Translation examples
noun
These paintings illustrate hope, the progress of science, social progress and technical progress.
Estas pinturas ilustran la esperanza, los progresos de la ciencia, el progreso social y el progreso técnico.
Progress against poverty is progress against AIDS.
Todo progreso en la lucha contra la pobreza es un progreso en la lucha contra el SIDA.
They are all interlinked; progress on one can spur progress on another.
Todos están interrelacionados; el progreso en uno puede estimular el progreso en otro.
Economic progress must be accompanied by socio-political progress.
El progreso económico debe acompañarse de progreso sociopolítico.
Without security there will be no progress, and without progress there will be no security.
Sin seguridad no puede haber progreso, y sin progreso no habrá seguridad.
Significant progress: progress reported at the outcome level and/or significant progress on outputs.
:: Progresos importantes: progresos comunicados en relación con los logros y/o progresos importantes en relación con los productos.
58. We remain convinced that progress for women is progress for all.
Seguimos convencidos de que el progreso de la mujer es el progreso de todos.
Some progress: no progress at the outcome level but progress on some outputs or significant activities under way.
:: Progresos parciales: ningún progreso en relación con los logros, pero progresos en relación con algunos productos o actividades importantes en curso.
Global progress means equitable progress.
El progreso mundial significa un progreso equitativo.
That's progress.
Es un progreso.
Progress. What does progress mean to you?
El progreso. ¿Qué significa el progreso para ustedes?
- Business is business... and progress is progress.
- Negocios son negocios. ...y el progreso es progreso.
No, but this is progress, real progress.
No, pero es un progreso, un auténtico progreso.
I'm making progress, full progress.
Estoy haciendo progresos, un progreso total.
"slow progress is lasting progress."
"El lento progreso es el progreso que dura"
It is progress, visible progress.
Es progreso, un progreso visible.
That’s excellent progress!” “Progress?”
¡Es un progreso excelente! —¿Progreso?
Progress is slow, slow, but there is progress.
Los progresos son lentos, lentos, pero son progresos.
There was "progress."
Había algunos «progresos».
There, that is progress.
—Eso es un progreso.
That is progress.
–Eso sí es un progreso.
There is only one real progress—spiritual progress.
Solamente hay un verdadero progreso: el progreso espiritual.
“But that’s progress.
Pero eso es el progreso.
Is that supposed to be progress?
¿Eso es el progreso?
States crippled by these diseases cannot progress.
Estas enfermedades impiden a los Estados progresar.
However, the regrettable inability to make progress in the area of expansion should not inhibit progress in other areas of United Nations reform.
No obstante, la lamentable incapacidad de progresar en la esfera de la ampliación no debería impedir progresar en otras esferas de la reforma de las Naciones Unidas.
We need speedy progress.
Necesitamos progresar rápidamente.
Constraints and opportunities affecting progress
Limitaciones y oportunidades para progresar
We must achieve progress on this issue.
Debemos progresar al respecto.
Indeed, some progress was noticeable.
Ciertamente se logró progresar.
Progress needs trust.
Para progresar hace falta confianza.
We should not be penalized for progress.
No se nos debe castigar por progresar.
With us, reform will progress.
Con nosotros, la reforma progresará.
You should want progress.
Deberías querer progresar.
Is that progress ?
¿Eso es progresar?
You cannot progress.
¡No podéis progresar!
Practices makes progress.
Practicar te hace progresar.
It's called progress.
Se llama progresar.
That's progress, Mr. Dark. Progress.
Eso es progresar, Sr. Dark, progresar.
That's progress, right?
Eso es progresar, ¿no?
Freedom to progress as I desire, not forced to progress.
Libertad de progresar como lo deseo, sin forzarme a progresar.
I’d call that progress.”
A mi entender, eso es progresar.
Vous aspirez à progresser.
Aspiráis a progresar.
This is progress as far as it goes.
Eso es, hasta cierto punto, progresar.
Humanity must progress.
La humanidad debe progresar.
He believes Malacia should progress.
Él cree que Malacia tiene que progresar.
‘They’re incapable of progress,’ he said.
