Translation for "have questioned" to spanish
Translation examples
It is not a coincidence that the two countries that have questioned the procedures for convening this meeting did not on the other hand even question the procedure for convening the tenth emergency special session.
Por otra parte, no es simple coincidencia que los dos países que han cuestionado los procedimientos seguidos para convocar esta reunión no hayan siquiera cuestionado el procedimiento utilizado para convocar el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia.
I have questioned their motives.
He cuestionado sus motivos.
I have questioned some testimony, Your Honor, but only to determine what the real facts are.
He cuestionado algunos testimonios, su señoría, pero solo para determinar cuales son los hechos reales.
I have questioned my memory of the event...
- He cuestionado mi recuerdo...
I have questioned the oldest genomorphes.
He cuestionado al genomorfo mas viejo.
I have questioned myself for a long time whether to accept the affair or refuse it finally I only accepted it, because I have told myself that no one would be more suitable than myself to become, let's put it that way,
Me he cuestionado desde hace mucho tiempo... si acepto el caso o lo rechazo. Finalmente lo he aceptado, porque me he dicho... que nadie sería más indicado que yo... que cuente, vamos a decirlo así, que cuente con la confianza de las dos partes... de ambas partes.
I have questioned myself, spent the night considering my decision, challenging myself to justify whether it is right.
Yo también me lo he cuestionado, he pasado la noche pensando, intentando justificar esta acción.
Ever since then, I have questioned the whole idea of love and commitment.
Desde entonces, me he cuestionado completamente la idea del amor y el compromiso.
I, alone, in Heaven, have questioned Him!
¡Sólo yo en el Cielo lo he cuestionado!
There have even been times when I have questioned my decisions, wondering if there could have been another way.
Ha habido ocasiones en las que he cuestionado mis decisiones, preguntándome si podría haber encontrado otro camino.
"I have questioned the wisdom of many of your decisions here on Hades," he went on, "but this one goes beyond unwise to insane!
He cuestionado la pertinencia de muchas de sus decisiones aquí en Hades —prosiguió—, ¡pero es que esta roza ya la locura!
Some of the people have questioned my reasoning.
Algunas personas han cuestionado mi razonamiento.
Several parents have questioned the district's commitment to providing new, well-maintained buses in a town where only kids from the poor side of town take the bus.
Varios padres han cuestionado el compromiso del ayuntamiento de proporcionar y mantener nuevos autobuses en una ciudad donde sólo los chicos de los barrios pobres toman el autobús.
Yet... it has come to the attention of your Chancellor... that some of his soldiers have questioned the political order of the Song court... now that the Emperor has passed beyond our world.
Aunque... vuestro canciller se ha enterado de que algunos de sus soldados han cuestionado el orden político de la corte Song... ahora que el emperador se ha ido más allá de nuestro mundo.
As someone symbolic of the protest movement among young people, some have questioned, given your latest recordings, whether or not you still care about people as you once did.
Como símbolo del movimiento de protesta entre los jóvenes algunos han cuestionado, en base a sus últimas grabaciones si aún le importan las personas como le importaban antes.
Many have questioned my methods.
Muchos han cuestionado mis métodos.
Many wildlife preservationists have questioned the need for preserving eight mice on these 4,000 acres when there are over 60 million of them in nearby Stuttgart alone.
Muchos conservacionistas han cuestionado la necesidad de salvar 8 ratones... en estos 40.000 acres cuando hay 60 millones en Stuttgartu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test