Similar context phrases
Translation examples
Competition policies were indeed essential for development and should permeate all public policies.
Las políticas en materia de competencia eran realmente esenciales para el desarrollo y debían impregnar todas las políticas públicas.
Laws must be put into practice and permeate the fabric of our lives.
Las leyes deben ponerse en práctica y deben impregnar toda nuestra vida.
The spirit of the United Nations must permeate all our endeavours.
El espíritu de las Naciones Unidas debe impregnar todos nuestros empeños.
Legislation needs to permeate the work of institutions and shape the training and ethical standards of professionals working with and for children.
La legislación tiene que impregnar la labor de las instituciones y dar forma a la capacitación y las normas éticas de los profesionales que trabajan con niños o en beneficio de ellos.
The pleasing aroma of justice will permeate the world and people will live together in a brotherly and affectionate manner.
El agradable aroma de la justicia impregnará el mundo y los pueblos vivirán unidos en forma afectuosa y fraterna.
Peace between leaders must permeate the consciousness of their peoples.
La paz entre los dirigentes debe impregnar la conciencia de sus pueblos.
The conception and implementation of all population and development policies should be permeated by a concern for the guarantee of these rights.
La preocupación por garantizar estos derechos debería impregnar la concepción y aplicación de todas las políticas de población y desarrollo.
The concepts of equity and justice should permeate the discussions without that being construed as interference in a country's internal affairs.
En ese marco, los conceptos de equidad y justicia deben impregnar los debates, sin que ello entrañe la injerencia en los asuntos internos de los países.
The CRC must permeate this cooperation at both the multilateral and bilateral level.
La Convención debe impregnar esa cooperación tanto en el ámbito multilateral como bilateral.
It was emphasized that the Commission's message should permeate those conferences.
Se insistió que el mensaje de la Comisión había de impregnar esas conferencias.
If you leave them in the syrup for two to three months, the sugar will completely permeate them and they'll become all sticky.
Si los dejas en el jarabe durante dos o tres meses, el azúcar se impregnará por completo y se van a poner pegajosos.
The dye will permeate the compromised surfaces, increasing the contrast.
El tinte impregnará las superficies comprometidas, incrementando el contraste.
If not, at least it's going to permeate the upper echelon that's close to him.
Y si no, al menos impregnará el siguiente nivel cercano a él.
If the very top guy has this kind of attitude about Avery and that kind of personal involvement in the case of Avery, that's gonna permeate the department, the whole department.
Si el jefe tiene esa actitud acerca de Avery... DEL ALGUACIL CONDADO DE MANITOWOC ...y está involucrado de modo personal en el caso Avery, eso impregnará todo su departamento.
There was the smell, to begin with, and not to end with either, because it appeared to permeate the world.
Estaba el olor, para empezar, y para no terminar, porque parecía impregnar el mundo.
It is troublesome to have to force my thinking small enough to permeate yours.
Es muy molesto tener que obligarme a empequeñecer mi pensamiento lo suficiente para impregnar el tuyo.
Her hands were almost black and the odor of putrefaction was beginning to permeate the air.
Tenía las manos casi enteramente negras, y el olor a putrefacción comenzaba a impregnar el aire.
By the time I'd unlocked my office, the scent of perking coffee was beginning to permeate the air.
Cuando abrí mi despacho con la llave correspondiente, el aroma del café empezaba a impregnar el aire.
Via Neoplatonism and hellenized Christianity, Socratic-Platonic eros will permeate western thought and sensibility.
A través del neoplatonismo y del cristianismo helenizado, el eros socrático-platónico impregnará el pensamiento y la sensibilidad occidentales.
Almost could he put a name now to what seemed to permeate the stone through which they made their way.
Casi podía ponerle un nombre a aquello que parecía impregnar las rocas entre las que andaban.
Scarlet waited a moment, allowing the music to permeate the ceremony, before she glided through the wall of streamers.
Scarlet esperó un momento para que la música se impregnara en la ceremonia antes de aparecerse cruzando la cascada de guirnaldas.
She heard a hiss, and a crackle as their hair began to burn, then the sickly, sweet smell of burning flesh began to permeate the air.