—Son incapaces de progresar —explicó—.
We simply cannot progress without it.
Simplemente no podemos progresar sin ella.
That was when he started making progress.
Ahí fue cuando empezó a progresar.
not, perhaps, making very rapid progress in anything;
quizá sin progresar muy deprisa en nada;
noun
That is important progress.
Este es un avance importante.
Yet without broad socio-economic progress, there cannot be sustained political progress.
Sin embargo, no puede haber un avance político sostenido sin un avance socioeconómico generalizado.
Progress of proceedings
Avance del procedimiento
In particular, for progress to be made:
En especial, para que se avance:
and progress of the programme
Situación y avance del programa
Progressive realization does not mean "purely linear progress".
Un avance progresivo no significa "un avance puramente lineal".
That is in itself progress.
Esto ya es de por sí un avance.
Status of Progress
Estado de avance
Any progress, Doctor?
¿Algún avance, doctor?
- Well, that's progress.
- Es un avance.
Any progress, Harry?
- ¿Algún avance, Harry?
-Any progress, Ted?
¿Algún avance Ted?
Any progress, sir?
¿Algún avance, señor?
This was progress: positive progress.
Era un avance, un avance positivo.
All of this constituted meagre progress, but progress all the same.
Todo esto constituía un avance mínimo, pero era un avance al fin y al cabo.
It was all progress, of sorts.
Era un avance, algo es algo.
It was a triumphant progress.
Fue un avance triunfal.
            Progress was slow.
El avance era lento.
Her progress was slow.
Su avance era lento.
This is progress, he thought.
Es un avance, pensó.
arrested his progress.
detenido en su avance.
His progress was peaceful;
El avance fue pacífico.
noun
Digitization in progress.
Digitalización en marcha.
On the progress.
Sobre la marcha.
Yeah, in progress.
Sí, en marcha.
Work in progress.
Trabajo en marcha.
- In progress, Fitipaldi!
- ¡En marcha, Fitipaldi!
- Progress in motion.
- Estamos en marcha.
- We're making progress.
- Hay mucha marcha.
Party in progress.
Fiesta en marcha.
- Now in progress.
- Ahora en marcha.
Tick in progress.
Comprobación en marcha.
Another is in progress.
Otro está en marcha.
The countdown was in progress.
Estaba en marcha la cuenta atrás.
The execution was in progress;
La ejecución se pondría en marcha;
Its progress was erratic.
Su marcha era errática.
there's a plan already in progress!
¡Hay ya un plan en marcha!
I have an investigation in progress.
Tengo una investigación en marcha.
Obviously a work in progress.
Indudablemente, una obra en marcha.
They resumed their progress, but not for long.
Reemprendieron la marcha, pero no durante mucho tiempo.
Progress was slow and exhausting.
La marcha era lenta y agotadora.
noun
(a) In progress;
a) En curso;
Research in progress ...
Investigación en curso...
Recording in progress.
Grabación en curso.
Verification in progress.
Verificación en curso.
Interview in progress
INTERROGATORIO EN CURSO.
Save in progress!
¡Rescate en curso!
Retreat in progress.
Retiro en curso.
ADW in progress.
ADW en curso.
‘And are they all work in progress?’
—¿Y todos son trabajos en curso?
“Is he happy with the progress?”
—¿Está contento con el curso de la investigación?
A battle of wills was in progress.
Estaba en curso una batalla de voluntades.
A title for your novel in progress?
¿Un título para tu novela en curso?
— Oh, it’s just a work-in-progress.
Ah, no es más que una obra en curso.
          On stage the action has progressed.
En el escenario, la acción sigue su curso.
I guess I’m your work-in-progress.
Supongo que tu obra en curso soy yo.
— It’s a work-in-progress, Lena says.
«Es una obra en curso», dice Lena.
Margaret's fascinated eyes watched its progress;
Margaret observó fascinada su curso.
Update on the progress of trials
Información actualizada sobre la evolución de los juicios
Progress on implementation Funding
Evolución de la aplicación
I. Progress on implementation
I. Evolución de la aplicación
II. Progress on implementation
II. Evolución de la aplicación
This is progress.
