, sobre la base de la igualdad de los Estados, equivalía a poner en duda el propio derecho internacional.
However, it was also reiterated that, under the Charter, only the Security Council may act on behalf of the international community, and that calling into question the need to resolve disputes peacefully on the basis of the equality of States was tantamount to calling into question international law itself.
El Gobierno citó asimismo otros incidentes que hacían poner en duda la credibilidad del Dr. Harabin y constituían un motivo para su destitución.
The Government also cited other incidents as calling into question Dr. Harabin's credibility and providing a basis for removal.
¿Acaso no significaría eso poner en duda todo el trabajo que habíamos hecho juntos?
Wouldn’t that call into question all the work we had done together?
De vez en cuando, parecía poner en duda la premisa de que la verdad es algo que se puede discernir.
At times, he seemed to call into question the premise that the truth can be discerned.
Hay gente a la que incluso le parece bien poner en duda mi aptitud e integridad profesionales, si no tiene usted ningún maldito inconveniente…
Certain people have seen fit to call into question my professional correctitude and integrity if you don’t bloody well mind . . .
Al principio, había concentrado todos mis esfuerzos en el campo de la física, pero luego descubrí que la misma física era un gran misterio cuya resolución implicaba poner en duda la misma existencia del mundo.
My first efforts were primarily in physics, but I eventually discovered that physics itself was a huge mystery, at the far end of which the very existence of the world was called into question.
Si las energías sociales (asumiendo que sean algo más que una metáfora historicista, cosa que dudo) del Renacimiento ingles consiguieron, de algún modo, escribir El rey Lear, entonces podemos poner en duda la singularidad de Shakespeare.
If the social energies (assuming that these are more than a historicizing metaphor, which I doubt) of the English Renaissance somehow wrote King Lear, then the singularity of Shakespeare can be called into question.
verb
A punto de cumplir los diecisiete, era un joven más seguro y al que se le daba algo mejor disimular su tendencia natural a poner en duda la autoridad, a cuestionar las órdenes y a intentar hacer las cosas de la manera que él consideraba mejor.
By the time he was nearly seventeen, he had become a young man who was more self-confident and somewhat better at hiding his natural tendency to doubt authority, query orders and try to do things in the way he thought best.
Pero no se puede poner en duda la verdad por el simple hecho de que de ella haya nacido la leyenda.
But you cannot discredit truth merely because legend has grown out of it.
Así al menos lo declaró en el North American, de Filadelfia (18 de mayo de 1885), sin duda después de vanos intentos para inteligenciarse con las autoridades universitarias: «Sin poner en duda la rectitud de todos y cada uno de los miembros de la Universidad, ni la alta posición social e intelectual que ocupan, debo decir que, por error o por lo que sea, han llevado a la comisión para la investigación del espiritismo, una mayoría de miembros cuya ilustración, hábitos mentales y prejuicios, descalifican su labor. Si el objeto perseguido ha sido desacreditar, hacer aborrecer y atraer el desprecio general hacia una causa que me consta fué simpática al difunto Enrique Seybert, los miembros de la Universidad no pudieron elegir, entre todos los ciudadanos de Filadelfia, señores más a propósito que los que constituyen la comisión. Y, repito, no por causas que afecten a su reputación social, moral e intelectual, sino sencillamente por sus prejuicios en contra del espiritismo.» Posteriormente, pidió a la comisión que eliminara de su seno a los señores Fullerton, Thompson y Koenig. Fundábase, por lo que se refería al primero de aquellos señores, en que en conferencia dada en la Universidad de Harvard reveló su parcialidad, en cuestiones de espiritismo, con estas palabras:
We find him writing as follows in the Philadelphia NORTH AMERICAN,[May 18, 1885.] presumably after vainly approaching the University authorities: Without aiming to detract in the slightest degree from the unblemished moral character that attaches to each and every individual of the Faculty, including the Commission, in public esteem, nor to the high social and literary standing they occupy in society, I must say that through some strange infatuation, obliquity of judgment, or perversity of intellect, the Trustees of the University have placed on the Commission for the investigation of modern Spiritualism, a majority of its members whose education, habit of thought, and prejudices so singularly disqualify them from making a thorough and impartial investigation of the subject which the Trustees of the University are obligated both by contract and in honour to do, that had the object in view been to belittle and bring into discredit, hatred and general contempt the cause that I know the late Henry Seybert held nearest his heart and loved more than all else in the world beside, the Trustees could scarcely have selected more suitable instruments for the object intended from all the denizens of Philadelphia than are the gentlemen who constitute a majority of the Seybert Commission. And this I repeat, not from any causes that affect their moral, social or literary standing in society, but simply because of their prejudices against the cause of Spiritualism. He further advised the Trustees to remove from the Commission Messrs. Fullerton, Thompson, and Koenig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test