Oyó un siseo y un crujido cuando comenzó a arder el pelo de los cadáveres; a continuación, el olor dulzón a carne quemada empezó a impregnar el aire.
We have seen, we shall see again, that eros, that declared or covert sexuality can permeate the power relations between Master and disciple.
Hemos visto, volveremos a ver, que el eros, que la sexualidad declarada o encubierta puede impregnar las relaciones de poder entre Maestro y discípulo.
verb
In some cases, drug trafficking networks have permeated government structures and security forces.
En algunos casos, las redes del tráfico de drogas han logrado penetrar en las estructuras gubernamentales y las fuerzas de seguridad.
The four great general principles of the Convention, including the best interests of the child, should permeate all the relevant legislation.
Los cuatro grandes principios generales de la Convención, incluido el interés superior del niño, deberían penetrar toda la legislación pertinente.
This culture of peace must permeate not only the borders of the Middle East, it must permeate the walls of the United Nations as well.
Esta cultura de paz debe penetrar no solamente las fronteras del Oriente Medio; igualmente debe penetrar las paredes de las Naciones Unidas.
It must permeate our collective conscience, and our generation and future generations must draw the right lessons from this tragedy, so that it never happens again.
Debe penetrar en nuestra conciencia colectiva, y nuestra generación y las generaciones futuras deben aprovechar la experiencia adquirida de esta tragedia, a fin de que no vuelva a suceder jamás.
This basic assumption has to permeate all levels of negotiation, from the basic undertaking to the verification regime.
Esta hipótesis fundamental ha de penetrar en todos los niveles de la negociación, desde los compromisos básicos hasta el régimen de verificación.
The plan had to be fluid in order to be able to adapt to emerging trends and permeate national structures at all levels.
El plan tiene que ser flexible para poder adaptarse a las nuevas tendencias y penetrar en las estructuras nacionales a todos los niveles.
Corporate concepts of efficiency and cost-effectiveness had begun to permeate national civil services.
Los conceptos de eficiencia y eficacia en función de los costos utilizados en las empresas había empezado a penetrar en las administraciones públicas nacionales.
Is there nothing that can permeate your impervious puss?
Hay algo que pueda penetrar tu rostro impenetrable?
Well, now it's my turn, and I'm gonna permeate her subconscious mind with hidden images and secret suggestions to point out how wrong Andy is for her and how I'm her knight in shining armor.
Bueno, ahora es mi turno, y yo voy a penetrar dentro de su subconsciente con imágenes ocultas y sugestiones secretas para probar cómo de equivocado es Andy para ella y cómo yo voy a ser su caballero de armadura brillante.
And you could never permeate her thoughts.
Y nunca podrías penetrar sus pensamientos.
I’m permeating that one to-night.’
Esta noche me toca penetrar en ésa.
The awful smell started permeating the walls.
El terrible olor comenzó a penetrar por las paredes.
Weasley’s voice to permeate the room better, “it makes such a nice change.”
Weasley penetrara bien en el cuarto-, hacer un cambio es bueno.
She knelt down before the fire, but even its warmth couldn’t permeate.
Se arrodilló delante del fuego, pero ni siquiera su ardor podía penetrar en ella.
We were used to the cold, but it seemed to permeate everything, making my bones ache.
Estábamos acostumbrados al frío, pero parecía penetrar todo, haciendo mis huesos doler.
the new proteins permeating every living cell in the ship increased their metabolic rate.
la nueva proteína, al penetrar en cada célula viva de a bordo, acelera su metabolismo.
Steele ground his teeth as he prayed for the tranquilizer to permeate the man’s system.
Steele apretó los dientes mientras rezaba para que el tranquilizante penetrara en el sistema nervioso del hombre.
Her educational conceptions were those of Dr. Arnold, whose views were just then beginning to permeate society.
Sus concepciones pedagógicas eran las del doctor Arnold, que estaban entonces empezando a penetrar en la sociedad.
Three minutes later, I was feeling the warmth of the bathwater begin to permeate the chill in my body.
Tres minutos después noté que la calidez del agua empezaba a penetrar la frialdad de mi cuerpo.