Esto es evolución.
We'll monitor his progress.
Controlaremos su evolución.
It's the standard progression.
Es la evolución clásica,
I've followed your progress for years.
Llevo años siguiendo tu evolución.
His progress was discussed.
Se discutía su evolución.
You see the progression?
Ves la evolucion?
Or measure progress from within?
¿ O medir la evolución desde dentro ?
Maybe it's a natural progression.
Quizá sea una evolución natural.
“Webberly? Slow progress, but progress.”
—¿Webberly? Evoluciona lentamente, pero evoluciona.
It’s the opposite of progression.
Es lo contrario de la evolución.
It depends on how it progresses.
Depende de cómo evolucione,
A sign of good progress.
Un signo de evolución favorable.
The doctors are very pleased with my progress.
—Los médicos están muy contentos de mi evolución.
We will monitor his progress closely.
Observaremos su evolución de cerca.
This will allow me to dig further into the progression.
Esto me permitirá profundizar en la evolución.
I think of our bloodline’s progression.
Pienso en la evolución de nuestro linaje.
“They are progressive stages in the evolution of man.”
Hay etapas progresivas en la evolución del hombre.
‘How is the royal courtship progressing?’
–¿Cómo evoluciona el cortejo real?
noun
Progress of construction
Adelanto de la construcción
B. Progress of construction
B. Adelanto de la construcción
II. PROGRESS ACHIEVED
III. ADELANTOS ALCANZADOS
Report on progress
Informe sobre los adelantos realizados
This is welcome progress.
Este es un adelanto que celebramos.
Monitoring of progress
Seguimiento de los adelantos
Progress in this area was mixed.
Los adelantos no han sido parejos.
No forward progress.
No progresamos hacia adelante.
Some people progress ahead.
Algunos salen adelante.
Progress... twenty seconds.
Adelanto... veinte segundos.
What a progress!
Qué adelantos, ¿verdad?
Reform suggests progress.
Reforma sugiere adelantos.
This was progress, Chamcha recognized.
Esto era un adelanto, reconoció Chamcha.
Still, he’d progressed.
Aun así, siguió adelante.
The truck’s progress is labored and lurching.
La camioneta adelanta trabajosamente, dando bandazos.
Sauzas is apparently making no progress.
Según parece, Sauzas no adelanta en sus pesquisas.
Then he nodded and resumed his progress.
Después, asintió y siguió adelante.
I never show work in progress.
—No acostumbro a mostrar los adelantos en mis trabajos.
Perhaps as the evidence progresses
Más adelante, a medida que se vayan presentando las pruebas, tal vez…
But her pronunciation was labored and her progress slow.
Su pronunciación era trabajosa, y sus adelantos lentos.
“I think he’s making some progress.”
—Creo que va poco a poco hacia adelante.
noun
Work is progressing steadily, if not rapidly.
Los trabajos avanzan a paso regular, aunque no sea rápido.
Steady progress has been made
Se ha avanzado con paso firme
Progress was being made in that regard, albeit slowly.
Se está avanzando en esa dirección, aunque a paso lento.
Work is progressing at a steady pace.
El trabajo progresa a un paso equilibrado.
It was a natural progression.
Era un paso natural.
It is an easy progression.
es un paso fácil de dar...
"We're making good progress.
Estamos avanzando a buen paso.
There were no zombies to impede their progress.
No había ningún zombie que les cortara el paso.
There was no change and no progression as the hours passed.
El paso de las horas no producía cambios ni sucesión.
An easy progression from surgery to autopsy.
Un paso lógico entre la cirugía y la autopsia.
— Belle progression dans ta carrière.
–Un paso estupendo en tu carrera profesional.
Soon he found his progress retarded;
Pronto le costó abrirse paso;
Since then, the neighborhood had become progressive.
Sin embargo, la zona se había hecho más progresista con el paso del tiempo.
verb
Reinforcement of this mechanism is in progress.
Se está procediendo a mejorar este mecanismo.
These represent progressive initiatives to advance women's health.
Estas representan iniciativas progresistas para mejorar la salud de las mujeres.
Efforts are in progress to improve ICT in conference servicing.
Se están llevando a cabo actividades para mejorar la ICT para los servicios a las conferencias.
50. Initiatives to improve service delivery saw progress.
Han avanzado las iniciativas adoptadas para mejorar la prestación de servicios.
Progression into Higher Education also needs to improve.
También es necesario mejorar la progresión en la educación superior.
Progress is needed, for example, in the area of institution-building.
Es necesario mejorar los trabajos de creación de instituciones.
But you still have progress to make.
Pero todavía tiene que mejorar.
- I will get better... as our relationship progresses.
- Me va a mejorar ... como nuestra relación progrese.
But I still think we can make some progress on a comprehensive package:
Pero aún pienso que podemos mejorar el paquete integral...
You gotta think before you act in order to progress
Tienes que pensar antes de actuar para poder mejorar
Quinn, listen... all kinds of progress will start then.
Quinn, escucha... empezarás a mejorar en todos los aspectos.
She must have made a lot of progress with her spelling.
Debió mejorar mucho con su ortografía.
To progress things.
Para mejorar las cosas.
'I brought you in to progress the Monroe investigation.'
Te traje para mejorar la investigación de Monroe.
Your progress alone makes things okay for me.
Estoy feliz con solo verte mejorar así.
Then Marcello started to praise the need for progress.
Entonces Marcello se puso a insistir sobre la necesidad de mejorar.
You wish to change--you have a plan for progress in your mind;
—Quieres cambiar. Tienes un plan para mejorar.
You can never progress until you realize your position.
No podrá mejorar hasta que sea consciente de su situación.
Y avait-il une autre raison qui pourrait la pousser à progresser ?
¿Había alguna otra razón para mejorar?
He still had occasional pain in his leg, but he was determined to make progress.
Aún le dolía a veces la pierna, pero estaba resuelto a mejorar.
“You don’t understand. We all progress, we all can either better ourselves or get worse.”
– No me entiendes. Todos progresamos, todos podemos mejorar o empeorar.
Millie tugs her upright, sensing that she’s started to make some progress.
Millie la ayuda a ponerse erguida; se percata de que la situación ha empezado a mejorar.
“It’s the only way to make progress.
Es la única manera de hacer progresos.
“Still not made any progress with the book?”
—¿Sigues sin hacer progresos con el libro?
What did he lack to stop him making progress?
¿Qué le faltaba para hacer progresos?
He said it was the way to progress oneself.
Decía que ésa era la forma de hacer progresos en la vida.
Juilin seemed to making no progress with the a’dam, either.
Tampoco Juilin parecía hacer progresos con el a’dam.
I had solved nothing, but I felt clever in making progress.
No había resuelto nada, pero me sentí sagaz al hacer progresos.
‘I’ve managed to make some progress where I least expected to.
He conseguido hacer progresos donde menos lo esperaba.
Once this fact was recognized, we began to make progress.
Una vez comprobado este hecho comenzamos a hacer progresos.
noun
366. The scheme is progressing in phases.
366. El plan se está aplicando por etapas.
OF PROGRESS UNDER THE PILOT PHASE
EN LA ETAPA EXPERIMENTAL
Trials in progress, 5;
Activas en etapa de juicio: 5;
Progress Design finalization
Etapa final del diseño
Investigations in progress, 2;
Activas en etapa de investigación: 2;
I was thinking maybe it's time you and I progressed to the next stage.
Estaba pensando en que pasáramos a otra etapa.
Tell you what. It 's a little unusual... for someone who's progressed in labor as you to suddenly stop.
Es ligeramente diferente si alguien en esta etapa, retirado de repente se detiene.
So... how far progressed is this mouse?
¿En qué etapa está este ratón?
They've progressed to the "quiet conversation" stage.
Han progresado a la etapa de conversación tranquila.
That means you're progressing through the stages of grief.
Eso quiere decir que estás progresando en las etapas del duelo.
Just as the teams were making progress in stage 1, all three were captured.