I stood at the window behind him and watched what went on in that room - for the smell of smoke was now permeating the house.
Me asomé a la ventana por detrás de él y presencié lo que sucedía en el interior. El humo del fuego estaba empezando a penetrar en la casa.
verb
Ministries such as the Ministries of Interior, Justice, Finance, Labour, Education to name a few, are key to implementing a human rights agenda, which will also have to permeate the actions of the other State powers, namely the judiciary and the Congress. Are COPREDEH and SEPAZ in a position to be the engine of the human rights agenda? Is the commitment to human rights of the President and of those in high-level positions of the executive strong, determined and sustained enough to take the country through the reform process and transformation it needs?
Ministerios como los Ministerios de Gobernación, de Justicia, de Hacienda, de Trabajo o de Educación, para mencionar a unos pocos, son decisivos para aplicar un programa de derechos humanos, que también deberá calar en otros poderes del Estado, en particular la judicatura y el Congreso. ¿Están la COPREDEH y la SEPAZ en condiciones de convertirse en el motor del programa de derechos humanos? ¿Es el compromiso asumido para con los derechos humanos por el Presidente y los altos cargos del Gobierno lo bastante firme, decidido y sostenido para liderar el proceso de reforma y de transformación que necesita el país?
This "all-hazards" philosophy should permeate thinking on the development of a global warning system.
Esta filosofía consistente en englobar todos los riesgos debe calar en la concepción del desarrollo de los sistemas de alerta mundiales.
Hurry. lt's starting to permeate.
Deprisa. Esto empieza a calar.
If he knew that he’d done this once before, it was because of the resonance of his motions, an understanding that seemed to permeate his muscles themselves.
Si sabía que esto ya lo había hecho antes era por la resonancia de sus movimientos, un conocimiento que parecía calar en los propios músculos de su cuerpo.
Drizzt replayed his pledge many times, letting it permeate his bones and his heart, letting it become a litany against all the pain and loss.
Drizzt se repitió la promesa muchas veces a fin de que le calara hasta la médula y el corazón, y la convirtió en una letanía contra el dolor y el quebranto.
Moreover, scientific and technological innovations could readily permeate society through SMEs.
Además, las innovaciones científicas y tecnológicas pueden fácilmente filtrarse en la sociedad a través de las PYME.
the light seemed to permeate the walls.
La luz parecía filtrarse por las paredes.
He poured the words softly into the half-darkness until she seemed to permeate the room;
—pronunció las palabras dulcemente en la penumbra hasta que ella pareció filtrarse en la habitación.
The whole idea of this Death Watch still weirded me out, but Lissa’s sadness permeated the bond and began to affect me too.
Todo aquello de la Vigilia Funeraria me tenía estupefacta, pero la tristeza de Lissa comenzó a filtrarse por el vínculo y a afectarme a mí también.
62. Originally the United Nations MTP process was intended to permeate throughout the United Nations system and provide cross-organizational guidance on global issues.
62. Inicialmente, el proceso del plan de mediano plazo de las Naciones Unidas debía extenderse por todo el sistema y ofrecer orientación a las distintas organizaciones sobre las cuestiones de alcance mundial.
verb
A pale gray haze seemed to permeate the streets with chill air.
Una neblina grisácea parecía empapar las calles de aire frío.
verb
If this fireplace was the source of the O.O., the fumes should've traveled up the chimney instead of permeating the room.
Si este hogar fue la fuente del monóxido de carbono, el humo probablemente hubiera viajado hacia arriba por la chimenea en lugar de saturar la habitación.
The concern for human rights, as a fundamental expression of the new international morality, must permeate the whole United Nations system.
13. La preocupación por los derechos humanos, como expresión fundamental de la nueva moralidad internacional, debe propagarse en todo el sistema de las Naciones Unidas.
It didn’t take long for the flames to spread, surging from one stack of books to the next, black smoke permeating the air and clouding the staircase as they climbed.
Las llamas no tardaron en propagarse, corriendo de una pila de libros a la siguiente; la negra humareda permeaba el aire y enturbiaba las escaleras mientras subían.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test