Así como los equipos fueron avanzando en la etapa 1. Los tres equipos fueron capturados.
As far as I know, that has not progressed beyond the experimental stage.
Hasta donde yo sé, no ha pasado más allá de la etapa experimental.
In the Arabic mind, everything progresses geometrically in stages.
En la mente árabe, todo progresa geométricamente por etapas.
“We have long since progressed beyond the ‘wires in the head’ stage.
Ya hemos superado hace mucho la etapa de los «alambres en la cabeza».
The violence was to be tightly controlled and gradually progressive in like stages.
La violencia debía ser muy controlada y progresivamente más dura, como en etapas.
He had never known such slow progress on the early stages of a project.
Nunca antes había avanzado tan despacio en las primeras etapas de un proyecto.
They’re still in the early stages of development, but huge progress was made with this last round.
Todavía están en las primeras etapas de desarrollo, pero se avanzó mucho en esta última serie.
He has his own informants, he will have been following the progress of Maleval’s search from a distance.
Tiene sus informadores, ha debido de seguir, de lejos, las etapas de la búsqueda de Maleval.
noun
2. ADF commented that, since the first UPR of Bhutan held on 4 December 2009, Bhutan had made progress as a new democratic republic securing for its citizens in greater measure certain freedoms and rights.
2. La ADF observó que, desde el primer EPU de Bhután, efectuado el 4 de diciembre de 2009, el país había continuado su andadura de nueva república democrática afianzando aún más determinadas libertades y derechos de sus ciudadanos.
The Policy and Coordination Group, which brings together the leadership of BINUCA and the United Nations country team, has completed the drafting of an integrated strategic framework, which projects a shared vision of the strategic objectives of the United Nations in support of the country's progress towards peace consolidation.
El Grupo de Coordinación de Políticas, que reúne a los directivos de la BINUCA y el equipo de las Naciones Unidas en el país, ha acabado de elaborar un marco estratégico integrado que cristaliza una concepción común de los objetivos estratégicos de las Naciones Unidas en apoyo de la andadura del país hacia la consolidación de la paz.
Immediately after, just as a policeman appeared on the scene, both leader and led had resumed their brisk progress.
Y cuando un instante después apareció un policía, el ciego y su lazarillo ya habían retomado la andadura de antes.
A new world opened up for her and it was old Fermín who accompanied her in her progress: he taught her how to shop and use those coins whose value she was unfamiliar with.
Un mundo nuevo se abrió para ella y fue el viejo Fermín quien la acompañó en su andadura: le enseñó a comprar y a utilizar aquellas monedas cuyo valor desconocía.
verb
The size of the Fund should also be increased progressively.
El monto del Fondo también debería ir incrementándose gradualmente.
As disarmament progresses, such inequality of burden should diminish.
A medida que progrese el desarme, esa desigualdad de la carga debe ir disminuyendo.
If it doesn’t bother you that we make slow progress.
Si no os importuna ir demasiado despacio.
As they progressed through pipes and tunnels, Cole lost track of time.
Al ir avanzando por tubos y galerías, Cole perdió la noción del tiempo.
Orten said, “A moment please,” and left them to join whatever fray was in progress.
—Un momento, por favor —dijo Orten, dejándoles para ir a mediar en la refriega—.
He agreed to go to a progressive school, St Joseph’s, Julia paying for everything.
Finalmente accedió a ir a una escuela progresista, Saint Joseph, también por cuenta de Julia.
Of course, most could not progress beyond a moderate level of heka-binding capacity.
Por supuesto, la mayoría no podrían ir más allá de una moderada capacidad de control de heka.
Royal progresses, they were called.
—Los viajes oficiales del rey, los llamaban.
the progress was a success!” she said, dismayed.
¡el viaje oficial fue un éxito! —dijo ella, decepcionada.
“I’ll do my royal progress before the coronation—not after,”
—Efectuaré mi viaje oficial real antes de la coronación...
None of our distinguished guests will ever suspect how much this progress wrung out of me.
Ninguno de nuestros distinguidos huéspedes sospechará siquiera cuánto me ha agotado ese viaje oficial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test